114977.fb2 Топ и Гарри (Сыновья Большой Медведицы - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Топ и Гарри (Сыновья Большой Медведицы - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

- Харка - Твердый Как Камень, скажи мне прямо: веришь ты мне, что я всегда и перед любым буду молчать?

- Да. Так будет, Матотаупа.

- Ты что же, считаешь Рэда Джима глупцом?

- Нет.

- Ты идешь в своих подозрениях по неверному пути.

Харка ничего не возразил, но он был обеспокоен еще больше, чем в начале разговора.

Матотаупа выкурил трубку и выбил ее. Он подбросил несколько сучков в огонь, а глазами искал глаза сына.

- Харка - Твердый Как Камень, с кем ты разговаривал в твоей снежной хижине?

- С Четаном.

- Что он хочет?

- Скальп Джима.

Глаза Матотаупы расширились, точно он увидел что-то страшное.

- Он хочет получить скальп... От кого?

- Если нужно - от меня.

- Харка... Твердый Как Камень... Ночной Глаз... Убивший Волка! Мой сын! Если ты поднимешь свою руку против моего белого брата... Против моего единственного брата, чтобы снять с него скальп и передать его тем, кто меня оскорбил, изгнал, унизил... То я тебя... - Матотаупа вынул нож из ножен и по рукоятку всадил его в землю. - То этот нож найдет тебя!

Харка смотрел на руку отца, на рукоятку ножа, на лезвие, вытащенное из земли и мерцающее в последних отсветах очага.

- Матотаупа! - сказал Харка. Он сказал это твердо как мужчина. - Ты меня воспитал, на тебя и на твои поступки я смотрел, когда я рос. Я не знаю страха, не боюсь я и твоего ножа. Но я убью твоего белого брата только тогда, когда ты сам будешь готов убить его. Я сказал. Хау.

Отец посмотрел на своего сына как на человека, который был для него нов и чужд, как на человека, которому он уже не в силах возразить.

Угасали уголья. Никто не подбрасывал больше веток. Густая тень постепенно окутывала отца и сына: сначала лицо, потом плечи и наконец - ноги. В хижине похолодало. Ветер завывал и свистел в щелях. Снаружи шумела река, кричала сова.

Харка потянул на себя кожаное одеяло, взятое им из родной палатки в ту ночь, когда он покинул ее вместе с изгнанным отцом. Он завернулся в него, подобрав колени, чтобы занять как можно меньше места. Закрыл глаза Матотаупа улегся спать на шкуру бизона.

Утром оба поднялись рано, и ни один из них не знал, спал ли другой. С восходом солнца они пошли по мокрому от росы лугу к реке, выкупались, потерли свое тело песком и смазали жиром. Они взяли из хижины одеяла и направились к блокгаузу. Потом Харка повел мустангов к реке, чтобы напоить их, а пока они паслись - сидел на берегу. Матотаупа пошел в блокгауз. Никогда еще индейцу воздух этого дома не казался таким неприятным, как в это утро. Пахло потом, грязью, крепким табаком, вином и жареным луком.

Люди начинали вылезать из-под одеял. Дженни вошла с огромной метлой и начала подметать. Мэри положила в очаг дров и зажгла огонь, чтобы согреть большой котел. Бен еще храпел. Накануне он много выпил и теперь отсыпался.

Джо сидел на своем обычном месте у стоящего в углу стола на пристенной скамье и курил сигару. Генри сидел рядом. Матотаупа подошел к ним и, достав трубку, раскурил ее. Джо постарался не показывать, что он ждет решения Матотаупы, но индеец не хотел бесполезно тратить время.

- Мы пойдем с тобой охранять тебя и Генри.

- Хорошо. - Джо выпустил клуб дыма. - Ты сказал "мы". Кого ты имеешь в виду, Топ?

- Меня и моего сына - Гарри.

- Отлично. Джим тоже дал согласие. Вы трое стоите больше, чем три сотни краснокожих отравителей. Я в этом уверен.

- Считай более осторожно, - ответил Матотаупа не без некоторой иронии. Если придет Тачунка: Витко, то я займусь только им.

- Если ты с ним благополучно справишься, то это будет не хуже победы над тремя сотнями.

Топ только пожал плечами. Слово Джо было по душе Матотаупе, но индейцу было трудно говорить в это утра Он пошел к коням и Харке. По дороге он увидел Рэда Джима, который мылся у реки, Матотаупа его приветствовал, но тот, словно бы не заметив индейца, хотел направиться в дом.

Матотаупа пересек его путь и остановился.

- Топ? Привет! - сказал Джим. - Ну что ты решил?

- Я иду с Джо.

- Хорошо. Я тоже. А Гарри?

- Пойдет с нами.

- Ну ладно.

Джим направился к блокгаузу, Матотаупа пошел к Харке и коням.

Для тех, кто отправлялся с изыскателями, это был последний день в блокгаузе Беззубого Бена. Хозяин предчувствовал неплохую выручку на проводах гостей, которые идут на довольно рискованную авантюру. Да, они сегодня будут пить и не будут держаться за каждый цент. Госпожа Мэри уже с полдня начала подготовку. Бен расставлял бутылки с виски. Дженни украсила свои волосы красным бантом и работала особенно прилежно.

Наступил вечер. Пошел дождь, и поэтому гости заполнили блокгауз раньше, чем обычно. Стол в углу как всегда занимали Джо, Джим, Генри и Матотаупа. Джо уже осушил пару кружек и теперь с жаром рассказывал о предстоящем строительстве трансконтинентальной дороги. Индеец слушал молча и внимательно. Джим несколько раз ударил кулаком по столу. Генри только посмеивался. За другим столом тоже курили и пили. Рядом играли в карты. Джим наблюдал некоторое время за игрой, а потом вытащил собственную колоду карт из нагрудного кармана.

- Э-э, Бен! - крикнул он.

Хозяин поспешил к столу.

- Игра.

- Эх, я занят.

- Ерунда. Останься. Всего один круг.

- Нет, это не для меня, кто счастлив в любви...

Джим рассмеялся.

- А, с твоей Мэри! Блестяще. Именно поэтому! Садись ты, женатый мошенник! Мне нужно выкрасть из твоего кармана пару центов, которые я заплатил поутру.

- Ну и нахал же ты!

- Был, есть и буду таким. Иди сюда, беззубый пройдоха!

Хозяин начал сердиться, но не мог противиться искушению. Генри тоже согласился. Игра началась.