115959.fb2 Удар судьбы (Велисарий - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Удар судьбы (Велисарий - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

- Йетайцы могут забрать у погибших все деньги и драгоценности. Но персы должны быть похоронены с оружием. Этого требует честь.

Михиракула нахмурился, но не стал возражать вслух. Он знал, что главнокомандующий из малва согласится с требованием Шанги. Сердцем армии Дамодары были раджпуты, в отличие от любой другой армии империи малва.

- Конечно, - кивнул Дамодара. - Если ты так хочешь.

Главнокомандующий из малва повернулся к другому подчиненному, но тот уже шел к лошади. Тот человек был раджпутом. Он проследит, чтобы приказ выполнили.

Дамодара повернулся назад.

- Есть новости, - объявил Дамодара и кивнул на еще одного человека из своей маленькой свиты. Невысокого, жилистого пожилого мужчину. - Один из курьеров Нарсеса прибыл как раз перед окончанием битвы. С новостями из Месопотамии.

Шанга бросил такой взгляд на Нарсеса, словно только что проглотил что-то кислое. Царь раджпутов не любил предателей, даже тех, которые предали его врагов.

Тем не менее Нарсес был исключительно компетентен. С этим никто не спорил.

- И что за новости? - спросил Шанга.

- Наша основная армия в Месопотамии потерпела поражение, - Дамодара сделал глубокий вдох. - Серьезное поражение. Им пришлось снять осаду Вавилона и отступить в Харк.

- Велисарий, - сказал Шанга. Он не сомневался. Дамодара кивнул.

- Да. Велисарий разбил одну армию под Анатой, затем направил Евфрат в новое русло, поймал в капкан другую армию, которая отправилась за ним в погоню, и почти полностью ее уничтожил. Там были ужасные потери. Очевидно, он разрушил построенную им же дамбу и утопил тысячи наших солдат*.

______________

* См. роман Д. Дрейка и Э.Флинта "Щит судьбы".

Главнокомандующий из малва отвел взгляд.

- В основном все получилось, как ты и предсказывал, Рана Шанга. Велисарий - хитер, как мангуст, - Дамодара глубоко вздохнул. - У Велисария едва ли набиралось десять тысяч человек, но тем не менее ему удалось отогнать нашу армию назад к морю.

- А теперь? - спросил Шанга.

Дамодара пожал плечами.

- Мы не знаем точно. Персидский император послал войска разбираться со своим братом Ормаздом, который пре... который теперь объединился с нами, но большая армия осталась защищать Вавилон. Велисарий отправился в Пероз-Шапур отдохнуть и переукомплектовать свою армию за зиму. После этого...

Он снова перевел дух.

- Он вышел из Пероз-Шапура несколько недель назад и исчез.

Шанга кивнул. Он повернулся к солдатам-раджпутам, которые теперь стояли рядом, окружив своего командира.

- Ни у кого из вас случайно нет вина? - Он поднял меч, который держал в руке. - Я должен его почистить. Кровь засохла.

Один из раджпутов стал рыться в мешке, прикрепленном за седлом. Шанга повернулся назад к Дамодаре.

- Он идет на нас. Именно сейчас. - Главнокомандующий из малва вопросительно приподнял брови.

- Не сомневайся, Дамодара, - твердо сказал Рана Шанга и сам вопросительно посмотрел на предателя-римлянина.

Нарсес кивнул.

- Да, - согласился Нарсес. - Я тоже так думаю.

Когда Нарсес заговорил, то опять произвел на Шангу впечатление. Предатель смог очень быстро выучить хинди. В речи Нарсеса четко слышался акцент, но, казалось, словарный запас ежедневно увеличивается, причем значительно. А грамматика стала уже почти безупречна.

Но, как и всегда, Шангу больше всего поразил звук голоса Нарсеса. Какой сильный, низкий голос у старого евнуха! Шанга снова напомнил себе, что не должен позволять своему неприязненному отношению к Нарсесу затемнять несомненные таланты этого человека. Да, евнух - предатель. Но он дьявольски способен, а также - прекрасный советник и шпион.

- Не сомневайся, Дамодара, - повторил Рана Шанга. Солдат протянул ему бурдюк. Величайший из царей Раджпутаны начал чистить меч.

Лучшая сталь в мире производится в Индии.

Ему скоро потребуется эта сталь. Приближается Велисарий.

Глава 1

Персия.

Весна 532 года н.э.

Через два часа после восхода солнца Велисарий добрался до вершины и остановил коня. Проход по горному перевалу был узким и каменистым. Но дыхание захватывало от вида освещенной солнцем местности внизу.

- Какая великолепная страна, - пробормотал он. Велисарий слегка повернулся в седле, к человеку справа.

- Ты так не думаешь, Маврикий?

Маврикий нахмурился. Его серые глаза посмотрели вниз на огромное плато, которое тянулось к далекому горизонту. Цвет его глаз почти совпадал с цветом бороды. Как любил говорить Маврикий, каждый из жестких волосков поседел за годы, проведенные рядом с молодым командующим, который всегда отличался дьявольской хитростью.

- Ты - сумасшедший, - объявил Маврикий. - Полный кретин.

Велисарий хитро улыбнулся и повернулся к человеку слева.

- Ты тоже так думаешь, Васудева?

Командующий кушанского контингента в армии Велисария пожал плечами.

- Трудно сказать, - ответил Васудева на плохом греческом, который только учил. На мгновение обычно ничего не выражающее лицо Васудевы исказила гримаса. - Невозможно точно оценить, - проворчал он. - Этот шлем... Внезапно его обуял приступ красноречия. - Этот шлем - кусок дерьма, придуманный необразованными глупыми варварами для тех, у кого в головах другой кусок дерьма - мозги необразованных глупых варваров.

Он сделал глубокий вдох. Затем заговорил снова:

- Глупый чертов варварский шлем закрывает весь вид. Я слеп, как летучая мышь. - Он прищурился, глядя на солнце. - Сейчас день, да?

Велисарий улыбнулся еще хитрее. Кушаны не переставали жаловаться на шлемы с той минуты, как их им вручили. Теперь с тех пор прошло уже несколько недель. Как только армия Велисария оказалась в трех днях пути от Пероз-Шапура, и полководец удостоверился, что за ним никто не следит, он велел распаковать новую форму и оружие, приготовленные специально для кушанов, и настоял, чтобы они их носили.

Кушаны возмущались много часов. Затем они наконец подчинились суровым приказам командира - в конце концов, технически они являлись его рабами. Но из-за их упрямства армия задержалась еще на один день.

Целый день, пока они яростно чистили все обмундирование, которое им выдали. Все это время они язвительно и саркастически настаивали, что выданное им обмундирование было придумано чертовым философом и сделано чертовым поэтом из цивилизованных господ и не сможет противостоять ордам убийственных, захватнических, насилующих, грабящих и убивающих чертовых варварских вшей.