114369.fb2
Тревор Халл, когда-то бывший пират и крнтрабан-дист, сразу понял, о ком идет речь. Артуром называл себя Арута, когда контрабандисты Халла и пересмеш-ники объединились, чтобы вывести Аруту и Аниту из Крондора, из-под носа секретной полиции Гая де Бас-Тайры, разыскивавшей их. После Войны Врат Арута даровал Халлу и его команде прощение за их прошлые преступления и зачислил их в Королевскую таможен-ную службу.
Халл и Кук как один встали и вышли из-застола. Один из игроков, грузный и богатый, судя по одежде, торговец, проворчал, не вынимая изо рта трубку:
-Куда же вы? Игра еще не окончена.
Халл, седые волосы которого обрамляли голову наподобие нимба, заявил:
- Запиши на меня. Черт, у меня только ряд голу-бых карт и пара по четыре графа.- И он перевернул свои карты.
Джимми даже вздрогнул, когда люди за столом начали одновременно ругаться и сбрасывать свои. 'Им теперь оставалось только начать все заново, а это вовсе не-понравилось тем игрокам, которым лопались хо-рошие карты. В общей комнате, направляясь к двери, Джимми сказал:
- Ты низкий человек, Халл.
Старый контрабандист, а теперь офицер таможни, зло засмеялся.
- Этот толстый дурак шел впереди, да еще на мои деньги. Я хотел заставить его немного спустить па-руса.
Выйдя из таверны, они поспешили мимо праздну-ющих горожан. Послеполуденные тени становились все длиннее, а веселье только разгоралось.
Арута разглядывал разложенные на столе карты, которые принес из архива королевский зодчий. На них во всех подробностях были нанесены улицы Крондо-ра. Одной из них, показывающей канализационные туннели, пользовались во время последней операции против ночных ястребов. Тревор Халл изучал эти кар-ты вот уже минут десять. В свое время он возглавлял самую процветающую шайку контрабандистов, и ка-нализационные стоки и безлюдные улочки хорошо послужили ему для провоза контрабанды в город.
Халл переглянулся с Куком, затем потер подборо-док. Его палец указал на то место на карте, где дюжи-на туннелей образовывала особенно запутанный лаби-ринт.
- Если бы ночные ястребы остановились в кана-лизационных стоках. Хозяин обнаружил бы их еще до того, как они окопались. Но, возможно, они использу-ют туннели только как вход и выход, - он указал пальцем на другое место на карте, - отсюда.
Его палец задержался на участке доков, распола-гавшемся вдоль бухты и напоминавшем полумесяц. Где-то посередине этого полумесяца заканчивались доки и начинался складской район. Там же к морю выходила и небольшая часть квартала бедняков, кли-ном вдававшаяся в более зажиточные районы.
- Рыбный город, - сказал Джимми.
- Рыбный город? - эхом отозвался Арута.
- Это беднейшая часть квартала бедняков, - по-яснил Кук.
Халл кивнул:
- Его называют Рыбным городом. Городом Ны-ряльщиков, Задоком и еще много как. Когда-то давно там была рыбацкая деревня. Город разрастался на север вдоль бухты, и деревню окружили другие райо-ны. Правда, некоторые рыбацкие семьи до сих пор оби-тают там. В основном они живут ловлей омаров и мидий или собирают моллюсков в бухте и на побере-жье к северу от города. Неподалеку располагаются кожевенные, красильные и другие зловонные мастерс-кие Крондора. Так что там селятся те, кто не может себе позволить ничего лучшего.
Джимми добавил:
-Альварни упомянул, что ястребы обосновались там, где плохо пахнет. Значит Хозяин тоже считает, что это Рыбный город. - Парень покачал головой, рас-сматривая карту. - Если эти птицы прячутся в Рыб-ном городе, найти их будет нелегко. Даже пересмеш-ники не контролируют это место так, как остальные районы квартала бедняков и доки. Там достаточно Мест, где легко потеряться.
- Мы иногда пользовались туннелем, ведущим на площадку, с которой удобно доставлять грузы в бухту прямо из подвала одного купца, - заметил Халл. Ару-та посмотрел на карту и кивнул: он знал, где находит-ся эта площадка.- Ваша главная проблема, - про-должал Халл, - это сточные туннели. Из доков в Рыб-ный город их ведет не меньше дюжины. Нужно будет перекрыть все. Один ход так велик, что только кораб-лю с командой под силу заткнуть его.
