114436.fb2 Темный пришелец. (The Alien Dark) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Темный пришелец. (The Alien Dark) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

— Пока что.

Росс осторожно отхлебнул черной жидкости и сморщил нос.

— Но почему же "пока что"? — спросил Майкл. — У нас есть растения, кислород...

— Но у нас нет ни азота, ни угля, ни водорода, — сказал Росс. — А без них у нас нет и не будет воды или удобрений для ухода за растениями. Мы продержимся какое-то время, перерабатывая отходы производства и жизнедеятельности.

— Почему никто об этом не подумал?

Росс пожал плечами:

— Я думаю, что никто не предполагал, что произойдет подобное несчастье. Когда я подписывал контракт, я обязался построить эту станцию так, чтобы время было не властно над ней. Никто и не заикался о том, чтобы создать на ней систему самообеспечения. После "Челленджера" и потери той советской космической платформы все только и делали, что говорили о принципе четырехступенчатой системы безопасности и что близится конец света.

Росс со злостью стукнул кулаком по столу, и все подскочили.

Камера передвинулась в сторону, и Рита увидела Энди. Она положила ладонь на плечо Росса.

— "Вечный фактор" делает мой план хотя бы отдаленно возможным. Росс. Если эта станция не простоит несколько веков, то у нас вообще не будет никакой надежды.

Росс погладил ее пальцы своей свободной рукой.

— Ну, может, это и не зайдет так далеко. Есть еще один шанс. Очень маленький, но мы не должны ничем пренебрегать.

— Какой шанс? — спросил Майкл.

— Все, что нам нужно, это астероид. На каждом из них полным-полно необходимых элементов.

Майкл коротко рассмеялся.

— Ну, и как мы провернем это дельце? Перепрыгнем на Юпитер и выберем себе что-нибудь подходящее на тамошней ярмарке?

— Что-то вроде того. — Росс постучал себя пальцем по лбу. — Я разрабатываю план.

Майкл и Энди засмеялись, но маленькая темноволосая женщина сбоку от Росса даже не шевельнулась. Росс, обеспокоенно нахмурившись, взглянул на Шерри:

— Ты как-то подозрительно молчишь. В чем дело?

Женщина азиатского типа передернула плечами.

— Я думала о своей сестре в Чикаго. Ее ребенок должен был появиться на свет... — Ее нижняя губа задрожала, и Риту поразила ее необыкновенная сила воли, когда женщина вздохнула и, подняв голову, улыбнулась Россу.

— Может, тебе не хватает витаминов, — Росс коснулся щеки Шерри рукой, потом повернулся к Майклу и подмигнул ему. — Она все время твердит мне о витаминах.

— Будешь болтаться с диетологом, услышишь много полезного. — Шерри игриво толкнула Росса в бок и встала. — Мне надо немного поспать.

Росс быстро допил кофе.

— И мне тоже. Пойдем.

Энди повернула голову и посмотрела им вслед, затем взглянула на Майкла:

— Они, похоже, увлечены друг другом.

— В последнее время отношения между людьми стали более теплыми, — сказал Майкл.

Опустив глаза, Энди кивнула.

— Думаю, этого и следовало ожидать... учитывая определенные обстоятельства.

— Да, ну... — Майкл кашлянул. — Хм, когда ты мне расскажешь о своем плане?

— А ты еще не знаешь? Я ничего не держу в тайне. — Энди сощурила глаза. — Оставаться в неведении — это ведь не в твоем духе, профессионал?

— До меня дошли кое-какие слухи, но они такие... такие...

— Нелепые?

Майкл опять поперхнулся.

— Я думал, что никто, кроме тебя, не может ввести меня в курс дела.

— Верно. — Отставив в сторону стаканчик, Энди скрестила руки перед собой на столе. — В двух словах это звучит так: если нынешнее население Земли не выживет, а к этому все и идет, тогда банк зигот и компьютерные данные, имеющие отношение к процессу инкубации и защиты клеток, должны быть сохранены для будущего.

— Какого будущего?

— Будущего другой планеты. Возможно, в эту систему явятся разумные существа из иного мира. Если они будут ориентированы на научный поиск и изучение неизвестного, они обнаружат станцию и зиготы.

— Ты, наверное, шутишь. Сколько у тебя, черт возьми, шансов воплотить в жизнь свою мечту?

— Всего один. И я не шучу. — Лицо ее окаменело, и она поднялась. — Извини.

— Энди! — крикнул ей вдогонку Майкл, но она не обернулась.

— Ты проводишь много времени с сумасшедшей дамочкой в последние дни, не правда ли, Майк?

Камера показала огромного мужчину с неестественно мускулистыми руками и ногами и длинными коричневыми волосами на нижней части его лица. Он прищурил глаза, с ненавистью глядя на Майкла.

— Так случилось, что она мне нравится, Уилсон, даже если я ее и не понимаю. И зови меня Майкл, а не Майк. — Прозвучавшая в его голосе ядовитая нотка ехидства заставила Уилсона напрячься. — Как дела у нашего завхоза?

— Я теперь охранник.

— Ах, да. Я и забыл.

Уилсон оперся обеими руками в спинку кресла и наклонился вперед.

— Не строй из себя умника, Майк. Я руковожу всем. Не знаю, заметил ли ты или нет, но Крандалл сдает свои позиции.

— Я не заметил, — небрежно обронил Майкл, очевидно, решив игнорировать тот факт, что Уилсон использовал уменьшительную форму его имени.