115857.fb2 Убийце - Гонкуровская премия - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Убийце - Гонкуровская премия - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Ну, а как же все остальное? Роман? Гонкуровская премия? Злосчастное ?

Жозэ прислушался.

Гул голосов внизу постепенно стихал. Посетители кафе, и те, что приходили выпить, и те, что поиграть в карты, расходились, растворяясь в холодном тумане. В такую погоду люди не засиживаются в кафе. Да и вообще в маленьких городках любят в десять часов запереться в своей квартире на хороший замок и лечь в постель. Жино, его фамилия была Роберти, наверное, протирал мраморные столики и наспех подметал пол. Основательную уборку он делал по утрам. А его жена подсчитывала доходы. Скоро они поднимутся к себе в спальню.

Из-за стены доносились едва слышные звуки: поскрипывание стула, глухие шорохи. Вот, кажется, взяли книгу и положили ее на стопку других.

Жозэ достал авторучку, записную книжку и, следуя своему излюбленному методу, записал:

.

Убийца интересуется поэзией.

Интересуется ли он архитектурой?

Богат ли был старик Мюэ?>

Жозэ, отложив ручку, перечитывал написанное, когда на лестнице раздались торопливые шаги. В номер постучали, и Жозэ открыл дверь. Перед ним стоял Жино.

-- Там пришел жандарм. Он просит извинить его за беспокойство, но говорит, что ему необходимо срочно повидаться с вами, так как у него к вам серьезное поручение.

-- Ладно, сейчас спущусь, -- ответил Жозэ, возвращаясь в комнату за плащом, -- кстати, я все равно собирался выйти.

Жандарм пришел по поручению следователя, который дожидается Жозэ в полицейском участке. Он должен сообщить Жозэ что-то очень важное.

, -- подумал Жозэ и ускорил шаг вслед за жандармом.

* * *

Следователь Рамонду, нахмурившись и скрестив руки на груди, стоял у железной печки. Взглянув на его мрачное лицо, репортер сразу же догадался, что новости, может, и есть, но вряд ли они прояснят дело.

-- Добрый вечер, Робен. Садитесь. Ну и погодка!

-- Добрый вечер, мосье Рамонду. Как дела?

Следователь пожал плечами и ничего не ответил.

-- Вы напали на след? -- продолжал расспрашивать репортер.

-- Не-ет, -- проговорил следователь. -- Никакого следа, есть одна бумажка, еще одна бумажка, которая вас очень заинтересует...

-- Какая?

Следователь помахал перед глазами репортера довольно плотным желтоватым листком.

-- Нате-ка почитайте!

Репортер осторожно взял листок.

И вздрогнул.

На бумажке было неумело выведено печатными буквами: . А ниже несколькими штрихами были нарисованы череп и кости.

-- Это шутка, -- сказал Жозэ. -- Где вы это нашли?

Следователь ухмыльнулся и погладил свою бородку. Ошеломленный вид журналиста доставлял ему, казалось, горькое удовольствие.

-- Если бы я подобрал этот листок на улице, я мог бы, как и вы, сказать, что это шутка. Но я, вернее не я, а судебно-медицинский эксперт, обнаружил его в кармане убитого!

Жозэ опустил голову.

-- Каково? Ну, что вы теперь скажете, сыщик-любитель? Это похоже на угрозу. Сформулировано грубо, но четко. Прекратите, мол, ваше расследование, иначе...

-- Ну, хорошо, мосье Рамонду, а в котором часу была найдена эта... любовная записка?

-- Только что. Эксперт хотел внести в свой акт некоторые уточнения. Я просил его подробно описать, как были произведены выстрелы. У него возникли сомнения, и он пошел снова осмотреть труп. Тут-то, совершенно случайно, он заметил, что из жилетного кармана мертвеца высовывается край белой бумажки. Это и была любовная записка, как вы ее назвали.

-- Но ведь все карманы были осмотрены раньше?

-- Конечно, это первое, что делают жандармы.

Следователь опять ухмыльнулся.

-- Значит, вы хотите сказать, -- медленно проговорил Жозэ, -- что эта бумажка была всунута в карман мертвецу совсем недавно?

-- По-видимому, так. Хотя жандармы, стоящие на карауле, уверяют меня, что в морг никто не заходил, не считая, конечно, тех, кто должен там бывать по долгу службы.

-- Он приехал сюда, -- стиснув зубы, сказал Жозэ.

-- Что вы сказали? -- оживился следователь.

-- Ничего, просто сказал, что это меня очень заинтриговало.

-- И меня тоже!

Толстячок принялся расхаживать по кабинету. Он то скрещивал руки на груди, то разнимал их, вздыхал, сжимал кулаки.

-- Я дал указание просмотреть регистрационные карточки в гостиницах, расспросил соседей -- ничего. Никаких улик. Скажу вам откровенно, все покрыто мраком. Я, понятно, не прошу вас так же откровенно высказываться в ваших репортажах, но это факт. Вы-то хоть напали на какой-нибудь след?

-- Нет, мне кажется, что я продвинулся не больше вашего.

-- Вообще, я ничего не понимаю в этом деле. В нем замешаны парижане, пусть они и распутывают.

Следователь остановился и положил руку на плечо Жозэ.

-- Знаете, будьте поосторожнее. Всем известно, что вы большой дока в подобных делах. Ваша газета вас очень расхвалила... Я того же мнения... Только теперь вам надо остерегаться. Никогда не знаешь, что тебя ждет. Я был бы крайне огорчен...

Жозэ улыбнулся.