114452.fb2
- Бреган Д'эрт! - взвился Дайнин. - Я, аристократ, да чтобы стал бродягой?
Быстрее, чем мог уследить глаз Дайнина, Джарлакс метнул кинжал в распростертое у его ног тело. Клинок по самую рукоятку вошел в спину Мэлис.
- Бродягой или трупом, - небрежно пояснил Джарлакс.
Не так уж трудно было сделать выбор.
***
Несколькими днями позже Джарлакс и Дайнин вернулись взглянуть на разрушенные адамантитовые ворота Дома До'Урден. Когда-то они гордо возвышались, такие могучие и надменные, украшенные затейливой резьбой в виде пауков, опираясь на две мощные сталагмитовые колонны, служившие сторожевыми башнями.
- Как быстро все изменилось, - заметил Дайнин. - Передо мной вся моя прошлая жизнь, к которой нет возврата.
- Забудь о том, что было прежде, - посоветовал Джарлакс. Он слегка подмигнул Дайнину, как бы желая на что-то намекнуть. - Кроме того, что может помочь тебе в будущем.
Дайнин оглядел себя и лежавшие перед ним руины.
- И что может мне помочь? Мое боевое снаряжение? - спросил он, пытаясь пенять намерения Джарлакса. - Моя военная подготовка?
- Твой брат.
- Дзирт? - Снова это проклятое имя стало поперек горла, чтобы терзать Дайнина!
- Похоже, что есть основание довести дело Дзирта До'Урдена до логического конца, - пояснил Джарлакс. - Это высокая ставка в глазах Паучьей Королевы.
- Дзирт? - снова спросил Дайнин, едва веря словам Джарлакса.
- Чему ты удивляешься? Твой брат все еще жив, иначе зачем было ниспровергать Мать Мэлис?
- Какой Дом может быть заинтересован в нем? - напрямую спросил Дайнин. Еще одно поручение Матери Бэнр?
Смех Джарлакса уязвил его.
- Бреган Д'эрт может действовать без указаний, или денег, любого известного Дома, - ответил он.
- Ты планируешь отправиться на поиски моего брата?
- Это может стать отличной возможностью для Дайнина показать его ценность моей небольшой семье, - произнес Джарлакс, ни к кому не обращаясь. - Кому лучше было бы схватить ренегата, который погубил Дом До'Урден? Цена твоего брата увеличилась во много раз после неудачи Зин-карлы.
- Я видел, кем стал Дзирт, - сказал Дайнин. - Цена должна быть высока.
- Мои ресурсы неограниченны, - самодовольно ответил Джарлакс, - и цена не может быть слишком высока, коль барыш еще выше.
Эксцентричный наемник замолк, позволяя взгляду Дайнина блуждать по руинам его когда-то гордого Дома.
- Нет, - внезапно произнес Дайнин.
Джарлакс обратил к нему настороженный взгляд.
- Я не пойду за Дзиртом, - пояснил Дайнин.
- Ты служишь Джарлаксу - хозяину Бреган Д'эрт, - спокойно напомнил ему наемник.
- Как служил когда-то Мэлис, верховной матери Дома До'Урден, - с таким же спокойствием ответил Дайнин. - Я не отправился за Дзиртом для своей матери... Он взглянул на Джарлакса прямо, не опасаясь последствий. - И я не сделаю этого ради тебя.
Джарлакс надолго задержал взгляд на своем собеседнике. Обычно предводитель наемников не терпел такого беспардонного нарушения субординации, но Дайнин был, вне сомнения, искренен и непреклонен. Джарлакс принял Дайнина в клан Бреган Д'эрт, поскольку высоко ценил его опытность и мастерство; он не мог не считаться с суждениями Дайнина.
- Мне следовало бы предать тебя медленной смерти, - сказал Джарлакс больше для того, чтобы проследить реакцию Дайнина, чем чтобы пригрозить ему. Не было резона уничтожать столь ценного воина, как Дайнин.
- Это было бы не хуже, чем смерть и бесчестье, которые я нашел бы от рук Дзирта, - бесстрастно ответил Дайнин.
Одно долгое мгновение Джарлакс обдумывал значение сказанного. Возможно, Бреган Д'эрт следовало бы изменить свои планы в отношении охоты за ренегатом-возможно, цена действительно может оказаться слишком высокой.
- Пойдем, мой воин, - наконец произнес Джарлакс. - Давай вернемся к себе домой, на те улицы, где нам суждено узнать, какие приключения несет в себе наше будущее.
Глава 26
СВЕТ В ПОТОЛКЕ
Белвар бежал, следуя изгибам дорожек, навстречу другу. Дзирт не смотрел в его сторону. Он стоял на коленях на узкой перемычке, глядя вниз на пузырящийся след на поверхности зеленого озера, там, где упал Закнафейн. Кислота дымилась и колыхалась; изуродованный эфес меча возник в поле зрения, а затем исчез под непроницаемой вуалью зелени.
- Он был там все время... - прошептал Дзирт Белвару. - Мой отец.
- Тебе чудовищно повезло, темный эльф, - ответил смотритель туннелей. Магш каммара! Когда ты убрал свои клинки, я решил, что тебе настал конец!
- Он был там все время... - опять произнес Дзирт. Он поднял глаза на своего друга свирфнеблина. - Ты дал мне свидетельство тому.
Белвар смущенно глянул на него.
- Дух не может быть отделен от тела... - пытался объяснить Дзирт, - пока оно живо, - он оглянулся назад, на зыбкую рябь кислотного озера, - или воскрешено. В годы моего одиночества в дебрях я считал, что потерял себя. Но ты открыл мне истину. Сердце Дзирта никогда не покидало его тела, и я знаю, что это справедливо и в отношении Закнафейна.
- Но тут действовали иные силы, - заметил Белвар. - Я бы не был так уверен.
- Ты не знал Закнафейна, - возразил Дзирт. Он поднялся на ноги; влага, наполнившая его лиловые глаза, высохла от искренней улыбки, заигравшей на его лице. - Но я знал. Дух, а не мускулы, руководит клинками воина, и только он тот, кто был настоящим Закнафейном, мог действовать с таким благородством.
Кризис дал Закнафейну силу противостоять воле моей матери.
- Ты и был этим кризисом, - подытожил Бел-вар, - Победить Мать Мэлис или убить собственного сына! - Белвар покачал лысой головой и сморщил нос. - Магга каммара, но ты храбрец, темный эльф, - он лихо подмигнул Дзирту, - или глупец.
- Ни то, ни другое, - ответил Дзирт. - Я просто верил в Закнафейна.
Он снова оглянулся на кислотное озеро и больше ничего не сказал. Замолк и Белвар; он терпеливо ждал, пока Дзирт попрощается. Когда Дзирт наконец отвернулся от озера, Белвар махнул дрову, приглашая следовать за собой, и двинулся вдоль тропинки.
- Идем, - бросил хранитель туннелей через плечо. - Узнай правду о нашем погибшем друге.
Дзирт подумал, что пич был по-своему красивым созданием; красота эта была в мирной улыбке, освещавшей лицо его истерзанного друга. Он и Белвар сказали несколько слов, пробормотали несколько молитв - какие боги их услышали? - и предали Щелкунчика кислотному озеру, решив, что эта могила предпочтительнее утроб поедателей падали, которые скитались по коридорам Подземья.