115478.fb2 Тропой мести - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Тропой мести - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

— Нерисса — древнее зло. Мы думали, что она побеждена навечно! — начала бабушка. — Но, как видите, я ошибалась.

Но почему в уголках ее глаз появились слезы? Хай Лин не могла этого понять. Она никогда не видела, чтобы бабушка плакала!

— Это я уничтожила все следы ее злых деяний, — сказала Ян Лин. — Но теперь, боюсь, эта задача ляжет на ваши плечи.

Она отпустила руку Вилл, и девочка встряхнула ею, словно пыталась размять. Потом посмотрела на свою руку.

— Смотрите, отметина исчезла! — радостно воскликнула она. След от ожога исчез с ее руки.

«Я знала, что бабушка сможет убрать его», — подумала Хай Лин, вздыхая с облегчением. Но есть вещи, которые невозможно изменить.

Ян Лин подняла руку, словно прочитала мысли внучки.

— Постойте минуту! — предупредила она. Приглядевшись к бабушкиной руке, Хай Лин вскрикнула. Теперь след от ожога был на ладони Ян Лин!

— Нет, Вилл! — загадочно произнесла Ян Лин. — Боль никогда не исчезнет до конца. Она прячется, отыскивая новый путь, чтобы воскреснуть. Поэтому она всегда здесь, готовая снова ранить. Это жизненное правило вы наверняка поймете во время следующего путешествия.

Ян Лин направилась к прозрачному бассейну в центре комнаты и, закатав рукава, погрузила руки в воду. Пш-ш-ш! Вода зашипела.

— Хотя со временем она может стереться, — объяснила она. — Вам еще многое предстоит узнать.

«Ничего не понимаю, — подумала Хай Лин. — Нам предстоит новая операция? Избавиться от Нериссы? Или от этой метки?»

Хай Лин не знала наверняка. Однако, похоже, бабушка снова догадалась, о чем она думает.

— Возможно, пришла пора вам узнать побольше, — сказала она. — Следуйте за мной!

И молча прыгнула в бассейн. Хай Лин увидела только руку, которая звала их следовать за ней!

— Туда? — недоверчиво спросила Ирма. — Если бы мы знали, то надели бы купальники, — пошутила она.

Хай Лин больше ничего не успела услышать, потому что погрузилась в воду. «Я пойду за бабушкой, — решила девочка. — Она никогда меня не подводила, не подведет и сейчас».

Пробыв под водой считанные мгновения, она опустилась на каменную плиту в огромном зале со сводчатым потолком. Оглядевшись, она заметила, что верх купола был бассейном в комнате башни. Под бассейном стены из хрусталя окружали огромное пространство, заполненное ярким сиянием, отражавшимся от стекол, ограненных в форме бриллиантов. Удивительное зрелище!

Потом Хай Лин посмотрела вниз. Она стояла на каменной плите, украшенной резьбой. Эта плита висела прямо в воздухе; рядом плавало множество таких же плит, и все они складывались в гигантскую лестницу, ведущую к подножию купола. Вокруг лестницы парили огромные синие пузыри.

Хай Лин не испытывала страха, однако это место вызывало у нее трепет. Затем одна за другой стали появляться ее подруги, и она поняла, что девочки разделяют ее чувство.

— Ух ты! — воскликнула Вилл.

— О боже! — прошептала Корнелия.

— Не бойтесь! — сказала Ян Лин. — Добро пожаловать в тайник моей памяти.

«Интересно, — подумала Хай Лин, — что это за место?»

У нее возникло ощущение, что сейчас они должны узнать нечто значительное. Но она, конечно, не знала, что именно.

«Мы с девочками любим приключения, — подумала Хай Лин. — Я готова ко всему».

Однако она не могла избавиться от легкого чувства тоски. Она совсем не так хотела встретиться с бабушкой.

Глава 5

— Все члены Братства имеют собственный тайник, — пояснила внучке и ее подругам Ян Лин. — Вечная жизнь создает бесконечный поток воспоминаний. Их слишком много, чтобы держать в голове.

Она переступала с одной плиты на другую, спускаясь по лестнице в хранилище, а пять девочек следовали за ней. Здесь, спрятанные под хрустальным куполом, хранились все воспоминания долгой жизни Ян Лин. Это было ее главное достояние.

