114369.fb2
Джимми кивнул, вспоминая о веселом товарище. В ущелье они въехали молча.
- Стойте и назовите себя! - послышался крик со скалы над ними.
Арута и его спутники остановили лошадей и по-дождали того, кто их окликнул. Из-за скалы на са-мом краю ущелья вышел человек в белой накидке с вышитой на ней красной каменной вершиной, кото-рую несмотря на сумерки все еще можно различить. По краям Пропасти поднялись лучники, а из узкой расщелины выехал отряд всадников.
Арута медленно вытянул руки вперед.
- Я Арута, принц Крондора.
Послышался смех, и командир лучников сказал:
- А я твой брат король. Просто и ясно, отступник, но принц Крондора лежит в семейном склепе в Рил-ланоне. И если бы вы не были заняты тем, что подно-сили оружие гоблинам, вы бы об этом слышали.
В ответ Арута потребовал:
- Отведите меня к лорду Брайану в Высокий за-мок!
Командир всадников подъехал к принцу:
- Руки за спину, вот так, молодец.
Арута снял правую латную перчатку и показал свой перстень. Командир внимательно посмотрел на него и крикнул:
- Капитан! Вы видели королевскую печать Крон-дора?
- Орел, летящий над горной вершиной.
- Ну так вот, принц он или нет, но у него кольцо с печатью. - Он посмотрел на остальных пленников. - И с ними эльф!
- Эльф? Ты хочешь сказать темный брат.
Солдат смутился.
- Вы лучше подойдите сюда, сэр. - И повернулся к Аруте: - Через минуту мы все выясним... ваше высочество, - на всякий случай добавил он тихо.
Капитану потребовалось несколько минут, чтобы спуститься в ущелье. Он подошел к Аруте и внима-тельно посмотрел ему в лицо.
- Похож, но, могу поклясться, что принц никогда не носил бороды.
И тут вмешался Гай:
- Неудивительно, что Арманд послал тебя сюда, Уолтер Гайлденхольт. Но ты и здесь не поумнел.
Капитан долго смотрел на Гая.
- Черт меня подери! Это же герцог Бас-Тайры! - воскликнул он.
- А это принц Крондора.
Человек по имени Уолтер переводил взгляд с одно-го на другого:
- Но вы же умерли, или, по крайней мере, так го-ворилось в королевской депеше. А что до вас, ваша светлость, то в Крондор должна вернуться только ваша голова.
- Отведите нас к Брайану, там мы все выясним, - велел Арута. - Его светлость находится под моей за-щитой, как и все остальные. А теперь, может, прекра-тим этот ненужный разговор и поедем дальше? Пря-мо за нами в дне или чуть больше пути идет целая армия гоблинов и темных братьев. Думаю, Брайану захочется узнать об этом пораньше.
Уолтер Гайлденхольт жестом приказал команди-ру всадников повернуть обратно.
- Отведи их к барону Высокого замка. А когда там разберутся, приезжай обратно, расскажешь, что, черт возьми, происходит.
Арута отложил бритву. Проведя рукой по гладким щекам, он закончил свой рассказ:
- И вот мы покинули эльфов и приехали прямо сюда.
Брайан, барон Высокого замка и начальник гарни-зона в Пропасти Головореза, сказал:
- Это просто невероятно, ваше высочество. Если бы я не видел вас собственными глазами, да еще с де Бас-Тайрой, то не поверил бы ни слову. Все Королев-ство считает вас мертвым. По просьбе короля мы про-вели день поминовения. - Он сел, не отводя глаз от уставших путников, пока они ели и приводили себя в порядок в комнатах, которые он предоставил Аруте и его отряду. Старый воин держался очень прямо, как на параде. Он и выглядел скорее как парадный гене-рал, чем боевой командир.
Амос, который был занят тем, что глотал вино из фляги, засмеялся:
- Такие отряды лучше проводить, пока еще жив, чтобы иметь возможность ими насладиться. Какая жалость, что ты все пропустил, Арута.
- Сколько у вас здесь моих людей? - спросил Гай.
- Большинство ваших офицеров отослали в Се-верный форт и к Железному перевалу, - ответил ба-рон, - но здесь осталось двое лучших: Болувин де ла Тровилль и Энтони дю Масиньи. Еще кое-кто есть в Бас-Тайре. Гайль Мартине-Риме правит вашим горо-дом в качестве барона де Корвиса.
- Он, без сомнения, предпочел бы стать герцо-гом, - заметил Гай.
- Брайан, - сказал Арута, - всех нужно эваку-ировать к Сетанону. Именно туда идет Мурмандрамас, и городу пригодились бы солдаты. Вам не удержать Пропасть.
Барон долго молчал, а потом решительно заявил:
- Нет, ваше высочество.
- Ты говоришь нет принцу? Ха!
Барон метнул косой взгляд в сторону Амоса и ска-зал Аруте:
- Вы знаете мои права и обязанности. Я прися-гал вашему брату и никому более. Мне поручен этот проход. И я не покину своего места.
- Боже мой! - воскликнул Гай. - Вы что, нам не верите? Сюда идет более чем тридцатитысячная ар-мия, а у вас здесь сколько? Одна или две тысячи солдат, разбросанных по горам чуть не до самого Северного форта и Тайр-Сога! Да он же в полдня расправится с вами!
- Это вы так говорите. Гай. У меня нет достовер-ной информации, что так оно и есть.
Арута в изумлении онемел.
- Теперь ты называешь принца лжецом! - воз-мутился Амос.