114977.fb2
Дуглас поспешил с ответом.
- Весной тысяча восемьсот шестьдесят четвертого года. Это был цирк Мейерса.
- Мое имя Моррис. Я жил в Омахе осенью тысяча восемьсот шестьдесят третьего года, там в цирке Мейерса тоже была ограблена касса...
- А здесь схватили ковбоя по имени Джим, - объяснил господин Финлей. - Но в первую же ночь этот Джим бежал.
- И убийство режиссера...
- Да. Один артист-индеец застрелил режиссера и тоже исчез вместе со своим сыном где-то в этой дикой стороне.
- Их звали Топ и Гарри, - счел нужным пояснить Дуглас.
- Что? - Это уже воскликнул широкоплечий молчаливый мужчина. - Топ и Гарри?
- Топ и Гарри, - подтвердил Дуглас, почувствовав себя в центре внимания купе.
- Вы знаете этих индейцев? - спросил Моррис широкоплечего.
- Да. Разрешите представиться - Джо Браун.
- Вы тот самый Браун, тот инженер, который работал на этой дороге изыскателем?
- Совершенно верно. И мы сейчас как раз проезжаем эти места.
- Прошу извинения, - госпожа Финлей повернулась к человеку, сидящему у окна, - ваше имя Моррис? Может быть, вы и есть тот художник, который в качестве натуры для своих картин избрал известных индейских вождей?
- Да, примерно так, - подтвердил художник. - Так вы знаете Топа и Гарри? снова обратился он к Брауну. - Когда же вы видели их в последний раз?
- Полтора года тому назад.
- Мне хотелось бы их повидать.
- Где вы выходите?
- На ближайшей станции.
- Вот там-то мы их и можем повстречать, если нам не изменит счастье. Оба они - разведчики железнодорожной компании и находятся именно на этой станции.
- Что?! Разведчики? - воскликнул господин Финлей, нервно вытирая перемазанные шоколадом пальцы. - Убийца-разведчик!
- В этом нет ничего удивительного, - возразил инженер. - Лучше не интересоваться прошлым разведчиков, а то всплывет черт знает что. У меня, например, скаутом был один тип, который двадцать шесть человек отправил на тот свет.
- Ах! - Госпожой Финлей от волнения овладел удушающий кашель, и господин Финлей принялся возиться с ней.
К вечеру показалась станция. Путь здесь описывал кривую, и были хорошо видны огромные палатки, деревянные бараки, штабеля тюков и бочек. В лагере кипела жизнь, потому что шло строительство станции и поселка.
Поезд остановился. Открылись двери и окна, но вышли только трое: Моррис, Браун и его молодой спутник, которого тот называл Генри.
Прошло немного времени, и поезд снова тронулся и скоро извивающейся гусеницей исчез вдали, в поросшей травой прерии. Ветер поднимал над путями пыль, надувал палатки. Из лагеря доносились крики, топот коней, но это был какой-то случайный шум в море окружающей тишины.
- Я должен подождать, - сказал Моррис и огляделся по сторонам; он тут же увидел того, кого искал. - Длинное Копье! Ты здесь! - Художник приветствовал аккуратно одетого индейца с красивой цепочкой на шее.
- Мой белый брат, Далеко Летающая Птица, Волшебная Палочка, просил меня привести двух коней и двух вьючных лошадей. И я здесь. Я жду.
- Ты меня ждешь, мой дорогой верный друг! Ты уже подыскал для меня квартиру?
- Да.
- А могу я двух моих знакомых - мистера Брауна...
- Джо, пожалуйста, Джо, после того, как мы познакомились в поезде.
- Итак, моего знакомого Джо и... ваше имя Генри? Джо и Генри взять с собой?
- Это можно.
Индеец привел их в деревянный барак, который казался несколько основательнее других. Это была гостиница.
Они вошли в холл, разнесли по номерам вещи и решили все вместе отправиться перекусить.
Индеец привел их в другой барак, служивший рестораном. Убогий оркестр играл что-то заунывное, танцовщица подсела к музыкантам, приготавливаясь продемонстрировать свое искусство. Моррис сел и по привычке стал озираться, пытаясь обнаружить интересные характеры, типы. Но в этом неприятном, обшитом рассохшимися досками помещении среди облаков дыма он не различил ни одного лица, ни одной фигуры, которая вызвала бы интерес. Многие из посетителей были уже пьяны, где-то о чем-то спорили, кто-то пытался танцевать.
- Хэлло! - окликнул Браун кельнершу, и девушка подошла. Это была Дези.
- Ха-а! Джо! Снова здесь! Виски?
- Да, виски, - сказал Браун. - Для нас троих и для себя, поняла?
Пока выполнялся заказ, Генри позаботился о стуле, и девушка подсела к ним.
- Что делает Тейлор? - поинтересовался Браун.
- Тейлор? - переспросила Дези. - Тейлор-первый, которого ты знал, удрал. Уже несколько месяцев у нас начальником лагеря Тейлор-второй, с курчавой шевелюрой, - и девушка хихикнула.
- Ну, а что нового?
- Шарлемань исчез вскоре после прощального вечера. Блондин - ты помнишь его, Джо? - тот блондин, что во время забастовки оказался с ружьем, тоже скоро исчез: однажды ночью его арестовали, но прежде чем пришел поезд, на котором его должны были отправить, он сбежал.
- Ну, а Топ и Гарри здесь? - продолжал расспрашивать инженер. - Или уже не нужны скауты, все спокойно?
- Оба они здесь, но я что-то думаю, не из-за них ли у нас такая беспокойная жизнь?
- Ну-ну!
- О старшем, о Топе, ничего плохого не скажешь. Если он и пьет иногда, то платит лучше, чем некоторые господа. Да, он, видно, в жизни немало хлебнул горя, но я называю его джентльменом, хотя он и индеец. Ты сам знаешь его, что же, я не права?