Они имели разную форму и размер, цвет и текстуру, как и сама жизнь. Так думала Ян Лин.

Ее воспоминания были очень важными, а некоторые — бесценными. Особенно те, что касались милой маленькой внучки Хай Лин. Обычно сердце Ян Лин пело, когда она приближалась к месту, где могла прикоснуться к своим воспоминаниям. Каждое из них хранилось в золотом сосуде. Нужно было только извлечь драгоценную пробку, и воспоминание появлялось перед глазами снова и снова, как видеофильмы из семейного архива, которые Хай Лин никогда не удосуживалась посмотреть.

Но теперь Ян Лин спускалась в хранилище с другим чувством, которое было ей несвойственно, — с ужасом.

Светлые, добрые воспоминания лежали на поверхности. Но под ними находились совсем другие, давно забытые и потускневшие. Это были воспоминания о событиях, которые Ян Лин долгие годы пыталась забыть — но теперь их нужно было вновь воскресить. И ей этого очень не хотелось.

И пока она спускалась в хранилище, в голове кружились тягостные мысли.

«Как это могло произойти? — спрашивала себя Ян Лин снова и снова. — Просто невероятно. Что нам теперь делать? И чем закончится это суровое испытание?»

Это был один из тех вопросов, которых Ян Лин боялась, но она должна была найти ответ. Она понимала: там, где появляется Нерисса, неизбежно рождаются жестокость и опасность. Как защитить этих девочек, новых Стражниц? Как подготовить их к тому, с чем они могут встретиться? И как позаботиться о Хай Лин?

Эти воспоминания мучили Ян Лин, они тяготили ее и разрывали сердце. Но она не покажет девочкам своего страха. Надо как можно подробнее обо всем им рассказать. Девочки оказались не по годам умны. Теперь им предстоит принимать собственные решения, какими бы трудными они ни были.

Глядя на большие синие пузыри, которые парили над ее воспоминаниями, защищая их, Ян Лин вздохнула. На вид пузыри казались легкими и ненадежными, но их магическая сила поддерживала воспоминания, не позволяла им исчезнуть. Они были сильными и красивыми.

С чего начать? Ян Лин никак не могла придумать. Она рассмотрела несколько вариантов и решила начать с самого главного. Совладав с собой, она заговорила:

— Воспоминания о Нериссе — одни из самых болезненных для меня. С ней связаны самые темные часы в жизни Кондракара.

— Кто такая эта Нерисса? — спросила Вилл. «Скоро вы сами узнаете, — подумала Ян Лин. — И поверьте, лучше бы вам этого не знать».

— Нерисса была одной из моих подруг, — с грустью ответила она. — Одна из древних Стражниц, самая могущественная из них. Она была тем же, кто и ты сейчас. Хранителем Сердца Кондракара!

Вилл удивилась.

Только она полностью сосредоточилась на рассказе Ян Лин. Остальные девочки всё еще с удивлением рассматривали синие пузыри, летавшие над ними. Ирма проткнула один из них пальцем, а потом погналась за другим, проверяя, сможет ли раздавить его.

«Они еще так молоды, — вздохнула Ян Лин. — Но что станет с ними после того, как выполнят новое задание?»

Отогнав страхи, Ян Лин заставила себя продолжать.

— Давным-давно, — заговорила она, — задолго до вашего рождения существовало пять избранных. Кроме меня, были еще Нерисса, Кадма, Халинор и Кассиди. — Перед глазами Ян Лин возникли лица прежних Стражниц. После долгих лет, после множества бедствий это воспоминание до сих пор жгло душу столь же остро, как отметина Нериссы жгла ладони. Они были ее подругами, и она скучала по ним.

— Вместе мы не раз сталкивались с опасностью, — сказала Ян Лин. — Мы были отличной командой… Пока Нерисса не решила использовать Сердце Кондракара в своих корыстных целях!

Ей было трудно продолжать. Тяжело передать словами случившуюся трагедию.

— Нерисса мечтала завладеть неиссякаемой силой Сердца и хотела владеть ею только одна!