115849.fb2
Между тем сражение на дороге продолжалось.
- Нам пора убираться отсюда, - сказал Кэлси. - Скоро рыцари победят, и, если принц догадается, что мы здесь, нам будет трудно спастись.
Он пополз в кусты, поманив за собой Гэри. Спустя некоторое время они поднялись на ноги и с опаской двинулись на восток.
- Сдается мне, что твой план не самый удачный, - сказал Микки эльфу, когда до них перестали доноситься голоса и шум битвы. - Похоже, что и те и другие твои враги.
- А зачем принцу... - хотел было спросить Гэри, но Кэлси прервал его:
- И принц, и гоблины жаждут нашей гибели. Но они не объединились, и в этом наше спасение.
- Это верно, - согласился Микки. - Они мешают друг другу.
- О чем вы говорите? - не выдержал Гэри.
- Тебя это не касается, - грубо бросил Кэлси.
- Как это? - возмутился Гэри. - Если меня пытаются убить, то это не может меня не касаться.
Как ни странно, Гэри не поймал на себе грозного взгляда Кэлси.
- Ты держался молодцом, - похвалил его эльф. - Меня поразила твоя храбрость и умение владеть копьем. Гэри смущенно пожал плечами:
- Я должен благодарить за это Микки. Он все время подсказывал, что мне делать.
Кэлси удивленно посмотрел на лепрекона.
- Ты уверен? - удивился Микки.
- Конечно уверен. Ты мне так помог. Но вот что любопытно: твой голос был другим, когда ты общался со мной телепатически. Я как-то не думал об этом раньше, но кажется, я прав. Хоть говорим мы по-разному, но мыслим-то все одинаково. Я слышал не слова, а твои мысли.
Микки глубоко затянулся из трубки и сказал:
- У тебя в голове был не я.
- И давно ты слышишь эти голоса? - поинтересовался Кэлси..
. - Раньше не слышал. Появились во время боя, - ответил Гэри.
- А что у тебя на спине? - спросил Кэлси.
- На спине? - Гэри завел руку за спину, нащупал кожаный кейс и передвинул его на грудь. - Ты хочешь сказать, что эта штука говорит? - шепотом спросил он Кэлси.
- Штука? - прозвучало у него в голове.
- Ну нет, - ответил Микки за эльфа. - Эта вещь не говорит. Но она наделена мощной магической силой.
- Она что-то чувствует? - спросил Гэри.
- Чувствует своего владельца, - пояснил Микки. - Тебе следует прислушиваться к копью - оно видело много сражений.
Гэри передвинул кейс на спину.
- Радуйся, - добавил Кэлси. - Теперь у тебя есть союзник, который поможет тебе в трудную минуту. Со стороны дороги послышались звуки горна.
- Принц победил, - решил Микки. - Ни один гоблин не может трубить так чисто.
- Будем надеяться, что теперь у Гелдиона не хватит людей, чтобы преследовать нас, - сказал Кэлси. - Лес скоро кончится, и мы окажемся на открытом месте, а до гор еще надо добраться.
Гэри представил, как он бежит по полю в своих громоздких доспехах, а за ним рыцари на конях, и эта картина ему совсем не понравилась.
Вскоре, как и предсказывал Кэлси, они действительно вышли из леса Кавтангл. Теперь горы казались гораздо ближе, но это впечатление было обманчивым. Вот уже четыре часа они то поднимались, то спускались - вверх-вниз - по холмам, и теперь горы уже не казались им такими близкими.
Кэлси повернул на север, подальше от дороги, сказав, что ему не хочется приближаться к Бремару.
- Да, там можно попасть в какую-нибудь ловушку, - согласился Микки.
Они подошли к реке, текущей с гор на запад.
- Это Уела, - сказал Микки. - Она приведет нас к Двергамалу, правда, мы должны будем отклониться от прямого пути, чтобы обойти Дрохит.
Кэлси кивнул, подтверждая правильность рассуждений Микки. Они шли довольно быстро, радуясь тому, что никто их не преследует - ни гоблины, ни рыцари.
Гик выбрался из Кавтангла с юго-восточной стороны. Это была болотистая местность. Он знал, что из банды гоблинов уцелели немногие. Может, только он и остался жив. Гик сел на мшистую кочку и задумался.
- Ну что за невезение, - со злостью пробормотал он. Он еще не придумал, что скажет леди Керидвен в свое оправдание.
- Вот уж невезение, - снова пробурчал гоблин. - И эта глупая принцесса.
Гик услышал поблизости какой-то шорох и вскочил на ноги, подумав, что рыцари все-таки разыскали его. Не заметив ничего подозрительного, он решил, что это шелестит листва. Однако, обернувшись, он чуть не упал в обморок. Над тем местом, где он только что сидел, возникло голубое дрожащее свечение, которое постепенно приобрело форму человеческой фигуры. Гик знал, что это такое. Перед ним стояла леди Керидвен.
- Дружище Гик, - промурлыкала колдунья, - расскажи мне, что случилось. Кто обидел моего Гика?
- Люди принца, - ответил гоблин. - Их было много. Не знаю, что они делали в лесу.
- Допустим, они оказались там, выполняя мой приказ, - ответила она, и ее губы сомкнулись в тонкую ниточку. Колдунья пристально посмотрела на дрожащего Гика:
- Они выполняли мой приказ, не то что некоторые...
- Гик служит своей госпоже, - заскулил гоблин, упал на колени и принялся целовать Керидвен руки. Колдунья с отвращением оттолкнула его.
- Почему ты оказался здесь? - холодно спросила она.
- Гик должен поймать эльфа и убить человека, - лепетал гоблин. - Ради госпожи. Гик завладеет доспехами. Ради госпожи.
- Разве я просила тебя об этом? - процедила она сквозь зубы.