114415.fb2 Тёмный замысел - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69

Тёмный замысел - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69

- Он хмыкнул.

"Вы же не верите ни в Бога, ни в Дьявола. Я - не дьявол и не подобие его. Я - ваш союзник, сторонник обманутого, страдающего человечества. Доказать это я вам ничем не могу, во всяком случае - сейчас... Но задумайтесь вот над чем: разве кто-нибудь еще из моих соплеменников пришел к вам? Разве сделали они хоть что-нибудь, чтобы отвести от вас смерть, насылаемую во имя неведомых целей, которые даже не удосужились объяснить? Разве я избрал вас не для того, чтобы бороться против их темных замыслов? Да, из миллиардов людей я выбрал вас и еще одиннадцать человек, способных помочь мне. Ваш атман подтверждает, что вы будете моим сторонником".

"Значит, все уже предопределено? - спросил я. - Но я не верю в предопределенность".

"И правильно делаете - ее не существует. Выбор за вами. Я могу только повторить, что являюсь вашим сторонником. Доверьтесь мне".

"Но, - вскричал я, - что можем сделать мы - жалкие людишки?! Вы хотите стравить нас с могущественнейшими существами, обладающими нечеловеческими возможностями!"

- Он пояснил, что мы, двенадцать, ничего одни не сможем сделать. Нам нужен лазутчик во вражеском стане - им будет он, наш друг. Мы же должны объединиться и отправиться к северному полюсу, к Башне посреди моря. В пути мы можем рассчитывать только на свои силы; он не сумеет ни предоставить нам транспортные средства, ни оказать помощь.

"Я вынужден действовать очень осмотрительно, - заявил мой гость. - И вам тоже следует молчать об этом разговоре. Вы можете открыться только одиннадцати избранникам".

"Но как же мне их узнать? - недоуменно подумал я. - Как до них добраться? Где они?"

- Задаваясь этими вопросами, я в то же время испытывал волнение и гордость. Подумать только - один из Тех, кто пробудил нас от смерти и создал этот мир, просит меня о помощи! Я - Савиньен Сирано де Бержерак, слабый человек, отмечен и избран среди миллиардов!

"Вы сделаете то, о чем я вас прошу?" - произнес незнакомец.

"Непременно, - ответил я. - Даю слово! А свое слово я не нарушаю никогда!"

- Джил, не буду больше вдаваться в подробности нашего разговора. Скажу лишь, что он велел мне передать Сэму Клеменсу приказ найти человека по имени Ричард Френсис Бартон, одного из избранных. Мы должны отправиться с ним в Вироландо и в течение года поджидать остальных. Если даже соберутся не все, нам нужно через год отправиться в путь. Сам незнакомец обещал появиться в ближайшее время.

- Итак, мне предстояло разыскать Клеменса, жившего где-то за тысячи лье, и помогать ему в строительстве большом корабля. Я уже знал, кто такой Клеменс, хотя он родился спустя сто восемьдесят один год после моей смерти. Кому же знать, как не мне? Ведь я спал с его женой... Когда я заикнулся об этом, незнакомец пробормотал: "Да, я знаю".

"Но это обстоятельство запутывает все дело, - сказал я. - Что будет с Ливи? И захочет ли великий Клеменс взять нас на борт своего судна в такой ситуации?"

"Что для вас важнее, - с оттенком нетерпения прервал он, - женщина или спасение мира?"

"Все зависит от моего отношения к этой женщине. Правда, с позиции великой и гуманной миссии по спасению мира это, конечно не аргумент. Увы! Я гуманист, но совсем не хочу терять Ливи".

"Отправляйтесь к нему, и будь что будет. Возможно, женщина предпочтет именно вас".

"В делах любви Сирано де Бержерак не подчиняется чужим приказам, гордо заявил я. - Лишь сердце - мой вожатый!"

Он встал и со словами: "Мы еще увидимся", вышел из хижины. Я подполз к порогу (онемевшие ноги еще не держали меня) и распахнул дверь. Там не было никого. Полумрак, звезды в небесах - и ни единого следа моего странного гостя.

- На следующее утро я заявил Ливи, что мне надоели здешние места и я жажду полюбоваться этим новым славным миром. Хотя еще в земной жизни ей наскучили странствия, она не оставила меня; мы отправились в путь. Дальнейшее вам известно.

Джил охватило ощущение ирреальности происходящего. Она верила рассказу Сирано, одновременно ощущая себя героиней фильма ужасов... актрисой, которая не знает ни своей роли, ни текста. Она покачала головой.

