115442.fb2 Трон Берсеркера (Берсеркер - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Трон Берсеркера (Берсеркер - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

К нему вновь вернулась несколько вызывающая манера держаться.

- Да, ничего лучшего мне похоже и ждать не приходится. Может быть вы с серьезным видом пообещаете, что меня не будут преследовать по закону?

- А вы поверите мне если я, действительно, дам вам такое обещание? Я ведь ни политиканша, ни придворная, ни...

- Вы хотите сказать, что так и ненаучились врать?

- Харри! - это имя вырвалось у нее не произвольно,- ваши друзья ведь так вас зовут, не правда ли? Она сделала еще одну попытку:

- Извините, я не хотела обидеть вас, Генерал, буду говорить вам только чистую правду, поскольку я еще не законченная лгунья, и буду давать лишь те обещания, которые в состоянии исполнить.

Пауза затянулась. Затем Хариварман сказал:

- К сожалению, пока что ни одно из ваших обещаний мне так и не пригодилось. Хотя я и считаю, что у вас были вполне добрые намерения. Итак, как только я выведу ваших Темпларов из осады, вы тут же меня арестуете? И сможете ли вы удержать Лергова и Бератона, чтобы они не расстреляли меня на месте?

- А вы что, собираетесь вывести нас из осады? - Она затаила дыхание.- Или всех нас уничтожить?

Он опять посмотрел на устройство дистанционного управления.

- Посмотрим. Не думаю, что я предпочту что-либо из того, что вы предложили.

- А разве есть еще какой-то вариант? Он подумал, прежде чем отвечать:

- Рано или поздно еще какой-нибудь корабль решит совершить посадку здесь. Думаю, что это произойдет в ближайшие дни.

Она чуть не задохнулась от ярости. На секунду к ней пришла мысль броситься на него и придушить. В рукопашной схватке она была куда лучше большинства женщин и куда сильнее многих мужчин, что заглядывались на нее. Конечно она не могла считать, что подобное нападение на Генерала сейчас произойдет успешно. И даже если при этой попытке берсеркер не раздавит ее в лепешку и она все же достигнет своей цели, что она станет делать с попавшим к ней в руки устройством дистанционного управления? Она не была уверена в том, что Контроллер сразу же начнет ей автоматически подчиняться. И потом, какие именно кнопки на этой дистанционке следует нажимать? И как ее действия отразятся на тех незримых силах, что в настоящий момент удерживали противника от тотальной резни?

По крайней мере, отказавшись на данный момент от этого плана, командир сказала:

- Тут есть одна деталь, которую вам наверняка следует принять во внимание: деятельность, формально сходная с деятельностью секты Добродушных - уголовно наказуема, более того, вы немедленно становитесь подсудны здешнему суду Темпларов. Так что теперь юрисдикция тех, что прибыли сюда с Салютая, на вас не распространяется. И они не смогут вас арестовать и убить. Так что отныне все ваши опасения напрасны.

- И каково же будет решение Темпларского суда? Она молчала.

- А с другой стороны - вдруг меня признают невиновным? Почему бы и нет? В таком случае я буду свободен. И все юрисдикции Темпларов. Вполне свободен для того, чтобы меня арестовал Лергов и отвез на Салютай с первым же флаером. И мне уже никогда не попасть туда живым, впрочем, все это мы уже проходили, не так ли? Мое убийство ведь нисколько не отразилось на вашей карьере. Весьма приемлемый для вас исход дела, и никто не обвинит вас в том, что вы нарушали существующие правила. Нет все-таки я намереваюсь воспользоваться следующим кораблем в своих личных целях.

- Хорошо. Забудьте о моем предложении. Оно не было хорошо продумано,- Анни выдержала паузу,- но не думаю, чтобы и ваш план был слишком удачен.

- Что вы имеете в виду?

- Предположим, я согласилась бы,- она с трудом выдавила из себя эти слова.- Предположим, как-то вам удалось получить этот корабль, например, вы захватили первый, попытавшийся причалить сюда звездолет, и убрались восвояси, нам от этого какой прок? Мы все равно останемся в окружении подавляющего числе берсеркеров.

- Нет, нет, что вы, я поставлю их на таймер. Просто какое-то время они не будут пускать вас к докам, чтобы предотвратить любой срочный ремонт оставшихся кораблей для погони за мной. А такое вполне возможно. После того, как установленное мною время истечет, берсеркеры автоматически выключатся или же попадут под вашу власть. Сокровищница занятий Темпларов всегда пополнялась, вот вы и сделаете всех этих берсеркеров ее экспонатами. Поверьте ни одна "Добрая Душа" не сделал бы вам такого предложения, вы это прекрасно знаете.

