115916.fb2 Увидеть Мензоберранзан и умереть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

Увидеть Мензоберранзан и умереть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

— Всегда к вашим услугам, — не скрывая радости, с подскоком поклонился мальчик и постучал в дверь.

Она открылась легко и бесшумно.

— К вашей милости изволит прибыть сама, мистрис Ника! — так торжественно и громко возвестил он, что Ника поморщилась, несмело шагнув за порог.

То, что в комнате никого не было, она поняла сразу, еще не спускаясь по ступенькам и стоя на пороге, с любопытством осмотрелась. Комната, глядевшая на нее тремя пыльными, закопченными окнами эркера, больше походившая на лабораторию ученого чем мага, ответила ей безмолвием. Ника заколебалась. В отсутствии хозяина, следовало уйти и дождаться его возвращения в коридоре вместе с пажом, или послать его отыскать мага, но движимая любопытством, Ника спустилась по трем ступенькам и прошла вглубь комнаты. Уж больно все здесь было необычно. В этом, довольно просторном и темном, помещение большую его часть занимала закрытая печь, с выходящим наружу дымоходом. Кроме тигля у печи, имелось еще одно отверстие — смотровое, хотя сейчас, глянув через него, Ника ничего не увидела, кроме непроницаемой черноты. Отходя от печи, она споткнулась о сваленные возле нее сосновые и осиновые чурбачки, с грохотом повалив при этом, аккуратно приставленные к ее побеленной стене металлические щипцы, тяжелую чугунную кочергу, какие-то молотки и мех для раздувания огня. Подняв инструменты и поставив их на место, Ника, отряхивая руки и платье, поспешила отойти к противоположной стене, которую полностью занимал стеллаж, обходя при этом широкий, длинный стол, заставленный горшками, пыльными резервуарами различной формы и стеклянными сосудами. Над всем этим хаосом и нагромождением царил громоздкий перегонный куб, из которого тянулась спиральная трубка, спускаясь к стоящему у стола чану. Ника остановилась, всматриваясь в дегтярно-черную жидкость наполнявшую какую-то реторту из зеленого стекла, казавшейся густой и вязкой. Она стояла между высокой колбой с поршнем и керамической ступкой с каменным пестиком. Но тут Никино внимание привлекли небольшие серебряные зеркала, составленные на подоконнике эркера и громоздкие песочные часы, мимо которых она сейчас проходила. Разглядывая зеркала и так и этак, Ника так и не смогла догадаться об их предназначении и переключилась на большую оплетенную бутыль, в высокое горлышко которой была вставлена жестяная воронка. Ника рискнула было вынуть ее из горлышка, чтобы посмотреть, чем наполнена бутыль, но воронка, похоже, намертво присохла к ней. Щель между жестью воронки и толстым темным стеклом горлышка была забита, чем-то закристаллизовавшимся. Ника не стала рисковать и выкручивать эту воронку, боясь уронить бутыль с ее содержимым, хотя была уверена, что и оно уже давно высохло, и переключилась на анатомический рисунок человека, висевший на стене у окна. Человек на рисунке был окружен четырьмя стихиями и созвездиями, а идущие от них стрелочки указывали, над какими органами каждый из них господствует. Приблизив лицо к рисунку, чтобы как следует рассмотреть все детали, она вздрогнула, задев что-то макушкой. Это что-то, легкое и шелестящее, невесомо прошлось по ее волосам. Она испуганно вскинула глаза: перед ее лицом болталась, свисая с края полки, высушенная кожа змеи, а еще выше, самые верхние полки занимали ворохи пожелтевших свитков и растрепанные пухлые книги. Нижние полки были сплошь уставлены сосудами из толстого стекла с заспиртованными в них органами — похоже, все человеческими — всякими ящерами, змеями и существами о которых Ника даже не подозревала. На полках валялись высушенные лягушки и сухие коренья самой причудливой формы. Один из этих кореньев, самый крупный, отличался от всех остальных. Он был светлым, круглым и здорово походил на крепенького толстенького младенца с маленькой головкой и едва обозначенными ручками и ножками. Не удержавшись, Ника протянула руку, чтобы взять его и рассмотреть поближе.

— Не советую вам этого делать — раздался за ее спиной сварливый голос.

Вздрогнув от неожиданности, Ника резко обернулась, поймав на ходу пыльную колбу, которую нечаянно смахнула с полки и виновато улыбаясь, водрузила ее на место.