- Нет, о дальнейшем я ничего не знаю. Что произошло между вами и Клеменсом? Он знал больше вас? Появились ли остальные избранники этика?

- Этик встречался с Клеменсом дважды. Сэм называл его Икс или Таинственный Незнакомец.

- Да, у него есть книга с таким названием, - вспомнила Джил. - Очень грустная и горькая история, исполненная пессимизма. А Незнакомец - это Люцифер.

- Он мне о ней говорил. Ну, а знал он не больше меня. Единственное, что еще сказал ему Незнакомец, касалось метеорита, который он сбросил с небес на землю будущего Пароландо. - Сирано задумчиво уставился в иллюминатор, за которым неслись клочья белесого тумана. - Но Сэм нарушил слово. Он рассказал все Джо Миллеру и Лотару фон Рихтгофену... Эти двое очень близки к нему... Они не сумели бы понять ни его поведения, ни поступков.

- Со временем в Пароландо появились и другие избранники - рыжий гигант по имени Джонстон и... Файбрас.

Джил смяла сигарету:

- Файбрас! Но он...

- Совершенно верно, - кивнул Сирано. - Оказалось, что он один из агентов, о которых предупреждал этик.

К сожалению, больше встреч с Незнакомцем у нас не было, и многого я так и не выяснил. Мне кажется, наш Икс был бы весьма удивлен, узнав, что Файбрас представился Сэму как один из двенадцати избранных. Увы! Скорее всего, он был шпионом. Но кто же такие Торн и Обренова?

- Джонстон и Файбрас добавили что-нибудь к рассказу Сэма?

- Об этике? Нет. К Джонстону он явился лишь однажды, а Файбрас вообще не любил говорить на эту тему. Может быть, он действительно принадлежал к двенадцати избранникам? Этик мог не распознать агента... Файбрас хорошо играл свою роль. Но лишнего он не болтал, - Сирано сделал паузу, потом с тоскливым вздохом произнес: - На самом деле меня тревожит лишь одно: почему наш Икс так и не появился...

Неожиданно Джил вся напряглась.

- А вдруг... вдруг Пискатор - тоже агент?

Сирано пожал плечами, недоуменно приподняв брови:

- Пока он не вернется, мы можем только гадать.

- Игра, контригра, игра против контригры... - медленно произнесла Джил. - И семь покровов Майи - барьер иллюзий, разделяющий Их и нас...

- Что? А, вы говорите об индуистском учении иллюзорности...

Сирано снова бросил взгляд в иллюминатор и после паузы сказал:

- Знаете, я не думаю, что Пискатор - их агент. Он делился со мной своими подозрениями... он считал, что на нас надвигается нечто таинственное и темное...

В дверь постучали.

- Капитан? Это Грисон, старший третьей поисковой группы. Мы осмотрели все помещения, кроме штурманской рубки. Нам подождать?

- Входите, - велела Джил и, повернувшись к Сирано, добавила: - Мы еще поговорим с вами. Слишком много загадок свалилось нам на голову.

- Сомневаюсь, что у меня есть разгадки к ним.

62

Прошло трое суток.

Они похоронили погибших в море. Их тела, завернутые, словно египетские мумии, в белые полотнища, скользнули одно за другим вниз через отверстия в стене. Джил стояла в густом тумане, наблюдая, как исчезают белые коконы, и тщетно пытаясь уловить всплеск. Страх смерти терзал ее душу.

Смерть опять стала неотвратимой реальностью, неотъемлемой частью бытия. Надежда на вечную жизнь покинула мир. Здесь, в этом мрачном и таинственном месте, смерть витала незримой тенью и ужасала не меньше холода, сырых ветров и вздымающихся темных туч. Джил отошла на несколько шагов в сторону, и туман сразу поглотил фигуры и голоса ее спутников. Она даже не слышала звука собственных шагов.

Подойдя к отверстию в стене и просунув туда плечи, она прислушалась. Ни звука; даже рев морских волн у подножия Башни не долетал сюда. Здесь все было далеким, даже то, что находилось на расстоянии вытянутой руки. Пустыня, настоящая пустыня! Отсюда нужно бежать - бежать, чтобы вновь обрести себя.

Но Пискатор не вернулся. Она полагала, что японец застрял там не по своей воле: он или мертв, или тяжело ранен, или захвачен в плен. В любом случае они не в силах ему помочь и недельное ожидание лишено смысла. Джил объявила команде, что они улетают в конце пятого дня.