114596.fb2 Тень мечты - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Тень мечты - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

— Смит, — сказал мужчина.

— Мистер Смит, — продолжал Дин, — возможно, вы сразу скажете, какие еще меня ожидают неудобства?

— У вас завидное чуство юмора, — сказал Смит, — а сейчас, пожалуйста, следуйте за мной.

Они спустились по тропинке к морю. У самого берега на волнах лениво покачивалась темная дискообразная машина. При их приближении раздалось тихое урчание двигателя, в салоне вспыхнул тусклый свет и стала видна фигура пилота, затянутая в черный комбинизон. Смит жестом предложил Дину занять место на заднем сидении. Затем предложил сделать то же самое Айше и, наконец, устроился рядом сам. Последними заняли места вьетнамец и рыжий.

Урчание двигателя превратилось в тонкий свист, массивная машина, проскользив сотню метров по воде, оторвалась от поверхности и, стремительно набирая скорость, понеслась над волнами.

— И куда мы направляемся? — спросил Дин.

— Вперед, — лаконично ответил Смит.

Дин пожал плечами и стал молча смотреть на море. Спустя некоторое время он незаметно задремал. Когда он снова открыл глаза, на востоке уже разгоралось алое зарево рассвета, а далеко впереди на серой поверхности была видна светлая точка. Постепенно она разрасталась, превращаясь в силуэт большой океанской яхты-глиссера. Верхняя часть корпуса была окрашена в снежно-белый цвет, на котором контрастно выделялось название: "МОРСКОЙ КОНЕК". На мачте поласкался белый флажок с зеленой веточкой и коричневой кляксой посредине.

28. Философия случайностей (12 июня)

— По крайней мере, здесь можно принять душ, — заметила Айша, произведя беглый осмотр каюты, куда их проводил так называемый мистер Смит.

— Это радует, — отозвался Дин. Он улегся на одну из двух коек и в данный момент сосредоточенно раскуривал сигару.

— Как ты думаешь, куда мы попали? — спросила Айша, перекрикивая шелест водяных струй.

— К очередной кучке самонадеянных людей, которые, во-первых, уверены, что они чем-то осмысленно управляют, а во-вторых, полагают, что судьбу можно поймать за хвост. Оба эти предположения ошибочны.

Первое — потому что нельзя сознательно управлять тем, чего не понимаешь. Второе — потому, что у судьбы нет хвоста.

— При чем тут судьба? — удивилась Айша.

— Скорее, при чем тут ее воображаемый хвост. То есть, я. Меня поймать можно, что, собственно, и произошло. Один экземпляр меня успешно пойман, причем дважды за последние несколько часов. Теперь кучка самонадеянных людей намерена управлять судьбой путем дергания за этот хвост, — пояснил Дин.

В этот момент раздался стук в дверь, после чего на пороге появился плотный молодой парень в пятнистой униформе.

— Доктор Снорри, у меня приказ проводить вас к кэпу.

— Валяйте, — согласился Дин, лениво вставая, — провожайте.

… Служебная капитанская каюта была похожа на кабинет в приличном офисе. На одной стене висели два скрещенных флажка: красный с синим квадратом в углу и голубой с желтой горизонтальной полосой посредине, на другой — динамическая голограмма, на которой мальчик запускал воздушного змея. В углу тихонько попискивал работающий комп.

Сидящий за столом смуглый седовласый мужчина жестом предложил Дину сесть напротив. Дин устроился в кресле, пододвинул к себе пластмассовую пепельницу и молча возобновил раскуривание погасшей было сигары.

— А вы не особенно любопытны, доктор Снорри, — заметил хозяин кабинета через пару минут.

— Не особенно, — подтвердил Дин.

— Ладно. Отвечая на ваш невысказанный вопрос, скажу: меня зовут Сэм и я имею честь быть капитаном этого корабля. Вы находитесь здесь в качестве гостя. Кстати, хотите кофе?

— Хочу.

Кофе в понимании капитана включал кучу сэндвичей, кувшин сливок и собственно кофе, налитый до краев в полупинтовые стаканы.

