115966.fb2
- Вы останетесь здесь после праздника? - спросила я Сорграда. - Как я понимаю, этим летом вы держитесь подальше от Лескара.
- Мы не оставили в живых никого, кто мог бы нас опознать, - пожал он плечами. - Но да, когда мы поделили деньги, мы подумали, что лучше удалиться от остальных на несколько лиг. У двоих из них рты не надежнее дырявого кармана, и если им будет грозить качание на никогда не зеленеющем дереве, они мигом заговорят, чтобы спасти свои шеи.
Я кивнула, осторожно выбирая следующие слова.
- Каролейя сказала, что двух мужчин схватили за грабеж и герцог Драксимал жаждет их крови.
Узара наклонился вперед, пытаясь услышать, что я говорю, но Грен нетерпеливо оттолкнул его, чтобы не заслонял сцену.
Сорград бросил на меня испытующий взгляд.
- Когда ты ее видела?
- В самом конце постзимы. Мы с Узарой ехали через Релшаз, а Каролейя, как обычно, была там. Так я и узнала, что она видела вас на Зимнее Солнцестояние и вы планируете приехать сюда на праздник.
Сорград нахмурился, глядя в свой кубок. Я знала, что он не будет сомневаться в словах Каролейи, учитывая, что она зарабатывает деньги, подбивая легковерных на разные махинации, и создала непревзойденную сеть для сбора сведений. Каролейя проводит зимы в одном из крупнейших портов на Лескарском Заливе, и всем известно, что, если отправить ей информацию, которую она сможет использовать, золото в конце концов вернется к ним. В данном случае известия оказались верными.
Узара сказал что-то Грену - я не расслышала что, - но ответа не получил, поскольку вновь появились клоуны. Пылкий точильщик задумал пробраться мимо сторожевого пса, нарядившись в платье. Естественно, это привело к тому, что Реза, скрывающийся под рваным мехом и вислоухой собачьей головой, погнался за Ниэлло вокруг сцены, причем на клоуне осталась только маска да тонкое шерстяное трико в обтяжку.
- Как он смеет подкладывать себе столько ваты! - задохнулась позади меня зардевшаяся девица, глядя во все глаза на рейтузы Ниэлло.
Я только усмехнулась, на минуту погрузившись в ностальгические воспоминания.
- Мы достаточно далеко, чтобы чувствовать себя в безопасности. - Лицо Сорграда было безмятежным, когда я вновь повернулась к нему. - Никто не погонится за нами через всю Каладрию и четыре пятых Энсеймина.
- Могли бы погнаться, если награда достаточно велика, - протянула я. Я слышала, герцог предлагает десятую долю того, что было украдено.
Сапфировые глаза Сорграда задумчиво смотрели поверх серебряного кубка.
- Вот как?
Я пожала плечами.
- Это могло бы оказаться просто болтовней в таверне, но, возможно, благоразумнее принять выгодное предложение где-нибудь в другом месте на сезон или около того.
- Которое ты совершенно случайно можешь нам предложить? - Сорград вопросительно поднял бровь. Он кивнул на Узару; тот оставил попытки разговорить Грена и направил все внимание на маскарад. - А какова его роль в этой игре?
- Забудь пока о нем. Да, я кое-что затеяла, и я думаю, тебе следует меня выслушать, - улыбнулась я горцу. - Мы оба могли бы продолжить эту игру.
Смех Сорграда моментально отвлек несколько соседних голов от сцены, где герой и героиня слезливо сжимали руки через железные ворота.
Горец наклонился ближе ко мне.
- Так что за предложение? Не обижайся, Ливак, но последнее, что я слышал, - будто ты ушла с Хэлис и вы снова работаете на магов. Не скажу, чтобы мне это нравилось. Каролейя получила от Хэлис письмо из-за океана с какой-то новой земли. Верховный маг открыл ее? - Он указал на сцену, где героиня рыдала теперь одна. - Люди, спящие в пещере в течение тридцати поколений, безжалостные злодеи, пытающиеся украсть их земли, чародеи, вызывающие драконов, чтобы прогнать их... Ниэлло не смог бы сделать маскарад из подобной истории и ожидать, что зрители ее проглотят!
- Я знаю, это звучит невероятно, но те люди в пещере были из Тормалинской колонии, след которой Немит Последний потерял перед самым падением Старой Империи, - объяснила я.
Сорград явно заинтересовался.
- Мы все слышали рассказы о той пропавшей колонии, о реках, бегущих по золотому гравию, об алмазах, рассыпанных в траве. Люди пытались вновь отыскать ее со времен Хаоса.
- Я ничего не знаю о золоте и драгоценных камнях, - поспешно сказала я, - но ты помнишь те далекие острова в восточном океане, куда меня отвезли, принудив воровать для того мага?
Сорград осторожно кивнул, и я постаралась говорить как можно спокойнее, игнорируя воспоминания о том суровом испытании.
