Мы проехали три улицы, полные лавок и магазинчиков, настолько ухоженных и полных розовых кустов, что мне впервые показалось, что я попала в рай. В столице моего герцогства не было никакой вычурности, богатых огромных домов, зато каждая улица полнилась скверами с пестрыми шапками кустарников и цветочных клумб, парками и фонтанами со скульптурами крылатых дев и грозных драконов. Здесь любили изящность и утонченность, простоту формы и мастерство созидателя. Горожане жили и облагораживали город из принципов аккуратного ненавязчивого лоска, и помпезность, излишний шик в их образ жизни не входили. Глядя на эту гармонию, я порадовалась тому, что вкусы с моими подданными сходятся. Я тоже не любила всю эту элитарность.
— Воистину ты герцогиня роз, Сиенни. Столько сортов и цветов я не видел за всю жизнь. Даже наш солнцеликий вряд ли имеет в своем герцогстве столько прекрасных кустов. Аромат просто божественный, — проговорил Регал, следя взглядом за дорогой.
— Где ваши воины, милорд? И где ваш грифон?
— Гром на выпасе, в надежных руках моего командира. В этих же руках и мои войники. Из-за вашего праздника цветов ребятам пришлось ночевать под открытым небом, но мы встали около реки, так что сильных неудобств никто не испытывает.
Мне стало совестно, что я, разозлившись, на Регала, отправила людей ночевать под звездами.
— Если хотите, то мой двор к вашим услугам.
— Не нужно. Мы скоро выдвигаемся. И вы тоже, Сиенни. Нам нужно успеть в столицу до закрытия мостов.
Я уже поняла, что в мире Стеллариума все острова-герцогства соединялись волшебными мостами, которые с определенной периодичностью перекрывали. Как и порталы. Поэтому попадание из одно места в другое прекращалось, а следовательно, нужно было всегда это учитывать. Я пометила себе узнать про график поподробнее.
— А ваша изначальная цель? Вы успеете сделать свои дела, милорд?
Регал улыбнулся, отчего шрам на правой стороне лица искривил улыбку. Я уже не обращала внимание на его боевые отметины, лицо Регала воспринималось мной как мужественное, волевое, красивое по-мужски. А как он смотрел на меня, как горели его глаза… В них можно было утонуть.
— Как вы мило выпытываете у меня тайны, душа моя. За поцелуй расскажу.
— А вы очень нагло требуете к себе ласки, милорд.
— Ну если моя будущая жена не понимает, что драккаров надо всегда успокаивать из-за их огненного темперамента, то как мне еще ей об этом намекнуть?
Я рассмеялась и, дождавшись, когда мы въедем внутрь красивой аллеи из кленов, развернула к себе голову Регала и поцеловала в губы. Он резко натянул поводья, остановил нашу двуколку и с огромной силой прижал к себе, углубляя поцелуй, не давая мне отстраниться. Регал целовал меня так, будто огнем сжигал. Весь воздух испарился между нами. И я задыхалась, голова кружилась, а вокруг был лишь его шепот: «Сиенни, Сиенни, душа моя…»
Неужели можно вот так взять и влюбиться? Начать с конфликта, переругаться вдоволь, а потом целоваться с таким жаром под кронами деревьев?!
Я уже не представляла себе жизнь без Регала.
Он резко отстранился от меня и усадил меня ровнее, а через несколько секунд мимо нас проехал экипаж, из которого за нами любопытно наблюдали две пары женских глаз.
— Сиенни, милая, — шепнул мне на ухо Регал, нагнувшись, словно проверял дверцу на нашем средстве передвижения. — Так драккара не успокаивают. А наоборот.
— Тебе не понравилось? — с хитрой улыбкой спросила я, прекрасно зная, что ответит Регал. Он и фыркнул смешливо:
— Боюсь, тебе может не понравится задранная юбка посреди аллеи, душа моя. Я еле сдерживаюсь рядом с тобой.
— Прости, — кивнула я. — Буду скромнее.
Регал не выдержал и чмокнул меня в губы, а потом прижался сильнее в поцелуе. Сердце внутри забилось быстрее, и я ощутила, как огонь побежал по венам, а драконий парфос стал горячим на шее.