- Но какой ценой? - прошептала Бленхайм.- Вы помогали убивать им здесь людей, подчинявшихся мне, Темпларов. Никто, кроме "Доброй Души" не способен на это.

И опять с поверхности донеслись какие-то взрывы и крики, отдавшиеся эхом в пустой комнате, где они сидели. Опять Генерал повернулся к Контроллеру:

- Что это было?

- Тоже, что и в прошлый раз.- Ответил ему механический голос.- Необходимо было принять меры против внезапного нападения со стороны представителей злокачественной жизни.

- Вы уверены? Может быть у вас связь не исправна?

- Нет. Вероятность этой информации превышает 80 %.

- Плохо мое дело,- Хариварман махнул рукою берсеркеру,- пойди и сам разберись, что там за стрельба. И немедленно доложи мне.

- В том нет необходимости.

Генерал переключил что-то на пульте дистанционного управления.

- Это приказ. Иди и исполняй.

Дальнейших проволочек не последовало. Машина пошла прочь, шагая с безмолвной элегантностью, несмотря на свой искалеченный вид.

Итак, два представителя человечества остались наедине.

"Теперь,- подумала командир Бленхмйм,- я могу пойти на все, схвачу его за горло голыми руками".

Через стол, Хариварман с рассеянным видом вертел в руках ордер Совета на свой арест.

- Я бы хотел, чтобы здесь были сделаны некоторые поправки,- сказал он, изрядно ее удивив, когда она уже считала, что удивляться нечему,- прежде, чем я начну переговоры с Советом.

И с многозначительным видом он извлек из кармана свой пишущий инструмент. Через полчаса командир Базы покинула своего бывшего узника. Голова у нее шла кругом от радости, что все-таки осталась в живых, и от страха за будущее. А более всего, от родившейся Надежды.

ГЛАВА 15

Берсеркер, окликавший Чена Шизуоку голосом Харивармана, продвигался по пустынной улице прямо на площадь, где пытались укрыться Чен и Ольга.

"Чен Шизуока, с вами говорит Принц Хариварман. Ради своего спасения следуйте за этой машиной..."

Голос Принца продолжал доноситься из корпуса берсеркера, вплотную приблизившегося к перепуганным молодым людям. Чен разглядывал приблизившегося монстра сквозь узкие щели в декоративной стене. Эта высокая стена отделяла небольшую площадь, от ближайшей улицы, по которой к ним приблизился трехногий гигант.

В руках у Чена был карабин, который вряд ли годился для борьбы с таким неприятелем. Однако, Чен поднял оружие, готовый выстрелить но, чтобы не выдать своего присутствия, боялся даже пошевелиться.

Когда он перевел взгляд на свою спутницу, то увидел, что прижавшаяся к стене Ольга Хазар, судорожно сжимавшая пистолет, была на грани обморока.

Преследовавший их берсеркер был всего в пятидесяти метрах. На каждом шагу машина приостанавливалась и, поворачивая по сторонам голову, исследовала окрестность множеством укрепленных на ней датчиков.

Эта махина была в два раза выше человеческого роста. В нижней части корпуса находилось некое подобие багажника. То и дело берсеркер поднимал голову на выдвижной металлической шее, тщательно осматривая все автомобили и заглядывая в окна опустевших домов.

За площадью, где сейчас пытались укрыться от преследования двое молодых людей, начинался обычный городской квартал, застроенных трех-четырехэтажными домами. Из ближайшего дома доносился шум и крики перепуганных на смерть жильцов. Прежде чем покинуть жилище в предчувствии надвигающейся беды, люди завели какой-то идиотский спор по поводу того, что из вещей взять с собой, а что оставить дома. Спорили, как будто горожанам было куда бежать и где укрыться.

Чену оставалось лишь надеяться, что шум и крики в доме отвлекут внимание берсеркера. Щели в стене были слишком узкими, чтобы он смог их заметить. На последнем повороте перед площадью машина внезапно свернула на боковую улицу и вскоре скрылась из вида. Как только берсеркер исчез, Ольга, бурно жестикулируя, заставила Чена следовать за ней. Быстро, но бесшумно передвигаясь, они пересекли открытое пространство, идя в противоположном от машины направлении. Через двести метров Ольга приостановилась и свернула в узкий проход между домами. Задыхаясь она прошептала:

- От нашего оружия будет мало проку.

- Я уже это понял,- согласился Чен. Их шлемы были открыты и они могли тихонько разговаривать, не нарушая безмолвия радиоэфира.