Берегор. Глава 11.
***
В библиотеке мы с Фоксом ожидаемо застряли — я и на Земле была большим фанатом продукции печатной индустрии, а уж теперь, соскучившись по обилию и вседоступности информации… Разве десяток пухлых фолиантов по магии смогут унять такую дикую жажду знаний? Пхе!
Чего тут только не было — и исторические описания, и поэзия, и что-то очень напоминающее сборники давних военных хроник в стихах, собранные в многочисленные тома, и разнообразнейшие энциклопедии, сказки, легенды, мифы… Хотя развлекательной литературы было на удивление немного — всего-то десятка два стеллажей.
Отдельно порадовали своим содержимым самые дальние полочки — там я, наконец, нашла то, что искала изначально — многочисленные пособия по управлению внутренней стихией. Огня — в том числе. Разумеется, писались они драконами и для драконов, но мы с Фоксом единогласно решили, что и мне это сокровище вполне сгодится. Валлодар, конечно, обучил меня кое-чему, но особо рьяно к вопросу подходить не стал, решив, что ученица и сама в состоянии оттачивать полученные умения. Защититься сумею — и ладненько. А мое жизненное кредо требовало овладеть новыми возможностями на максимально возможном уровне. Кто знает — что может пригодиться в тот или иной момент.
Горностай на проверку оказался тем еще книжным червем. Это надо было видеть — как он сноровисто вытаскивает книгу за книгой с той или иной стопки! Выражение его остренькой мордашки источало крайнюю степень довольства и увлеченности — прямо маска одержимого маньяка-книгомана. Это что — я тоже такое лицо делаю? Ё-о — олки…
Время от времени зверек так зачитывался содержимым, что зависал с очередным томом в лапах прямо на высоте, вцепившись в перекладины лесенки, феноменально быстро просматривая страницы и что-то неразборчиво бормоча про себя. Смотрелось это до того забавно, что — каюсь — пару раз я даже пожалела об отсутствии моего старенького телефончика с фотокамерой. Читающий Фокс уж точно покорил бы весь мир и легко переплюнул бы всех больших и маленьких звездочек земного интернета.
Эх, порой мне все же очень не хватает тут привычных с детства достижений родного мира, но в итоге я все равно прихожу к выводу, что существование без них, мне нравится куда больше. Это странно, но…знаете, начинаешь как-то более полно чувствовать жизнь, слышать дыхание мира, видеть все более четко и ясно. Без пленки, в которую заворачивают действительность телевизоры, радио, интернет, бесконечный треп по телефону…
Ух, снова мы отвлеклись от темы. Прощенья просим!
Одним словом, наша спевшаяся парочка дорвалась до местной сокровищницы и совершенно позабыла обо всем на свете. А вот свет о нас, как выяснилось, очень даже помнил.
Обиженная и одновременно обеспокоенная Ирри обнаружила своих гостей, сидящими прямо на полу. Вокруг живописно лежали просмотренные и не просмотренные стопочки книг. На обед мы уже почти опоздали.
Более того, нас, оказывается, вот уже битых полчаса искали всем табором по замку и на полном серьезе начали предполагать похищение.
Хотя вернее будет сказать — побег, но об этом хрупкая крылатая красавица скромно умолчала.
Хорошо, что юный Теодоро, узнав, в чем причина суетливой беготни больших и взрослых драконов, сообщил, что недавно видел милую девушку-мага и ее зверька в библиотеке.
Честно говоря, под укоряющим взглядом хозяйки сих хором и, надеюсь, моей подруги, я внезапно почувствовала себя хрюшкой.
Ой, как неудобно получилось… И Ирри ведь сейчас волноваться совсем вредно…
— Хрюхрюндия Нафнафовна Кошечкина, — заливисто расхохотался Фокс.
— Смейся — смейся, мое порождение, — добродушно поддела я его, — Забыл? Ты — часть меня. Так что с этого момента будем звать тебя просто — «Хрюндель»!
— Ой, что вы, что вы, Лада Андреевна! Да разве вы дадите бедному горностаю забыть о его прискорбном происхождении? — не растерялся он, — И хотел бы порой, да вечно вы напоминаете. Злыднюшка… Обзываете миленького, маленького, беззащитного крошку Фоксика, а ведь он такой хороший!
