114882.fb2
У хозяина был маленький пес,
который очень любил шутки,
Он поднимал ухо, вслушиваясь в шутки,
И смеялся вместе со всеми.
У них была так же рогатая корова,
гладкая, как королева;
Но музыка действовала на нее, как эль,
Заставляла ее вертеть своим хвостом с кисточкой
и танцевать на лужайке.
И о! Ради серебряных тарелок
123
и груды серебряных ложек!
Для воскресенья их особый запас,
И их тщательно чистят накануне в субботу.
Человек с луны пил пиво, а кошка начала выть,
Тарелки и ложки на столе заплясали
Корова во дворе начала кричать, а пес
погнался за своим хвостом.
Человек с луны выпил еще кружку
и свалился со стула,
И дрожал от эля,
Пока в небе не поблекли звезды
и не начался рассвет.
Тогда коню сказал своей подвыпившей кошке:
"Белые лошади с Луны, они рвут и кусают
свои серебряные удила,
Но их хозяин выпил и не соображает, а ведь скоро
взойдет солнце".
Тогда кошка заиграла на своей скрипке,
кей-диддл-диддл, танец,
который поднял бы и мертвого:
Она пиликала и пиликала, все быстрей и быстрей,
Пока хозяин тряс Человека с Луны.
- Уже больше трех, - кричал он.
Они втащили человека на холм
и спроводили его на Луну.
А сзади скакали его лошади
И корова скакала, как овца, а сзади
бежала тарелка с ложкой.
Еще быстрее смычок выводил диддл-дам-диддл,
собака начала лаять,
Корова и лошадь встали на головы,
Все гости свалились со своих постелей
и танцевали на полу.
И тут лопнула струна скрипки!
Корова прыгнула на Луну,
А маленький пес хохотал, увидев это,
А серебряная тарелка продолжала плясать
вместе с серебряной ложкой.