— Не смей. Я не хочу, чтобы ты себя сдерживала. Твоя горячая кровь — дар богов для меня, Сиенни. Ты словно огненный цветок: нежный и опасный. Не могу налюбоваться тобою. Поэтому и хочу быстрее попасть к нашему арх-герцогу, чтобы он дал свое формальное согласие на наш брак, и больше ничто не стояло между нами.
Я смотрела в глаза Регала и чувствовала, как вся моя суть тянется к нему. И как же раздражают преграды между нами, хоть и формальные.
— Да, давай поторопимся. Решим побыстрее мои вопросы в герцогстве и поедем в столицу. Я хочу побыстрее поставить точку.
И Регал понял меня буквально — домчал до мэрии с огромной скоростью. И вот уже мы сидели в небольшом чайном зале, ожидая прибытия мэра. Вскоре в зал не вошел — влетел — невысокий пухлый мужичек с забавной лысиной на круглой голове. Он был одет в добротный темный костюм, и из украшений я увидела лишь золотую цепочку часов, что прятались в верхнем кармане пиджака. Он низко поклонился и замер в такой позе. Я тоже замерла, не зная, как реагировать. Стояла молча и хлопала глазами на мужчину, у которого определенно начали затекать ноги. Положение спас Регал. Он накинул на себя теневую маску и спокойно проговорил:
— Доброго дня вам.
Мужчина сразу же выпрямился, запыхтел, кровь прилила к его голове, сделав лицо красным, но он продолжал держать выражение лица учтивым и лишний раз на меня не смотрел.
— Прошу, присаживайтесь. Сейчас подадут напитки. А я принесу все отчеты, моя госпожа. Как же хорошо, что вы приехали. Какое это счастье для нас. мы так ждали, — заговорил мужчина и отработанными движениями принялся доставать из шкафов гроссбухи, самописные перья, что сразу же вытянулись над пустыми листами бумаги, готовые двигаться под диктовку. На удобный стол с приподнятой столешницей легли все бумаги, чтобы я могла сама просмотреть выписки и заключения. В зал принесли чай и холодный морс, а также вкусно пахнущую шарлотку. Наверное, здесь ее называли по-другому, но аромат яблок заполнил всю комнату, и я не удержалась от кусочка. Пока я пила чай с Регалом, уплетая вкуснейшую выпечку, мэр смиренно ждал, не смея потревожить трапезу, и не говорил с нами, пока его не спрашивал Регал. А он задавал все нужные мне вопросы и даже те, про которые я бы не догадалась уточнить:
— Господин Стебэль, мы проехали по улицам города и Сиенна была в восторге от ухоженных скверов и парков, от чистоты в городе. Вы очень плодотворно трудитесь, но некоторые дома выглядели обветшалыми.
Мэр снова низко поклонился и ответил уверенным голосом:
— Спасибо за похвалу, милорд. После того, как дядя госпожи аннулировал фонд Роз и увеличил налоговый сбор, с ремонтом зданий стало сложнее. На собранные сверх налогов деньги мы можем поддерживать только дороги и трубы. Все цветники — это личный труд горожан.
— Налоговый сбор уходит герцогине в казну? — Регал глянул на меня, понимая прекрасно, что я об этом не знала. И судя по тому, что мэр замешкался, то я поняла, что дядя изымал почти все деньги.
Мужчина поднял на меня глаза и твердо ответил:
— Нет, госпожа, вас обкрадывали. И делали нищими ваших горожан. У нас с вами не было никакой связи. Поэтому я позволил себе такую дерзость, как личное письмо с перечислением необходимых нужд города, как только узнал, что вы прибыли к себе в городской дом. Мы за вас очень беспокоились.
Значит, все правда, и мои предположения оказались верными — Лиэри нагло использовали и удерживали силой и хитростью.
— Теперь все изменится, господин Стебэль. Расскажите мне, пожалуйста, все.
Мэр поклонился и кинул быстрый взгляд на Регал. Тот кивнул мужчине, дозволяя говорить со мной. Не знаю, что подумал про нас сам мэр, но судя по тому, что я услышала дальше, он был бы рад меня видеть хоть в компании демона, но только не дяди.