114425.fb2
Бэт уже целый час наблюдала, как ее тюремщики, бегая по двору, готовятся к обороне. Казалось, они были уверены, что Рэт пожалует с минуты на минуту. Одно было неясно: как он ее найдет? Непохоже, чтобы белобрысый оставил письмо с требованием выкупа. По крайней мере, она этого не помнит.
Приподнявшись, насколько позволяли оковы, она посмотрела на улицу. Солнце уже коснулось горизонта. Длинные тени пересекли лужайку и подъездную дорожку.
Риддл захлопнул ворота и начал возиться с многочисленными засовами.
Рэт обязательно будет ее искать. Но это может занять несколько часов, вряд ли она продержится так долго. Билли смотрел с такой ненавистью — того и гляди, набросится.
— Теперь будем ждать, — сказал белобрысый, посмотрев на часы. — Он явится очень скоро. Выбирай оружие. Пушку — за пояс, нож пристегни ремнем к ноге.
Билли с радостью вооружился до зубов. Слава богу, было из чего выбирать. Полуавтоматические пистолеты, дробовики, ножи. Всего этого добра хватило бы на небольшой отряд.
Взяв в руки шестидюймовый охотничий нож, он оглянулся на Бэт.
Ее ладони мигом вспотели.
Риддл шагнул к ней.
Однако Бэт, нахмурившись, повернула голову вправо.
Ее тюремщики тоже насторожились.
Что за странный звук?
Похоже на отдаленный гул. Поезд? Гром?
Он усиливался.
К гулу добавилось позвякивание. Бэт бросила взгляд на стол. Пули, выглядывавшие из коробок, заметно дрожали.
Билли испуганно завертел головой.
— Что за черт?
Когда температура в комнате упала на двадцать, а то и на тридцать градусов по Фаренгейту, мужчина затаил дыхание.
— Билли, приготовились.
Шум перерос в рев. Сарай заходил ходуном, из-под стропил посыпался мусор.
Рекрут испуганно присел и закрыл голову руками.
Тяжелые ворота слетели с петель, сметенные холодным потоком ярости. Легкая постройка затрещала по швам.
На пороге появился Рэт.
Воздух вокруг него угрожающе сгустился и был наполнен жаждой мести, обещая смерть любому, кто окажется на пути. Увидев Бэт, вампир испустил боевой клич, от которого заложило уши.
С этого момента он правил бал.
Скользнув молнией к белобрысому, Рэт одним махом впечатал его в дверь. Лессер хладнокровно ответил апперкотом. Противники колотили, трамбовали, лупили друг друга, размазывая по стенам, выбивая окна и ломая столы. Несмотря на то что оба были вооружены до зубов, они предпочитали рукопашную схватку. С напряженными лицами, оскалившись, два здоровенных мужика обменивались смертельными ударами.
Бэт было страшно, но она не могла оторвать глаз.
Билли с ножом в руках бросился на Рэта сзади. Непостижимо изогнувшись, вампир развернулся и встретил его, отшвырнув одним движением на другой конец сарая. Риддл мешком рухнул на пол и попытался встать, размазывая кровь по разбитому лицу.
Рэт отражал сыпавшиеся на него удары, не снижая темпа. Удерживая белобрысого на расстоянии, он дотянулся до стола и разогнул железную скобу на запястье Бэт. Свободной рукой она отстегнула второй наручник.
— Спускай собак! — закричал лессер.
Билли выбежал из сарая. Через минуту внутрь ворвались два питбуля и набросились на Рэта. Белобрысый вытащил нож.
Бэт освободила ноги и спрыгнула со стола.
— Беги! — прорычал вампир, одной рукой отдирая пса, впившегося в голень, а другой — отражая удар в голову.
«Ну уж нет». Бэт схватила со стола первое, что подвернулось под руку, и кинулась к лессеру. В тот самый момент, когда Рэт, потеряв равновесие, покачнулся, она изо всей силы обрушила тяжелый молоток на белобрысый затылок.
Хрустнули кости черепа, брызнула кровь.
Тут одна из собак прыгнула. Когда острые зубы вонзились в бедро, Бэт закричала от боли.
Рэт отбросил в сторону обмякшее тело лессера и вскочил на ноги. Обернувшись на крик, он увидел, что питбуль сильными рывками старается повалить Бэт на пол, чтобы добраться до горла. Вампир бросился на помощь, но тут же остановился. Если отрывать собаку от тела, можно покалечить жену.
