114882.fb2
-- Знаю, - ответил тот. - И Фродо знает, это слишком тесно связано с нами.
Мерри и Пиппин взглянули на Фродо, который смотрел в огонь.
-- Я знаю немного, лишь то, что рассказал мне Гэндальф, - медленно сказал Фродо. - Гил-Галад был последним великим королем эльфов Среднеземелья. На языке эльфов Гил-Галад означает "Звездный Свет". С Элендилом, другом эльфов, они отправились в землю...
-- Нет! - прервал его Бродяжник. - Не думаю, что бы это сказание нужно было рассказывать сейчас, когда рядом с нами слуги Врага. Если нам удастся попасть в дом Элронда, то там вы сможете услышать его полностью.
-- Тогда расскажите нам что-нибудь другое о давних днях, - попросил Сэм. - Я очень хочу услышать еще что-нибудь об эльфах: тьма, мне кажется, все больше сжимается вокруг нас.
-- Я расскажу вам сказание о Тинувайл, - сказал Бродяжник, - расскажу кратко, на самом деле оно очень длинное, и конец его неизвестен. Теперь не осталось уже никого, кроме Элронда, кто точно знал, бы как его рассказываали в старину. Это прекрасное сказание, хотя и очень печальное: таковы все сказания Среднеземелья, но оно поднимет ваш дух.
Некоторое время он молчал, а потом начал не говорить, а тихонько напевать:
Листья были длинны, трава зелена,
Зонтики болеголова высоки и прекрасны,
А на поляне был виден свет,
Свет звезд, мерцавший в тени.
Там танцевала Тинувайл
Под музыку невидимой трубы,
И в волосах ее блестел свет звезд,
А одежда ее сверкала.
149
Туда пришел с холодных гор Берен
И, заблудившись, блуждал среди листвы,
И там, где течет река эльфов,
Бродил он одиноко и печально,
Он взглянул меж листьев болиголова
И увидел золотые цветы
На ее платье и рукавах,
И ее волосы, падавшие как тень.
Очарование укрепило его усталые ноги,
Которые пронесли его через холмы
И он заторопился вперед, сильный и быстрый,
И ухватил сияющий лунный луч.
Через леса земли эльфов
Она легко полетела на танцующих ногах,
Оставив его одиноко блуждать
В молчании слушающего леса.
Он часто слышал летящие звуки
Ног, легких, как листья липы,
Звуки музыки, летящей из-под земли
Дрожащей в скрытых убежищах.
Теперь увядший лежит болиголов,
И один за другим со вздохом
Падают наземть буковые листы,
Дрожа в зимнем воздухе.
Он увидел ее вновь, блуждающую далеко,
Где щедро бырзжет молодая листва
При свете луны и звезд
Сверкала она в морозном небе.
Платье ее бестело в лунном свете,
И на далеких и высоких вершинах холмов
Она танцевала и ноги ее
Разбрасывали дрожащий серебяный туман.
Когда прошла зима, она появилась вновь,