— Не стоит извиняться, мистрис, ибо женское любопытство также непредсказуемо, как и не управляемо. Оно подобно стихии и его также, как и стихию, надобно просто пережить. Я же позвал вас не для того, чтобы вы били мои колбы и тревожили корень мандрагоры. И, судя по тому, как вы поспешили на мое приглашение, вас что-то тревожит? Ага, вы киваете… Дайте-ка я угадаю. Вы хотели бы узнать о темном эльфе? Вам не стоит беспокоиться о нем. Мало того, что он притворился беспомощным ягненком, чтобы успокоить меня на свой счет, так его еще охраняют его друзья. Они-то и позаботились о нем. Он даже отказался от моей укрепляющей настойки, которую я осмелился ему предложить. Зато два его полоумных друга: один мощный верзила, другой коротышка дворф, наглец каких свет не видывал, буквально силой заставили меня выпить эту настойку чуть ли не всю. Вот вы улыбаетесь их грубой выходке, а между тем, кто позаботится о вас?

Руфус вопрошающе глядел на нее поверх толстых линз, криво сидящих громоздких, очков.

— Вот-вот, — укорил он ее, когда Ника лишь пожала плечами. — Благодарите этого дурного дворфа, за то, что не влил в меня всю настойку, а хоть чуточку оставил вам, ибо она вам нужнее чем, кому-либо.

Ника подняла брови.

— Как это зачем? — развел руками, взметнув широкими рукавами мантии, Руфус. — Вы же умудрились сорвать голос, пытаясь перепеть этого выскочку и дамского любимца Джеромо. Завтра он попытается взять над вами вверх. Непременно попытается. Попомните мои слова. Мало того, он захочет смешать вас с грязью, выставить перед герцогом в неприглядном виде, как сделал это сегодня — и когда Ника нахмурилась, протянул ей склянку из толстого темного стекла — Что вы все заладили: зачем, зачем? — недовольно выговорил он ей — Я хочу, чтобы вы спросили меня об этом вслух, иначе нипочем не отвечу. Пейте.

Не без усилия выдернув плотно пригнанную пробку, Ника вылила на язык и проглотила несколько капель горьковатой, пряной жидкости.

— Ничего, что я теперь не буду спать, самое меньшее, три дня, зато уж вы обретете голос. Ну, что я говорил? Женское любопытство может побудить женщину выпить даже отраву… Нет, нет, не бойтесь в пузырьке был не яд.

— Почему Джеромо так настроен против меня? — хрипловатым голосом, спросила Ника, этого знатока женских душ.

— Но, ведь это так явно. Все, кто имел честь знаться с Джеромо хоть немного, поняли, что он отвергнут вами. Сам же он полагает, что перед ним не в силах устоять ни одна женщина. Но, правда и то, что мало кто мог противиться его обаянию. Вот он и решил, что виной вашей неуступчивости и равнодушия к нему, являются чары дроу. Сами видите, что он оказался парнем не промах — сразу начал интриговать против вас. Темный эльф и вправду является вашим супругом? — спросил неожиданно Руфус, склонив голову набок.

Достопочтенный маг и сам был не чужд любопытства.

— Скажите, не приходилось ли вам слышать о некоем мудреце Зуффе? — в ответ спросила Ника, направляя любопытство мага в другую сторону, чутко прислушиваясь к своим ощущениям.

Горло совсем не болело. Не было и намека на першение, и даже на отголосок той раздирающей горло и грудь, боли, что ей пришлось испытать минуту назад.

— Зуфф? — переспросил маг, задумчиво теребя кончик своего мясистого носа — Знавал я Дорта Великого, работал с несравненным Простаком Конратом. Много слышал, но, увы, не имел чести знать лично Фора Высоколобого, но о Зуффе… — тут он внимательно взглянув на Нику, спросил — От кого, ты сама, услыхала о сем мудреце? Да и существовал ли он вообще на свете? Может это плод твой фантазии?

— Мне о нем рассказал Хиллор?

— Хиллор Дворф? — подскочил на месте Руфус так, что едва успел перехватить слетевшие с его мясистого носа очки — Так ты сподобилась увидеть самого Хиллора? Поистине провидение настолько же таинственная и сложная, как и интереснейшая, штука. Да. И, что же тебе поведал Хиллор Дворф о сем Зуффе?

— То, что он сам слышал о нем, будучи ребенком, от своего деда, который в свою очередь слышал от кого-то, что этот самый Зуфф, мог повелевать временем.