— Самый лучший! — с готовностью подтвердила я и с величайшим наслаждением потрепала меховой загривок зверька, — Особенно, когда сопит в две дырочки, пуская сонные пузырики на мою подушку. Так отчего же сей расчудесный хрюнд… эээ, в смысле — самый лучший в мире хранитель не напомнил нерадивой Ладушке про обед?
— Зачитался! Все-таки, как ни крути, а генетика — вещь неумолимая. От происхождения не убежишь — оно нагонит и по темечку надает, — печально признал мой друг, потешно сморщив носишко. Но под моим понимающим взглядом даже стушевался немного, — Ладно! Понял, осознал, дал промашку, обещаю исправиться!
— То-то жа! — весело ответила я, копируя тон незабвенной Марфушеньки-душеньки из знаменитой сказки про Морозко.
Ирри продолжала с возмущением нависать над нами, грозно уперев в бока кулачки. Видя, что я намереваюсь разгребать наведенный в помещении беспорядок, она энергично всплеснула тонкими ручками и с неожиданной силой и энтузиазмом потащила меня на выход в сторону выделенных мне покоев.
— Ладушка, ну ты что? Прислуга все расставит по местам — Это ведь их работа! Не надо об этом беспокоиться! Нам с тобой еще нужно привести себя-красивых в порядок после обеда! — чуть понизив голос, она продолжила, — Мой бедный Таир с утра на ногах — он ведь обещал тебе устроить встречу с Советом, вот и старается связаться со всеми старейшинами каждого рода. По его словам, весть о светлом маге невероятной силы разлетелась по всему драконьему острову со скоростью крыльев ветра. Так что сегодня вечером на праздник в нашу честь слетится небывалое количество высоких гостей! Да каких! Всем не терпится взглянуть на тебя! Так что времени у нас в обрез.
Чуть запыхавшись, моя неумолимая подруга слегка сбавила темп и пошла чуть медленнее — все же, деликатное положение сказывалось. Тем не менее, голосок ее искрился неприкрытым восторгом и предвкушением.
— …Так что сначала быстренько перекусим в кругу семьи, а потом уже займемся тобой вплотную.
— Ой-ёооо! — протянул Фокс, — Знаешь, Ладушка, этот ее драконий энтузиазм пугает даже меня…Вот это напор!
Мы быстро двигались по знакомому коридору и уже подходили к дверям моих апартаментов, когда впереди показались две мужские фигуры.
Одна принадлежала хозяину замка и главе рода ван Норн, другая — высокому широкоплечему красавцу с ослепительно-белыми волосами и удивительными глазами. Почему удивительными? Все просто — один из них был совершенно черным, другой, словно бы в противовес, поражал прозрачной голубовато-серой глубиной. В нее хотелось…ухнуть с головой и раствориться без остатка…Стоп! Что происходит?
Резко вздохнув и тряхнув головой, я словно бы сбросила паутину… чего? Что это было вообще?
А! Я поняла — выходит, этот конь белогривый, как и лорд Таир — менталист! Ну и методы у этих ящеров — драконовские! Ни «здрасти» вам, ни представиться — сходу ломом по лбу и кыш меня беременных драконьих тетенек лечить!
— Вот же гад какой! — Фокс с воинственным шипением выгнул спинку дугой, довольно чувствительно вцепившись своими когтистыми лапками мне в плечо, — Уррою! Да я ему сейчас такой нагоняй устрою, чтоб свой ментал куда не надо не совал!
Видимо, по моему лицу было вполне очевидно, что за мысли бродили в голове хозяйки, потому что Ирри мягко положила мне свою ладошку на плечо, Таир надел оч-чень виноватые глаза, а таинственный незнакомец, подойдя чуть не вплотную, неожиданно широко улыбнулся и уважительно поклонился мне.
— Прошу меня простить, о прекрасная! Но искушение проверить слова моего дорогого внучатого племянника, который по праву считается вторым по силе менталистом среди крылатого народа, было слишком велико…, - мою ладонь галантно и очень осторожно поцеловали, притворно-виновато взглянув в глаза.
Не проняло. Слишком уж я разозлилась. Мой пушной друг был вполне солидарен со мной и не преминул высказать свое мнение:
— Аааа! Так вот от кого Таир унаследовал свой дар и пучок плохих манер — в придачу! Старшее поколение постаралось! — понятливо скривил он свою забавную мордашку, — И снова повторюсь, генетика — корень зла. Ох и неумолимая же она тетка! Видимо, крайняя степень клинического нахалимажа и идиотизма в роду ван Норн по цепочкам ДНК передается! Доминантный ген, ёпрст!
