115454.fb2
Внутри ее встретила новая геометрия - изумительная мандала [Древняя модель космоса, состоящая из концентрических геометрических фигур], созданная из света, стекла и воды. Если бы у Элоатри не было определенной задачи, она никогда больше не вернулась бы сюда после своего первого визита - и совершила бы ошибку, сама того не ведая. Ежедневные посещения Галереи Шепотов позволили ей изучить мышление Дулу так, как не удалось бы и за годы кропотливых занятий.
Сначала все здесь казалось ей раздробленным, как бы отражающим структуру панархистского общества. Теперь она видела это как гештальт, единое целое, а в голосах и обрывках бесед наблюдалось даже нечто вроде синхронистики. Ей стило ясно одно: каждый, кто входит сюда, - это пилигрим, хотя и на короткий срок. А тот, кто создал Галерею, - поборник духовного странничества. Такой была и сама Элоатри в те долгие годы на Дезриене, когда блуждала босиком по пыльным дорогам, просила подаяние и искала ответы в медитациях и дискуссиях.
Много недель она молча наблюдала, как Ваннис Сефи-Картано плетет свои сети вокруг Брендона Аркада, используя вместо нитей убеждение, обязательства, обмен, прямой приказ и улыбчивую просьбу. Не совсем понятно как - возможно, через "новости", - но скоро, очень скоро, через каких-нибудь несколько часов, Ваннис затянет последнюю нить, и сеть сомкнется. Брендон будет вынужден остаться на Аресе, предоставив другим воевать за него.
Плетение паутины требовало неустанного труда, но каждый раз в пять часов вечера Ваннис находила время - и предлог - прийти сюда и послушать, о чем говорят люди ее круга.
Элоатри сильно подозревала, что Ваннис не нашла еще своего ответа и непременно придет сюда в последний раз.
Зная, что я буду ждать ее здесь.
Элоатри посмотрела на стеклянную дорожку, - казалось, что та, благодаря расположенным с одной стороны зеркалам, тянется в бесконечность. Голосов не было слышно, и тишину нарушали только шаги Элоатри и отдаленный плеск фонтанов.
Элоатри набрала в грудь воздуху и запела.
Ее голос, отраженный от гладкого стекла, казался скрипучим, старым и не особенно мелодичным, но это не имело значения. Песнь, знакомая теперь всякому, кто посещал Галерею в пять часов, служила маяком.
Если я говорю языками человеческими и ангельскими,
А любви не имею,
То я - медь звенящая и кимвал бряцающий...
[Первое Послание к Коринфянам Апостола Павла, гл.13.]
Элоатри знала, что Ваннис ее найдет. Она тоже смотрит на Галерею, как на гештальт, но в еще более полном понимании; человек, который, входя в людную комнату, способен мгновенно уловить все детали обстановки, туалетов, поз и голосов, уступает полнотой восприятия разве что самому архитектору Галереи.
Если я имею дар пророчества
И знаю все тайны и имею всякое познание и всякую веру,
Так что могу и горы переставлять,
А не имею любви
То я ничто.
И если я раздам все имение мое
И отдам тело мое на сожжение,
А любви не имею...
Голубой блик в одном из зеркал возвестил о появлении Ваннис в небесно-голубых одеждах, с бриллиантовой пряжкой в высоко поднятых волосах.
Элоатри сложила руки на груди.
- Зачем вы это делаете? - спросил идеально поставленный, музыкальный голос Ваннис.
- Контекст этого часа - любовь, - ответила Элоатри. По точеному лицу пробежала гневная искра.
- Не надо меня высмеивать.
- Но это правда, - развела руками Элоатри. Ваннис, наклонив голову, ответила жестом вежливой иронии. - Я не шпионю, - продолжала Элоатри. - Я наблюдаю и могу поделиться своими наблюдениями, если попросят.
Грациозный жест Ваннис выразил отрицание.
- Вы каждый день посылаете сюда своего человека, и он всегда поет одно и то же. Я знаю, что это метит в мой адрес, - но с какой целью?
- Этим словам несколько тысяч лет, дитя мое, - сказала Элоатри, снова складывая руки. - Тема представляется мне подходящей для ваших пятичасовых дискуссий, и мои молодые послушники говорят, что их вклад послужил источником многих интересных диалогов.
Драгоценные камни на шее Ваннис сверкнули - признак затрудненного дыхания.
- Не кажется ли вам, что в словах наших предков заложена большая мудрость? - Элоатри прочистила горло и запела снова:
Любовь долго терпит, милосердствует,
Любовь не завидует;
Любовь не превозносится, не гордится...
- Разве любовь и религия - не оксюморон [Сочетание слов, логически противоположных друг другу.]? - прервала Ваннис.
...Не бесчинствует, не ищет своего, Не раздражается, не мыслит зла...
- Что мудрого может изречь по этому поводу монах, - голос Ваннис звучал холодно и резко, - даже живший четыре тысячи лет назад?
Не радуется неправде, а сорадуется истине;
Все покрывает,
Всему верит,
Всего надеется,
Все переносит...
Элоатри остановилась перевести дыхание. Ваннис ждала - ее глаза стали темными от эмоций, залегающими где-то в глубине.
- Неужели вы действительно верите, что сексуальный опыт дарует мудрость? - мягко спросила Элоатри. - Или что у людей, избирающих целомудренный образ жизни, нет ни ума, ни сердца?
Ваннис молчала.
- Мне не дано знать, что такое союз двух людей, проявляющий лучшее, что в них есть, - но и вы не узнаете этого, если будете принимать обладание за любовь.
- Что вы хотите этим сказать? - Голос Ваннис резал как алмаз.