В ушах застучали слова Вишу: «Два измученных стража с радостью вцепятся друг другу в глотки».
Рэт схватил пса, впившегося ему в голень, и бросил на второго, терзавшего Бэт. Тот мигом разжал зубы и сцепился со своим братом.
Вампир подбежал к Бэт и, не дав ей упасть, подхватил на руки. Из рваной раны струилась кровь.
Раздался выстрел. Рэт услышал свист, шею обожгло огнем.
Бэт закричала, он развернулся. Билли Риддл прицеливался опять.
Ненависть ударила в голову, вампир ринулся к рекруту, не обращая внимания на дуло, направленное прямо в грудь. Билли нажал на курок. Рэта отбросило назад, но он успел дотянуться до своего врага и впиться зубами в горло. Одним рывком он свернул ему шею, так что хрустнули позвонки.
Рэт повернулся, чтобы шагнуть к Бэт, и упал на колени.
Ничего не понимая, он посмотрел вниз и увидел в животе дыру размером с футбольный мяч.
— Рэт!
Жена, прихрамывая, бросилась ему на помощь.
— Лилан, меня… задело.
— Господи! — Она сорвала с себя халат и прижала его к страшной ране. — Где твой телефон?
Заваливаясь набок, он с трудом поднял руку.
— В кармане.
Бэт схватила телефон и позвонила домой.
— Буч? Помоги! Рэта подстрелили. В живот. Нет, я не знаю, где мы находимся.
— Двадцать вторая дорога, — пробормотал Рэт, — одноэтажный дом, у входа черный «хаммер».
Бэт повторила его слова, пытаясь зажать рану.
— Мы в сарае. Скорее! У него сильное кровотечение. Слева раздалось злобное рычание. К ним подбирался уцелевший в драке питбуль. Ощерившийся и залитый кровью.
Не раздумывая, Бэт рванула из ножен Рэта кинжал и присела.
— Буч, срочно приезжайте! — скороговоркой закончила она и, захлопнув телефон, отшвырнула его в сторону. — Иди, иди сюда, зверюга. Ко мне!
Пес сгруппировался для прыжка, Рэт чувствовал на себе его взгляд. Привлеченный запахом крови, зверь интересовался только им.
Расставив руки, Бэт двигалась навстречу и дрожащим голосом уговаривала питбуля:
— Тебе больше нравится он? А дело придется тебе иметь со мной!
Собака прыгнула. Натренированным движением, как будто всю жизнь училась убивать, Бэт пригнулась и распорола ей брюхо. Тварь упала замертво.
Оставив нож на месте, Бэт отшатнулась в сторону. Трясущимися руками она приподняла скомканный халат и осмотрела рану.
— Мне совсем не больно, — прошептал Рэт, почувствовав запах ее слез.
— Господи, у тебя просто шок.
Она судорожно сжала его ладонь.
— Может быть. И наверное, поэтому я ничего не вижу. Ты где?
— Здесь. — Она коснулась пальцами его лица. — Ты чувствуешь?
На какое-то время это помогло ему не потерять сознания.
— Жалко, что ты не беременная, — хрипло пробормотал он. — Я не хочу, чтобы ты осталась совсем одна.
— Не смей такое говорить!
— Попросись к Тору и Уэлси, они тебя примут.
— Нет!
— Обещай мне.
— Ни за что! — рассвирепела Бэт. — Куда это ты собрался?
«Почему она не хочет понять, что это конец?» — подумал он, проваливаясь в темноту.
— Я люблю тебя, лилан.
Бэт начала всхлипывать. Последнее, что услышал Рэт, перед тем как потерять сознание, были ее приглушенные рыдания.
Когда зазвонил телефон, Бэт даже не оглянулась.
— Рэт, — повторяла она. — Рэт…
Приложив ухо груди, она пыталась определить пульс. Сердце билось, но очень слабо. Интервалы между вдохами становились все длиннее. Она отчаянно хотела чем-то помочь, но не знала как. Массаж сердца и искусственное дыхание тут вряд ли помогут.
— Господи…
Телефон звонил не переставая.
Бэт подхватила его с грязного пола, стараясь не смотреть на лужу крови, расползавшуюся из-под тела мужа.
— Слушаю!