- Однако мы не знаем, где именно в Рыбном го-роде они прячутся, - напомнил Аарон Кук.
- Если они вообще там, - заметил Арута.
- Не думаю, что Хозяин упоминал бы его, если бы не имел сведений, что они где-то там, - сказал Кук.
- Это точно, - подтвердил Халл. - Не знаю, где еще в городе они могли бы прятаться. Хозяин тут же обнаружил бы это место, как только пересмешники заметили бы хоть одного ночного ястреба. Воры ис-пользуют многие стоки для укрытия, но есть места, где они бывают нечасто. А в Рыбном городе реже всего. Старые рыбацкие семьи независимы, упрямы и замк-нуты. Если кто-нибудь посторонний селится в одной из лачуг рядом с доками, он все равно остается чужа-ком. Даже пересмешники не получают ответов на во-просы, которые они задают людям из Рыбного города. Если ночные ястребы просачивались туда постепенно, то никто, кроме местных, этого даже не заметил. Улоч-ки там все очень извилистые - настоящий лаби-ринт. - Он покачал головой. - Эта часть карты не поможет. Половина зданий, показанных на плане, дав-но сгорела. Лачуги и хижины появляются всюду, где есть место. Такая путаница! Рыбный город иногда так и называют: Лабиринт.
Джимми сказал:
- Тревор прав. Я был в Рыбном городе не реже, чем любой из пересмешников, и это было нечасто. Там нечего красть. Но в одном он ошибается. Главная проблема не в том, чтобы заблокировать все пути к отступлению. Главная задача - обнаружить их гнез-до. Здесь живет много честных людей, и нельзя просто приехать и'всех перебить. - Он задумался. -- На-сколько я знаю ночных ястребов, они остановятся в таком месте, которое легко защищать и из которого легко исчезнуть. Скорее всего они здесь. - Он указал место на карте.
- Возможно, - сказал Тревор Халл. - Две сте-ны этого здания глухие, смежные с другим домами, так что им остается наблюдать только за двумя сторо-нами. А под улицами целая сеть туннелей, они все узкие, и тот, кто их не знает, ни за что не проведет там лодку. Да, это место наиболее вероятное.
Джимми посмотрел на Аруту:
- Я пойду переоденусь.
- Мне не хочется тебя отпускать, но ты лучше других подойдешь для разведки, - согласился Арута.
Кук взглянул на Халла; тот слегка кивнул.
- Я мог бы пойти с тобой.
Джимми покачал головой:
- Ты лучше знаешь ту часть сточных туннелей, Аарон, но я смогу пробраться туда так, что вода даже рябью не покроется. У тебя так не получится. Ты не сможешь проникнуть в Рыбный город незамеченным даже в такую шумную ночь, как сегодня. Будет безо-паснее, если я пойду один.
-Может еще подождать? - спросил Арута.
- Если я смогу найти убежище ястребов до того, как они узнают, что обнаружены, мы покончим с ними прежде, чем они поймут откуда ветер подул. Люди иногда совершают ошибки, даже убийцы. Сегодня праздник, их часовые, скорее всего, не ожидают, что кто-нибудь явится выслеживать их. Весь город веселится, и на улицах всю ночь будет много шума, а значит, странные звуки в туннеле под этим домом вряд ли кого-либо насторожат. А если мне придется идти поверху, то нищий мальчишка в Рыбном городе будет незаметен в любую ночь. Но мне надо уходить немед-ленно.
-Тебе виднее,- сказал Арута. - Но если они узнают, что кто-то разыскивает их, они нанесут ответ-ный удар. Один взгляд какого-нибудь ночного ястре-ба, который узнает тебя, и они придут прямо ко мне.
Джимми заметил, что Аруту, казалось, это мало вол-новало. Было похоже, что принц был не против от-крытого противостояния, но он беспокоился о безопас-ности близких.