— …первым, как вы уже могли догадаться, моя несравненная леди, — меж тем продолжил этот непробиваемый мужчина, — Являюсь я. Лорд Росор ван Норн — глава Большого Совета Лаоссии и, по совместительству, двоюродный дед того балбеса, что сейчас столь бестолково болтается рядом, вместо того, чтобы представить меня по всем правилам своей гостье.
Глава Совета? Того самого? И все молчали? Это даже не свинство. Это чистое драконство, друзья мои! Но это может сыграть нам на руку. Так-с…
— Лорд Росор, — крайне строго, с ледяным достоинством я вежливо склонила голову в приветствии, — Ваши методы знакомства весьма неординарны. Я бы даже сказала — неприемлимы. Что же такого рассказал вам ваш родственник, отчего вы решили действовать подобным образом? Возможно, вы считаете мага-человека, существом, не достойным уважения? — не хамим (хотя и очень-очень хочется), но даем понять, что замять ситуацию не выйдет. Этот тип сам себя подставил. Хватит, один раз я такое поведение спустила, второй — уже не прокатит.
Горностай от неожиданности завис с отвисшей челюстью на плече, а вышеупомянутый балбес, который есть лорд Таир, о-очень хитро улыбнулся нам с Ирри и с бесконечным обожанием вперился взглядом в понятливо сверкнувшую глазами супругу. Ух ты! А ведь эта хитрохвостая парочка интриганов безусловно хорошо знала повадки своего родственника и, судя по всему, умело просчитала ситуацию. Вот не удивлюсь, если сейчас милая Ирри начнет с искреннейшим возмущением выговаривать самоуверенному мистеру «Самые большие…кхм, чешуйки под хвостом» о том, насколько его поступок порочит честь их рода, что двоюродный дед ее мужа бросил тень на свое имя и репутацию самого мудрого и достойного и…ну, вы поняли.
Не успела я подумать, как гениальная ария раненой в самое сердце хозяйки родового гнездышка ван Норнов началась. На бедного пожилого дяденьку-дракона было страшно смотреть — к драконицам, тем более беременным, любой мужчина их народа относился, как к божеству, а тут истерика, крики, топанье ногами, огромные голубые глаза, наполненные океаном непролитых слез…
С квадратными глазами я наблюдала за тем, как брутальный, еще недавно преисполненный величия и осознания собственного могущества целый глава Большого Совета — обеспокоенной суетливой квочкой пританцовывает вокруг самозабвенно орущей драконицы, в бесплодных попытках утешить страдалицу.
— Вот это мастерство… — восхищенно протянул Фокс, — Слушай, хозяйка, надо будет ее как-то на общее собрание Совета протащить — тогда все старейшины сразу добро дадут и даже сами помощь предложат по спасению людей от теневых монстров. Да что там — уговаривать тебя будут эту помощь принять за крупное вознаграждение с их стороны!
Пять минут спустя двоюродный дедуля лорда Таира уже извинился передо мной и Иррисой по три раза и крайне быстро ретировался с глаз расстроенной красавицы.
Победа!
Стоило белоснежной макушке покинуть горизонт, как довольная улыбка легла на лицо глубоко оскорбленной хозяйки сих пенат. И куда только слезы делись?
Таир, отлепившись от стены, которую подпирал во время всего представления, нежно приобнял жену за плечи. С искренним восхищением глядя на любимую, он мягко привлек к себе хрупкую девушку и очень нежно поцеловал, бережно погладив округлый животик.
— Родная, ты была неподражаема! — выдохнул он тихонько.
Я стыдливо отвернулась в сторону — как-то не слишком удобно себя чувствую в таких ситуациях. Кажется, будто подсматриваешь что-то очень личное.
— Ишь, нежности развели какие! Фопли с сахаром… — проворчал со своего насеста мой пушной вредина, украдкой обтирая умильную слезинку о мое платье, — И когда уже нас с тобой вот такое же счастье найдет?
Немного погодя супруги окликнули меня и повели в столовую. Есть. Времени на прихорашивание уже не оставалось. Что ж, сойдет и так. Я же не на смотрины иду, в конце концов. Ну, во всяком случае, хочется на это надеяться.
Объяснять мне ничего не стали, прекрасно понимая, что я и сама была там и видела все, а выводами в переходах замка, где частенько встречаются слуги и члены рода, делиться не стоит. Все потом.
