114369.fb2 Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Маршалу Крондора не требовалось дальнейших разъяснений. Он схватил за рукав первого попавше-гося в коридоре стражника, другому сделал знак сле-довать за собой. Первому он сказал:

- Пошлите за капитаном Валдисом. Пусть при-дет ко мне.

- Куда? - спросил солдат.

Гардан толчком отослал его.

- Скажите ему, пусть найдет нас.

Пока они шли по коридору, Гардан собрал не мень-ше дюжины солдат. Когда Арута подошел к двери в свои покои, он на мгаовение остановился, как бы стра-шась открыть дверь.

Анита сидела у колыбелей, в которых спали их сыновья. Она взглянула на мужа, и на ее лице отрази-лась тревога. Подойдя к нему, она спросила:

- Что случилось?

Арута закрыл за собой дверь, сделав знак Кароли-не и остальным подождать снаружи.

- Пока ничего. - Он помолчал. - Я хочу, чтобы ты с детьми поехала навестить свою мать.

- Ей это понравится, - сказала Анита, но по ее тону можно было догадаться, что она понимает: ей сказали не все. - Она уже выздоровела, но еще слиш-ком слаба, чтобы путешествовать. Это будет большой сюрприз для нее. - Затем она вопросительно посмот-рела на Аруту. - И нас будет легче защитить в ее маленьком поместье, чем здесь?

Арута не стал ничего скрывать от жены.

- Да, нам опять придется заняться ночными яст-ребами.

Анита подошла к мужу и склонила голову к нему на грудь. Последняя попытка покушения на него чуть не стоила жизни ей!

- За себя я не боюсь, но дети...

- Ты выезжаешь завтра.

- Я буду готова.

Арута поцеловал ее и направился к двери,

- Я скоро вернусь. Джимми советует мне отси-деться в своих покоях, пока дворец не покинут посто-ронние. Совет хороший, но мне придется побыть на виду еще немного. Ночные ястребы не знают, что мне известно об их возвращенииНельзя, чтобы они дога-дались, что мы предупреждены.

- Джимми все еще хочет стать первым советни-ком принца? - Несмотря на весь ужас ситуации, Ани-та попыталась шутить.

Арута улыбнулся:

- Он уже почти год не упоминал о своем жела-нии стать герцогом Крондора. Иногда мне кажется, что он гораздо лучше подходит для этой должности" чем многие другие, претендующие на нее.

Арута открыл дверь и обнаружил, что его ждут Гардан, Джимми, Лори и Каролина. Всех прочих увела дворцовая стража. Позади Гардана стоял капитан Вал-дис, Арута сказал ему:

- Я хочу, чтобы к утру отряд улан был готов от-правиться в путь. Принцесса с детьми едет в поместье своей матери. Обеспечь их охрану.

Капитан Валдис отсалютовал и ушел выполнять приказ. Арута повернулся к Гардану.

- Потихоньку начни расставлять людей на постах во дворце и проверь все углы, где можно спрятаться. Если будут вопросы, скажи, что ее высочество плохо себя чувствует и я ненадолго останусь с ней. Я скоро вернусь в зал.

Гардан кивнул и ушел. Арута посмотрел на Джимми.

- У меня есть для тебя поручение.

- Я отправляюсь немедленно, - сказал Джимми.

- И что, ты думаешь, тебе следует делать? - спро-сил Арута.

- Идти в доки, - ответил мальчик, мрачно улы-баясь.

Арута кивнул, как всегда удивившись тому, как быстро он все схватывает.

- Да, если надо, ищи всю ночь. Но как можно ско-рее найди Тревора Халла и приведи его сюда.

Глава 2 НАХОДКА

Джимми обвел зал таверны глазами.

"Поющий Краб" был убежищем для многих, же-лавших избежать лишних вопросов и любопытных глаз. В конце дня зал был заполнен местными жите-лями, поэтому персона Джимми сразу возбудила к себе интерес: одежда придворного казалась здесь неумест-ной. Некоторые посетители знали его в лицо, ведь пос-ле квартала бедняков доки были для него вторым до-мом, но немало было и таких, что видели в вошедшем только богатого юношу, из которого не составит труда вытрясти немного золота.

Один из пьяных, по виду моряк, у которого чешут-ся кулаки, встал перед Джимми, загородив проход.

- Не найдется ли у такого красивого молодого

джентльмена, как вы, одной-двух монет, чтобы выпить

за здоровье маленьких принцев, а?

И он положил руку на нож, заткнутый за пояс. Джимми ловко увернулся и обошел его со словами:

- Нет, не найдется.

Моряк взял его за плечо и попытался остановить. Но Джимми быстрым движением обернулся, и зади-ра вдруг обнаружил кинжал у своего горла.

- Я сказал, у меня нет лишних денег.

Моряк отступил, а несколько зрителей захохотали. Однако другие начали обступать сквайра. Джимми понял, что совершил ошибку. У него не было времени переодеться, чтобы лучше соответствовать данному месту, но он мог бы показать моряку свой пустой кошелек. Но раз уж так получилось, придется постоять за себя. Если минутой раньше покушались на коше-лек Джимми, то теперь в опасности была его жизнь.

Джимми отступил, стараясь держаться спиной к стене. Оценив плотно сжатые губы юноши и реши-тельное выражение лица, окружившие его вдруг осо-знали, что он был из тех, кто знает, как вести себя в доках. Джимми тихо сказал:

- Я ищу Тревора Халла.

На него сразу же прекратили наступать, а один из нападавших кивком указал на заднюю дверь. Джим-ми поспешил туда и откинул ткань, закрывавшую вход.

В большой прокуренной комнате группа людей играла в карты. Судя по стопке фишек на столе, став-ки были солидными. Играли в лин-лен, распростра-нённую на юге Королевства и севере Кеша карточную игру. Распаковывалась колода карт, игроки делали ставки и по очереди сдавали; выигрыш определялся, когда карты открывали. Двое игроков были теми" кого искал сквайр: один со шрамом через весь лоб до щеки, пересекающим молочно-белый правый глаз, а другой лысый, с лицом, изрытым оспой.

Лысый Аарон Кук, первый помощник капитана таможенного катера "Королевский Ворон", поднял гла-за на подошедшего к столу Джимми. Он толкнул лок-тем другого игрока, который с отвращением разгля-дывал свои карты. Увидев мальчика, человек с белым глазом улыбнулся, но когда заметил выражение лица парнишки, улыбка пропала.