— Бэт, это Буч. Я в машине с Ви. Мы скоро будем, но ему нужно срочно с тобой переговорить.
В трубке было слышно, как надрывно ревет двигатель. Вишу заговорил напряженным голосом:
— Бэт, слушай внимательно, что нужно сделать. У тебя есть нож?
Она кинула взгляд на второй кинжал на груди Рэта.
— Да.
— Отлично. Разрежь себе запястье. Надрез должен быть вдоль руки, иначе ты повредишь кость. Потом дай Рэту пить. Это единственный способ помочь ему выжить до нашего прибытия.
Он помолчал.
— Отложи телефон, милая, и возьми нож. Я буду на линии и, если что, помогу советом.
Бэт вытянула острый клинок из ножен и, не задумываясь, вскрыла себе вены. От резкой боли перехватило дыхание, но она, не дрогнув, прижала запястье ко рту мужа и подхватила трубку свободной рукой.
— Он не пьет.
— Ты уже все сделала? Молодчина.
— Он не… не глотает.
— Будем надеяться, что хоть сколько-то попадает в горло.
— У него самого идет горлом кровь.
— Господи… Я выжимаю из машины все, что могу.
Буч заметил «хаммер».
— Это здесь!
Вишу, прямо через лужайку, подъехал к сараю. Они ворвались внутрь.
Коп не поверил своим глазам. Два мертвых пса. Лужи крови. И один труп. «Господи, это же Билли Риддл».
А потом он увидел Бэт.
С сумасшедшим взглядом, в окровавленной футболке она стояла на коленях около Рэта и прижимала руку к его губам. Увидев перед собой каких-то чужаков, она зашипела и схватилась за нож.
Вишу бросился к ней, но коп удержал его за плечо.
— Давай лучше я.
Сделал осторожный шаг.
— Бэт, ты меня узнаешь?
Чем ближе он подходил, тем безумнее становились ее глаза.
Она отняла руку ото рта мужа и приготовилась его защищать.
— Тише, девочка моя, тише. Мы его не тронем. Бэт, это же я.
Она заморгала.
— Буч?
— Да, родная. Это мы. Я и Вишу.
Она уронила нож и зарыдала.
— Все хорошо.
Коп попытался взять ее на руки, но Бэт отмахнулась и бросилась к Рэту.
— Не надо, родная. Можно, Ви осмотрит его? Это ненадолго.
Она позволила себя обнять. Кивнув Вишу, Буч скинул с себя рубашку и повязал ей на талию.
Вишу склонился над братом, чтобы осмотреть рану; когда он выпрямился, губы его были плотно сжаты.
Вернувшись к мужу, Бэт прижала руку к его рту и спросила срывающимся голосом:
— Он ведь поправится? Надо только отвезти его к врачу. В больницу. Правда, Вишу?
Неожиданно народу в сарае прибавилось.
Марисса и утонченный господин с безумным взглядом появились как из-под земли.
Мужчина подошел к Рэту и поднял мокрый от крови халат.
— Его нужно немедленно доставить ко мне в операционную.
— Машина на лужайке, — отозвался Ви. — Я отвезу его и вернусь.
Осмотрев рану на шее, доктор выругался и посмотрел на Бэт.
— Ваша кровь не годится, слишком слабая. Марисса, подойди сюда.
Проглотив слезы, Бэт убрала руку и посмотрела на блондинку.
Марисса замерла в нерешительности.
— Ты позволишь мне дать ему свою кровь?
Бэт подала ей кинжал рукояткой вперед.
— Мне все равно, чья кровь, лишь бы он выжил.
Марисса уверенно полоснула себя ножом — так, словно делала это не раз. Приподняла голову Рэта и приложила руку к его рту.
Его тело дернулось, как от удара током.
— Хорошо, теперь можно переносить, — скомандовал мужчина. — Марисса, не отнимай руку.
Когда мужчины подхватили Рэта с пола, Бэт сжала его ладонь. С великой осторожностью они уложили его на заднем сиденье. Жена и Марисса пристроились рядом. Буч и Вишу — впереди. Доктор исчез.
«Эскалэйд» с ревом мчался по проселочной дороге. Бэт гладила руку мужа, обводя пальцем татуировки. Кожа была совсем холодной.
— Ты так сильно его любишь, — прошептала Марисса.
Бэт подняла глаза.
— Он пьет?
— Я не знаю.