***
Столовая в родовом замке ван Норн поражала всем. Начнем с того, что я бы и столовой это место не назвала — а, скорее уж, гигантской оранжереей, раскинувшейся под громадным прозрачным куполом из толстого синего стекла. Гладкий пол сплошь был выложен яркой мозаикой из выпуклых пятиугольников разноцветного стекла, плотно пригнанных друг к другу. Этакий витраж наоборот. Уж не знаю, как такое чудо умудрились создать мастера, но мне показалось, что каждый пятиугольничек словно бы светится изнутри теплым светом.
Заросли самых фантастических цветов формировали вокруг огромного стола целые водопады, длинными гирляндами свисая с высоких подставок. Повсюду были расставлены вазоны, и запахи всей этой цветущей красы так и витали в воздухе.
Вовсе не ожидая такого великолепия, я слегка сбавила шаг, стараясь рассмотреть все. Честно говоря, очень хотелось вприпрыжку подбежать к ближайшему каскаду крупных сиреневых цветов, очень похожих на родные орхидеи и с величайшим наслаждением втянуть их сладковатый аромат, но… Этикет, манеры, куча глазастых мужиков, терпеливо дожидающихся нас за столом. Мальчики-зайчики.
— Скорее, судя по улыбкам — крокодильчики, — не сумел смолчать Фокс.
Леди Ирриса лучезарно улыбнулась, видя мой детский восторг.
— Эти редчайшие цветы моя несравненная супруга вырастила сама, — тихонько пояснил мне лорд ван Норн, — Они ведь только в эльфийских лесах встречаются, причем, крайне редко. Так что твое восхищение, Лада — самая лучшая награда для ее сердечка. Напомни мне потом рассказать, как мы семена добывали. Ты со смеху умрешь…
— Вот зуб даю, что эта сладкая парочка просто свистнула то, что у длинноухих хорошо лежало, — задумчиво произнес горностай, — Неспроста у нашего знакомого дракона привычка — чуть что, своей магией ментальной всех без разбора по темечку прикладывать.
Тем временем, мы дошли до стола и неспешно расселись по местам. Лорд Таир, как действующий глава рода, вместе с супругой заняли центральные места. Меня же невысокий крепыш-орлок, выполняющий роль лакея, с предельной учтивостью проводил до свободного места рядом с… лордом Росором.
Блин горелый… Теперь и кусок в горло не пролезет…
Кстати, усевшись, я обратила внимание, что соседнее место справа — очень странно сервировано и оборудовано. Высокий стул практически достигал уровня стола, где располагалась глубокая металлическая миска с мелко порубленным мясом. Сырым. Ага…
— Дорогой хранитель, сегодня твой день! — с довольной улыбкой прокомментировала я, осторожно пересаживая свою пушную язву на стул по соседству, — Кушать подано, господин!
— Мяско! — восторженно возопил он и жадно, хоть и очень аккуратно, набросился на угощение, — Нет, все-таки я останусь тут навсегда!
— Уиии! — это уже я не сдержала иронии, каюсь.
Обед прошел без эксцессов, хотя, признаться, есть под откровенно завлекающими взглядами расположившихся напротив мужчин, было страшно неудобно.
Мой сосед, лорд Росор, старался быть исключительно галантным. Завязал легкий разговор о красоте цветов, выращенных леди Иррисой, советовал то одно, то другое блюдо, подливал в мой бокал фруктовый сок. В общем, вел себя виноватым паинькой, только взгляд его уж слишком меня смущал. Очень может быть, именно так смотрит на особо аппетитную мышку удав. Я все никак не могла понять — что же он такое выражает, и это порядком нервировало.
Так что пару кусочков чего-то, напоминающего морскую рыбу, я с трудом осилила, но не более того. Чего не могу сказать о своем прожорливом пушном друге. Фокс оторвался по полной, опустошив и даже вылизав три тарелки мясной вырезки. Мои возмущения по этому поводу были проигнорированы с истинно царским видом. Ну, хозяин-барин.
— Ох, обжорство вредно для желудка, — вздыхал мой упрямый круглый горностай. Тяжело переваливаясь с лапки на лапку, он топал следом за мной по знакомому коридору. Нести на плече его раздутую тушку, я наотрез отказалась — тяжело, да и хвостатому жадине полезно ножками пробежаться. Отрицательный опыт — он, как те знаменитые кокосовые конфетки — вместо тысячи слов.