— Гм… Тогда и не знаю, что сказать тебе на это, — покачал головой Руфус. — Уж если об этом самом Зуффе не ведает сам Хиллор, живущий на сем свете чуть ли не три века дольше меня то, что можно требовать от меня мотылька-однодневки. Но ты ни в коем случае не должна унывать. Я же те все ночи, что мне не придется спать по вине противнейшего дворфа, посвящу тому, чтобы переворошить древние свитки, какие только найдутся в подвале архивариуса. Однако не ожидай от меня многого. Ты возбудила во мне любопытство, и я не оступлюсь пока не разузнаю об этом Зуффе хоть что-то, если конечно таковой мудрец, все же когда либо существовал, — сказал он, озадачено поправив опять съехавшие очки. — Кроме того, ты пела так… — он задумался, — словом ты заставила меня подумать о том чего я лишился, отдав свою молодость пыльным свиткам и колбам.

— Я не хотела огорчать вас.

— А я и не огорчился. Это была всего лишь мимолетная грусть. Сладкая и легкая и я, напротив, благодарен тебе за нее.

— Меня несколько беспокоит то, что мы сейчас с вами совершили, ведь герцог строго настрого запретил пользоваться магией и различными допингами, а вы мне дали…

— Те жалкие остатки, что достались на твою долю, можно смело считать лекарством, в котором ты так нуждалась — беспечно отмахнулся старый маг и, поправив очки, вкрадчиво спросил — Что это за средство такое о котором ты только что упомянула? До-пи-нг.

— То же самое, что вы только что дали мне, — эликсир для поддержания сил.

— И что же в этот самый допинг входит? — допрашивал он.

— Не знаю.

— Женщины, — презрительно фыркнул Руфус. — Ну, да если бы речь шла, к примеру, о румянах и пудре, ты бы поразила меня своей осведомленностью. И не воображай, что все, что я для тебя сделал, это ради твоих прекрасных глазок. И потом, ты умудрилась разбудить мое любопытство, которое я непременно должен удовлетворить…

— … которое непредсказуемо и неуправляемое словно стихия, которую надобно пережить, — не удержавшись, закончила, смеясь, его тираду Ника. — «Это никогда не случалось, но есть всегда».

— Постой-ка, — маг, поправил вновь съехавшие очки. — Как? Кто это сказал?

Ника растерялась. Если бы она это помнила: вычитала откуда то или услышала от кого-то.

— Э…э… кажется некий мудрец. Философ.

— Откуда тебе известно, что это философ, — въедливый маг был очень напорист.

— Ну… от преподавателя философии.

Руфус по новому посмотрел на нее.

— Так ты училась у философа?

— Было дело… — попыталась отделаться Ника неопределенным ответом.

— Значит в твоей голове водятся не одни помады и пудры?

— Нет, не одни… — согласилась, смеясь, Ника. Маг был славным старичком.

За порогом лаборатории Руфуса, ее поджидали уже два пажа.

— Госпожа, — шагнул к ней, сопровождавший ее мальчик. — Вас, призывает к себе герцог, а потому следуйте за Лео.

Он кивнул в сторону второго мальчика со смышленым лицом, темными кудрями и белозубой улыбкой, который грациозно поклонился ей. За ним, минуя узкий, темный коридор Ника поднялась по широкой мраморной лестнице чьи стены были увешаны гобеленами, и уставленны вазами с источающими тонкий аромат, розами. Повернув в коридор, освещенный восковыми свечами в медных канделябрах, они дошла до дубовой двери, в которую мальчик, взявшись за медное кольцо, негромко стукнул. Дверь распахнулась и паж отступил, пропуская в нее Нику. Встретивший ее мажордом, жестом поманил гостью за собой. Она прошла мимо кровати-алькова с задернутыми тяжелыми занавесями. Их шаги скрадывал толстый ворс ковра.

Герцог сидел в глубоком кресле у жарко горящего камина, кутаясь в просторный упленд подбитый мехом. Ника поклонилась ему, а верный мажордом устроился на низкой скамеечке у его ног и принялся растирать ему руки.

— Вы пели превосходно, дитя мое, — слабо произнес герцог, и Ника подивилась насколько же он, оказывается, дряхл.

— Однако же, справедливости ради стоит заметить, что ваш голос по силе много слабее голоса Джеромо.

— Я это знаю, ваша светлость.

— Как и то, что завтра вас ждет нелегкое состязание с сим менестрелем? И я, даже, не в состоянии предположить, что он предпримет, чтобы навредить вам. Положитесь на волю Вседержителя и не огорчайтесь, чем бы для вас не окончилось завтрашнее состязание. Уверяю вас, вы уже завоевали себе немало верных сторонников, среди которых нахожусь и я. Однако, я должен быть беспристрастным, не смотря на мою к вам расположенность.