115591.fb2 Тунель - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Тунель - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Lion («лайон») — лев (англ.).

  • Спи, спи! (Англ.)

  • Починай, Маку! (Англ.)

  • Ну, мій хлопче! (Англ.)

  • Годі робити дурниці! (Англ.)

  • Імбірне пиво (англ.).

  • Джин із содовою (англ.).

  • Ох і набрався ж я страху! (Англ.)

  • Дівчинко (англ.).

  • Щоб я з цього місця не зійшов! (Англ.)

  • Все гаразд, Маку! (Англ.)

  • Хлопці (англ.).

  • Хлопцям (англ.).

  • Веселий (англ.).

  • Бик (англ.).

  • Салуни, шинки (англ.).

  • Дякую (англ.).

  • Що ж (англ.).

  • Ну, Боні, то як у тебе сьогодні справи, старий? Непогано, еге ж? (Англ.)

  • Нещасна конячина! (Англ.)

  • Бережись! Бережись! (Англ.)

  • Ті кляті йолопи (англ.).

  • Нехай Хіккінс забирається к бісу (англ.).

  • К бісу (англ.).

  • Вечеряти, сер!.. Вечеряти, сер! (Англ.)

  • Макову дружину (англ.).

  • Обман! Обман! Шахрайство! Такого обману світ Іще не бачив! (Англ.)

  • «Містер Ф. стверджує:..» (Англ.)

  • Права рука Ллойда (англ.).

  • Уявіть собі! (Англ.)

  • Ні, люба моя (англ.).

  • Почну з того, що моя люба донечка народилася... (Англ.)

  • Справжня дурепа (англ.).

  • Дай газу (англ.).

  • Мешканці пекла (англ.).

  • Мешканці чистилища (англ.).

  • Чистилище, а також «болото» (діал.). Тут — гра слів.

  • Прощавайте! (Англ.)

  • Гаразд, сер! (Англ.)

  • Pacemaker — ті, що задають тон, показують приклад (англ.).

  • Широкої кишені (англ.).

  • Гроші (англ.).

  • Вітаю, Вулф! Як поживаєте? (Англ.)

  • Годі, хлопчику! (Англ.)

  • Гаразд! (Англ.)

  • Не біда (Англ.)

  • Кесонна хвороба (англ.).

  • Гіп-гіп ура йому! (Англ.)

  • Хай вам дідько, атож (англ.).

  • Гіп-гіп ура Макові! (Англ.)