Мой собственный живот тихим голодным бурчанием подтвердил, что не один Фокс сегодня на отрицательном опыте прокололся.
— Ага… — тяжело вздохнула я, — Недоедание тоже ничем желудок не радует.
— Так в тарелку нужно было смотреть, дорогая моя, — «его вреднючесть» вернулся к своей излюбленной язвительной манере, — А не тушеваться и рассматривать горячих крылатиков. Кстати, этот белый лорд так пялился на тебя, что в какой-то момент я сам чуть не подавился. Будь с ним осторожнее — тип очень себе на уме.
— Да поняла уже… — буркнула я, вспоминая, с каким трудом получилось отказаться от его настойчивого предложения проводить прекрасную гостью до отведенных ей апартаментов. Охо-хо… А ведь мне же его поддержка нужна. Всему Берегору нужна… Что делать?
О, мы, наконец, дошли! Вот и наша дверка… А это что такое?
Перед дверью стояла изящная плетеная корзинка средних размеров. Большой букет крупных белоснежных лилий лежал сверху, скрывая ее содержимое от посторонних глаз.
Фокс успел подскочить к ней раньше меня и сунул свой носишко глубоко под букет.
— Ух ты! Тут пирожные и бутерброды, — сходу определил он, — С ветчиной! Все свежее. Есть можно! О! Смотри-ка — и записка присутствует. Все как надо.
Осторожно вытянув зубами из-под букета небольшой белый прямоугольник, горностай шустро подал его мне.
— Ня! Читай, а то я от любопытства помру еще раньше, чем от обжорства! — сказал он, замирая в предвкушении.
Поднеся к глазам листок, я прочла следующее:
Леди Лада,
Даже столь прекрасной нимфе нужно хорошо питаться,
а не перебиваться крошечными порциями за общим обедом.
Прошу прощения за свой неосмотрительный промах еще раз!
Надеюсь, вы подарите мне один танец на предстоящем
торжественном приеме.
С искренней приязнью, Лорд Росор ван Норн.
— Ого! Да он клинья к тебе подбивает, хозяйка, — мигом сообразил Фокс. И, чуть погодя, уже задумчиво, — Попадос, однако… Знаешь, у меня от этого типа пупырышки под шерстью во всех местах, без исключения, бесконтрольно мигрировать начинают…
— Ты сейчас очень правильно выразил мои мысли, дружище, — тепло ответила я ему, подхватывая корзинку и занося ее внутрь, — Однако, именно этот жуткий тип оказался неожиданно заботливым и внимательным. Остальные ведь тоже вполне могли заметить. Странно…
— Так этот ледяной лорд тебе что, нравится? — недоверчиво скривился горностай, — Только начистоту!
Я задумалась. Белогривый дракон был, безусловно, красив. Подкупало его трепетное отношение к Ирри, и то, что за обедом он заметил мои сложности и позаботился, но…
Я совершенно не чувствовала его. Не видела рядом с собой. Не имела желания быть вместе. При воспоминании о нем, ничего сладко не замирало внутри… совсем не то, что недавний незнакомец из сна. Поскорее бы он уже появился. Хотя…полно — может ли статься, что я сама придумала его?
При этой мысли сердце болезненно сжалось. Нет, он точно придет. Я подожду.
— Нет, друг мой, — уверенно покачала я головой, — Этот дракон точно не про меня. А вот его подношения — вполне! Не забыть сказать «спасибо»! Так-с, что тут у нас? Мммм! Копченое мясо с нежным сыром и ржаным хлебом — мечта! Ой, и кремовые пироженки с вишенкой! Живем!
Глядя на то, с каким воодушевлением я уписываю вкусняшки, Фокс только тяжко вздохнул, покосившись на выпирающий живот:
— Ну вот… а я наелся, как тот бобик в гостях у барбоса…Э-эх! Совершенства, конечно, в жизни нет, а вот от маленькой вездесущей печальки — не отмашешься!
С этими словами он широко зевнул, явив миру длинный розоватый язычок, мелькнувший в окружении острых клычков, и сладко свернулся довольным калачиком на моей подушке.
Ну, а десять минут спустя ко мне в покои прибежала неугомонная Ирри вместе с целым батальоном горничных, и начался первый круг персонального ада Лады Кошечкиной.
Аааа, Веста! Верни меня назад!
***