114672.fb2
Снова наступило утро. Кити, как обычно пришла в школу. Но Мичи за партой не было. Кити ждала несколько уроков. Но Мичи не пришел. Кити поняла, что с ним что-то случилось.
Кити пришла домой. Дома было пусто. У дома тоже никого. Через час в дверь постучали. Кити открыла. На пороге стоял запыхавшийся Иджи.
— Кити! Быстрее, за мной! С Мичи беда!
Кити молча выбежала за Иджи. Босиком. Они подбежали к дому Мичи. Вошли. Кити подошла комнате Мичи. Там было тихо. Кити приоткрыла дверь и вошла. Шторы были задернуты. На тумбочке возле кровати стояла свечка. В кровати лежал Мичи. У него был сильный кашель. Иногда он бредил. В глазах было видно, что у него головная боль. Кити хотела подойти к нему, но он протянул руку.
— Не… подходи… ко мне…
Одеяло сползло с его шеи. На Мичи не было рубашки. Его плечи, грудь и шея были покрыты сиреневыми пятнами.
Кити замерла на месте. Она поняла, что Мичи боится заразить ее Свинцовкой.
Свинцовка — болезнь, от которой начинается мигрень, температура и бред. Сиреневые пятна содержат яд, отравляющий организм. Человеку с этой болезнью остается жить не дольше, чем два месяца.
Кити не знала, что делать. Мичи прошептал:
— Кити, я позвал тебя, чтобы успеть попрощаться.
— Мичи…
— И не пытайся меня спасти.
— Мичи…не смей умирать! Я клянусь! Я клянусь, что спасу тебя!
— Но…
— Я не возьму слова назад. Если ты умрешь, то я тебя никогда не прощу!
Глаза Мичи расширились.
— Милый друг, жди меня!
Кити покинула комнату. На ее глазах появились слезы. Они ручьями лились по щекам Кити. Кити добежала до маленького домика в лесу.
— Окихимо-сэнсэй! Окихимо-сэнсэй! Где вы? Сэнсэй!
Окихимо выглянул из-за дерева.
— Кити? Что случилось? Почему ты в слезах?
— Мичи… он болен! У него Свинцовка!
— Как?! Свинцовка?!
— Да! Окихимо-сэнсэй! Что делать? Надо его спасать! Он ведь погибнет!
— Я знаю. Не спеши. Не плачь.
Окихимо погладил Кити по голове.
— Можно изготовить лекарство. Но нужны ингредиенты, охотясь за которыми, множество людей погибало.
— Я готова. Я не позволю ему погибнуть.
Окихимо улыбнулся.
— Молодец, Кити. Я помогу тебе раздобыть ингредиенты и приготовить снадобье. Только скажи мне одну вещь. Ты… действительно любишь Мичи, раз готова ради него рисковать жизнью?
Кити застыла. Она не могла об этом сказать даже Юми. Она долго стояла и обдумывала, стоит ли говорить. Наконец, взяв себя в руки, она еле слышно прошептала:
— Да.
Окихимо улыбнулся еще шире.
— Тогда иди, отыщи у меня в лаборатории книгу "Зелья и снадобья". Там есть рецепт.
Чай из одуванчиков.
Кити листала нужную книгу.
— Так. От Чумы, от СПИДа, от Лихорадки… так, не то, не то, не то… о! От Свинцовки. Хм… Чай из одуванчиков? Окихимо-сэнсэй, что это?
— Где? — Спросил Окихимо, роясь в банках с ингредиентами. — А, это? Чай из одуванчиков. Он является лекарством от очень многих смертельных заболеваний. В том числе и от Свинцовки.
— Но я думала, что это будет… ладно, не важно. Что там надо для него? Хм.
— Родниковая вода;
— два молодых листа подорожника;
— два длинных листа тысячелистника;
— два молодых листика мелисы;
— два листика перечной мяты;
— десять желтых одуванчиков с короткими стеблями.
Кити пожала плечами.
— Окихимо-сэнсэй…
— Читай дальше.
— Собирать так, чтобы не повредить сами растения. Родниковую воду собирать либо фарфоровой чашей, либо чем-то стеклянным. Очистить от разных листьев или соринок. Часть воды для чая, а остальной водой надо промыть растения. Сначала греть воду до того, чтобы она превратилась в кипяток. Затем класть туда в том порядке, в котором они идут в рецепте. Зелье готовится примерно шестьдесят дней. Шестьдесят дней?! Но мы же можем не успеть!