115517.fb2 Трудно быть ведьмой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Трудно быть ведьмой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

— Я Торит, волшебное зеркало, — басом пророкотало со стены: — Чем могу служить тебе.

— Ух ты, — подходя к девушке выдохнул король: — А что вы умеете, Торит?

— Я волшебное зеркало, — несколько растеряно повторило зеркало.

— Уважаемый Торит, будьте любезны, покажите мне леди Селену Шурфийскую, — попросила Аврора.

— Пожалуйста, — пробасило зеркало, и Аврора увидела мать, которая перемалывала травы в ручной ступке в каком-то деревянном доме.

— Интересно, где это мама? — удивилась девушка.

— Это задание? — поинтересовалось Торит.

— Нет, просто мысли вслух, — ответила Аврора.

— А мне можно? — спросил король, до этого тихо стоявший за спиной у Авроры.

— Попробуйте, — кивнула девушка.

— А покажите мне, покажите мне… — король никак не мог решить, что же он хочет увидеть.

— Кх, кх, — раздалось со стороны зеркала.

— Я определился, — торопливо сказал король Грей: — Я хочу увидеть свою бабушку. Ту, которая живет в Фотинии, — добавил он.

— Пожалуйста, — пророкотало зеркало, и в нем показалась очаровательная старушка, о чем-то оживленно болтающая с несколькими пожилыми эльфийками.

— Вот это да! — только и смог выдохнуть король. — А можешь показать, что делает мой военный министр?

— Пожалуйста, — ответило зеркало, и Аврора с королем Греем увидели сухопарого немолодого мужчину, который тщательно подвивал свои усы.

— А первого министра?

— Может все же что-нибудь по делу? — недовольно спросило зеркало, но министра показало.

— Благодарю вас, Торит, — поспешила прервать поток просьб короля Аврора: — На сегодня мы закончим.

— Всегда приятно иметь дело с воспитанными людьми, — пробасило зеркало: — До свидания, леди.

Уже через мгновение зеркало снова стало обычным и в нем отражались король Грей с недоуменным выражением лица и смеющаяся Аврора.

— Однако у этого зеркала невероятный гонор, — воскликнул король.

— Думаю, Торит имеет на него полное право, — улыбнулась девушка: — Это очень древнее и, похоже, очень сильное волшебное зеркало, так что обращаться с ним надо очень вежливо.

— Ну, ведь это всего лишь зеркало, — воскликнул король Грей, хлопнув ладонью по раме.

— Волшебное зеркало, — поправила его Аврора и перехватила руку короля, который собрался хлопнуть зеркало еще раз. — Не стоит так пренебрежительно обращаться с волшебными вещами, они этого не любят, и бывает, даже мстят.

— Перестаньте, — недоверчиво произнес король, но от зеркала на всякий случай отошел, увлекая за собой Аврору.

— А оно правда может мстить? — через некоторое время спросил король Грей. Аврора утвердительно кивнула. — Черт, вот ведь незадача. Как вы думаете, оно на меня очень обиделось? Дело не в том, что я трус, — тут же добавил он: — Просто я никого обижать не хотел, и потом оно все же волшебное.

— Думаю вам будет достаточно в следующий раз просто вести себя с Торитом повежливее, обращаться к нему на вы и все будет в порядке. Зеркала такого возраста и такой силы редко бывают глупыми.

— А как его включить в следующий раз? — король смотрел на девушку, ожидая если не подробного объяснения, то хотя бы заклинания без объяснений.

— Обычным заклинанием, которым будят все волшебные зеркала, — улыбнулась Аврора и пошла к танцевальному залу.

— То есть вы мне его не скажете? — догнал ее король: — Ну да ладно я у своего волшебника узнаю. А кстати, — развернул он Аврору за локоть к себе лицом: — Что с вашим платьем?

— А что с моим платьем? — спросила девушка, разглядывая себя.

— Там в зеркале, когда оно не показывало кого-то, а разговаривало, у вашего отражения вырез был как будто больше.

Лицо Авроры залила краска.

— Чем я думала, — мысленно обругала она себя: — В волшебных зеркалах ведь иллюзии не видны.

— Так какое платье настоящее? — поинтересовался король. — По-моему, то, которое было в зеркале, выглядит гораздо интереснее.

— Настоящее то, которое отражалось в зеркале, — все еще борясь со смущением, ответила Аврора: — Просто мне оно показалось немного откровенным, и я произвела некоторые преобразования.

— А можно преобразовать его назад? Первоначальный вариант был очень хорош, к тому же я не назвал бы его бесстыдным, думаю, если вы присмотритесь, то найдете в зале гораздо более смелые вырезы. Ну, пожалуйста, — уже попросил король: — Вот это да, — выпалил он, когда вырез на платье Авроры снова стал таким, каким был до применения магии.

— Вас, наверное, уже ищут, — произнесла Аврора, чтобы хоть как-то отвлечь внимание короля от своего выреза.

— Ох, и правда, — спохватился король: — К сожалению, королевские обязанности требуют от меня того, чего мне в данный момент совершенно не хочется.

Король поцеловал Авроре руку и пошел к гостям.

— Но вы обещали мне танец, леди Аврора, — напомнил он уже в дверях зала. Аврора улыбнулась ему в след.

Аврора, стараясь не попадаться на пути танцующих пар, которые иногда импровизация выносила за край отведенной для танцев площадки, стала пробираться ближе к столам, там где она оставила нимериек. Девушки по-прежнему были на том же месте и точно так же занимались откровенным разглядыванием гостей.

— Когда ты успела переодеться? — воскликнула при появлении Авроры Тея: — Или ты не переодевалась?

— Надо было побольше вырез сделать, — жуя, отпустила замечание Колин: — А то король на такую малость внимания не обратит.

Несколько девушке засмеялось шутке подруги, а Аврора густо покраснела, и ее платье тут же оказалось закрытым по самую шею.

— Сделай, как было, — воскликнула Келен.

— Не надо, — одновременно с ней вскрикнула Тея и взмахнула рукой. С бутерброда который она сама себе соорудила на платье Авроры плюхнулся кусок жирного мяса.

— Упс, — с напускной жалостью сказала Колин: — Ну, теперь тебе, наверное, придется снять его совсем. Короля позвать?

— Заткнись, Колин, — рявкнула Тея: — Аврора я…