— Отвечаю на второй ваш невысказанный вопрос, — продолжал капитан, жуя сэндвич, — мы пересекаем Индийский океан по сороковой параллели, затем идем через Тасманово море и море Фиджи в порт Нукуалофа, Конфедерация Меганезия. Оттуда вы сможете вылететь в Паго-паго. Мне доложили, что это как раз то место в Конфедерации, где у вас есть достаточное количество хороших знакомых. Плавание продлится шесть дней. Все это время та каюта, в которой вы уже были, находится в вашем распоряжении. В шкафу находится комплект формы вашего размера.

Завтрак, обед и ужин — в 8, 14 и 20 часов соответственно. После 20 часов работает бар, где можно перекусить и выпить кофе либо безалкогольного пива. Поскольку корабль военный, с развлечениями туговато. Есть неплохая библиотека. Есть спортзал, он открыт практически круглосуточно. Вы, кажется, неплохо играете в эксцентрик-теннис — можем сразиться.

— С удовольствием. Во сколько?

— Например, после ужина.

— Идет, — кивнул Дин.

— Тогда до встречи. А на вопросы касательно причин вашего здесь пребывания ответит мистер Журо. Тем более, что мне пора навестить командный пункт.

… Журо оказался жизнерадостным толстячком лет тридцати пяти. Он деловито потряс Дину руку и проворно устроился за столом напротив него. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Затем Журо произнес:

— Мы, сотрудники спецслужб — хитрые, злобные животные, позор всего цивилизованного мира, отвратительные паразиты на теле человечества. Не правда ли, доктор Снорри?

— Я не сторонник эмоциональных определений, мистер Журо.

— Что ж, возможно вам проще жить. Хотя и не всегда. Люди часто недолюбливают тех, кто не разделяет их эмоции. Это к вашему вопросу о том, почему вы здесь оказались.

— Не припомню, чтобы я задавал какие-то вопросы, — заметил Дин.

— Не важно, — махнул рукой Журо, — хотите скажу вам одну вещь, которая известна от силы дюжине человек в мире и которая без сомнения покажется вам занятной?

— Делать все равно нечего, — лениво согласился Дин.

— Захват Ларсеном «Одиссея» фактически организовали мы.

— Кто — мы?

— ЮКСИС, — пояснил Журо, — Объединенная служба стратегической разведки Конфедерации Меганезия.

— Одно из двух, — холодно сказал Дин, — или вы перегрелись на солнце, или считаете, что на нем перегрелся я и попросту морочите мне голову.

— Почему вам так показалось?

— Во-первых, на сколько я знаю, даже спецслужбы, подобные вашей, в мирное время не занимаются космическим пиратством. Во-вторых, даже если занимаются, то не рассказывают об этом случайным людям. Наконец, в третьих, я не вижу для вас никакого практического смысла от этой акции.

— Ваше «во-первых», доказывает лишь то, что вы очень мало знаете о спецслужбах, — заметил Журо, — что же касается «во-вторых», то вы не ошиблись. СЛУЧАЙНЫМ людям такие вещи действительно не рассказывают.

— Иначе говоря, вы не считаете меня случайным человеком, — уточнил Дин.

— А вы вспомните последние два месяца своей жизни и сами решите, случайный вы человек или нет.

Дин в некоторой задумчивости вытянул из кармана очередную сигару и прикурил от настольной зажигалки. Похоже, что в отношении случайных, не очень случайных и совсем не случайных людей мистер Журо был прав, из чего явно следовало, что случайностей во всей этой истории было гораздо меньше, чем казалось Дину до этой минуты.

— Теперь мы можем уверенно перейти к вашему «в-третьих», — бодро продолжал Журо, — в нашей работе есть термин "криптологическое качество". Оно означает минимум явных причинно-следственных связей, по которым можно определить цели организаторов акции и, как следствие, сложность применения противником аналитического принципа "ищи кому выгодно". Иначе говоря, ваше замечание об отсутствии практического смысла проведенной акции, говорит о ее высоком криптологическом качестве.

— Полагаю, вы рассказали мне все это не для того, чтобы лишний раз похвастаться, и не для того, чтобы повысить мою эрудицию, — заметил Дин, — рискну даже предположить, что если бы у вас не возникло проблем с вашей криптологически-качественной акцией, мы с вами вообще бы не встретились, а я бы никогда не узнал, что два месяца подвергался слежке.