Это понятно. Но скорее всего они в любом, слу-чае явятся сюда сегодня вечерам. Во дворце очень много посторонних. - Джимми досмотрел в окно иа заходящее солнце. - Уже почти семь часов. Если бы я планировал нападение, я бы подождал еще часа два-три, чтобы пробраться во дворец, когда праздник будет в самом разгаре. Ворота открыты. Артисты и гости входят и выходят. Все будут пьяны и расслаблены. Но я бы не стал ждать дольше, иначе стража может отметить слишком позднее прибытие во дворец. Я доложу о новостях, как только что-нибудь узнаю.
Арута разрешил Джимми удалиться. За ним быс-тро последовали Тревор Халл и его первый помощник, оставив встревоженного и возмущенного принца на-едине со своими мыслями.
Ему уже довелось сражаться со слугами Мурманд-рамаса близ Черного озера в Морелине, но он и тогда знал: решающая битва впереди. Арута корил себя за то, что за последний год стал слишком самодоволь-ным. Когда он вернулся с терном серебристым, кото-рый спас Аниту от действия яда ночных ястребов, он был готов тут же вновь отправиться на Север. Но обя-занности правителя, свадьба, поездки в Рилланон на бракосочетание Лиама с принцессой Магдой, затем похороны герцога Келдрика, рождение сыновей - все это помешало ему осуществить задуманное. Далеко за горными хребтами простирались Северные земли. Там был эпицентр вражеской силы. Там своими приспеш-никами командовал Мурмандрамас. И со своего трона он опять протягивал руку, чтобы вторгнуться в жизнь принца Крондора, Владыки Запада, человека, которо-му, как говорилось в пророчестве, было предназначено погубить его. "Сокрушитель тьмы". Если он выжи-вет. Арута опять должен был сражаться на своей тер-ритории, война подошла к самой его двери. Ударив кулаком по ладони, Арута тихо выругался. Он поклял-ся себе и тем богам, что слышали его: покончив с яс-требами в Крондоре, он, Арута кон Дуан, перенесет аре-ну сражений на Север, к Мурмандрамасу.
Во тьме сточных туннелей среди мусора, или "зо-лота", как его называли здесь, скрывалось бесчислен-ное количество ценных вещей. Вода текла по канали-зационным стокам медленно, и большие скопления мусора создавали пробки. Золотари, разгребающие эти кучи плывущего мусора, зарабатывали на жизнь, отыс-кивая ценные вещи, попавшие в канализацию. Они также должны были разбивать комки "золота", чтобы канализация не засорялась. Однако все это мало вол-новало Джимми, если не считать того, что в двадцати шагах от него работал золотарь.
Сквайр оделся во все черное, за исключением ста-рых удобных башмаков. Он даже стащил из камеры пыток черный капюшон палача. Под черной одеждой на нем было другое платье, попроще, чтобы не выде-ляться среди жителей квартала бедняков. Золотарь несколько раз смотрел прямо на мальчика, но сколько ни вглядывался, Джимми он не замечал.
Уже почти полчаса Джимми без движения стоял у пересечения двух стоков, пока старик разгребал про-плывающий вонючий мусор, и Джимми надеялся, что это не было постоянным местом работы золотаря, иначе он мог пробыть там несколько часов. Еще боль-ше надеялся он на то, что это был настоящий золотарь, а не переодетый часовой ночных ястребов.
Наконец старик ушел, и Джимми смог расслабить-ся, хотя двигаться он начал только тогда, когда золо-тарь исчез в боковом туннеле. Затем, шагая совершен-но бесшумно, Джимми пошел вдоль туннеля по на-правлению к району, располагавшемуся прямо под центром Рыбного города.
Он тихо продвигался по лабиринту туннелей. Даже в воду он вступал без плеска. Все, чем одарила его природа: молниеносная реакция, удивительная коор-динация движений, умение принимать решения - все эти способности развились благодаря тренировке у пересмешников, они закалились в горниле ежеднев-ной воровской практики. Джимми двигался так, как будто сама жизнь его зависела от умения оставаться незамеченным. Впрочем, так оно и было.
В темноте он все дальше продвигался по системе стоков; все его чувства были обострены. Он не обра-щал внимания на слабые звуки, доносящиеся сверху, с улицы, и на легкое эхо журчащей воды, отражающееся от стен. Любой же иной звук мог означать засаду. Рез-кие запахи канализации скрывали любые другие, спо-собные предупредить о посторонних, но воздух был почти неподвижен.