- Не забывай, сколько денег я привезла из того путешествия, Сорград. Говори о магах что хочешь, но платят они хорошо.
Если ты вернешься живой, добавила я про себя.
- Это Ледяные островитяне - вернее, их предки, - обратили первых поселенцев в грязь. Те, кому удалось спастись, спрятались в пещере, закутавшись в заклинания, и прошлым летом Верховный маг отправил экспедицию, чтобы их найти. Это то самое, во что ввязались мы с Хэлис. Эти люди владели магией, Град, старой магией, не показными трюками Верховного мага и ему подобных, а утраченными заклинаниями, которые усыпили их и хранили невредимыми, пока не прошли все эти поколения. Клянусь, я видела это собственными глазами, видела, как они просыпались.
Я помолчала, ожидая презрительной реплики Сорграда, но он смотрел задумчиво.
- Значит, Верховный маг разбудил этих людей, и теперь они получили обратно свою колонию? Это все еще напоминает какой-то дурной маскарад. Но почему тебя это по-прежнему беспокоит? - спросил он вдруг с несвойственной ему резкостью. - Раньше ты держалась от магии как можно дальше, так же, как и все мы, а судя по тому, что говорит Хэлис, у этих эльетиммов есть заклинания, от которых твои волосы побелеют! Ты сама сказала, что понятия не имеешь, как вы ухитрились противостоять им. Я знаю, в тот первый раз тебя шантажировали, дабы заставить работать на Верховного мага, а что касается прошлого года, думаю, ты была в долгу у Планира за спасение твоей шкуры, но я не понимаю, почему ты сама, добровольно, снова лезешь в петлю! Это имеет какое-то отношение к твоему тормалинскому воину? Каролейя говорила, будто ты весьма охотно позволяла ему залезать в твой карман!
- У тебя слишком длинный язык, Сорград, - предупредила я горца. Иногда мне хочется, чтобы Каролейя не была такой всезнающей. Интересно, что еще Хэлис написала в своем письме. - Сейчас я работаю на тормалинского принца, не на магов. Да, эльетиммы напугали меня до смерти, и я до сих пор просыпаюсь в холодном поту от одних лишь воспоминаний, и это - одна из причин, почему я направляюсь как можно дальше от океанского побережья. Выслушай меня, Сорград. Мессиру ясно, что эти Ледяные островитяне сыты по горло своими обледенелыми скалами и ищут что-то теплое и сухое для разнообразия. Планир выбросил их из колонии, а в позапрошлом году мы нашли их следы в Далазоре и Северном Тормалине...
- Я не слышал ни слова ни о какой такой угрозе, - скептически хмыкнув, перебил меня Сорград.
- Это потому, что Планир и мессир сговорились и решили обо всем молчать, пока у них не появится некий план.
Мы с Райшедом спорили до хрипоты, доказывая, что следует, наоборот, распространить подробные описания эльетиммов и их характерных мундиров, чтобы их тут же заметили, если они снова высадятся на наш берег. И я по-прежнему думаю, что наши так называемые лидеры были не правы.
- Совсем скоро император и его приближенные столкнутся с организованными солдатами, за спинами которых стоят колдуны, способные вытолкнуть тебе мозги через нос с расстояния в пол-лиги, - продолжала я. Мой хозяин знает: чтобы дать им отпор, ему потребуется магия.
- И чего хочет от тебя этот принц? - Белокожее лицо Сорграда казалось темным от враждебности. - Кстати, кто он?
- Мессир Д'Олбриот. Ты, конечно, слышал о нем? - Я была уверена на золотую крону, что Сорград слышал о самом влиятельном из знатных Домов Тормалинской империи.
Горец кивнул.
- Говорят, он фактически управляет двором, пока император Тадриол еще слишком молод. Что ты делаешь для него?
Я посмотрела Сорграду прямо в глаза.
- Мессир Д'Олбриот хочет понять эту старую магию, и желательно прежде, чем кто-то еще заинтересуется ею. Он хочет узнать, что его ждет. Слушай дальше. Верховный маг тоже хочет разузнать все об этой старой магии. О Высшем Искусстве, как ее называют теперь, или эфирной магии, выбирай сам. Дело в том, что чародеи Хадрумала не могут использовать эту старую магию, не спрашивай меня почему. Это беспокоит Планира, и он лезет вон из кожи, чтобы выяснить, с чем он может столкнуться.
- Значит, если твой патрон получит информацию, которую Верховный маг так жаждет найти, он сможет обменять ее на нескольких магов, дабы бросать огонь и молнию на каждого Ледяного островитянина, который захочет сойти на берег, не заплатив портовой пошлины? - Сорград выглядел задумчивым, но менее враждебным. - Это имеет смысл.
- Я знала, что ты поймешь, - ухмыльнулась я. Мессир Д'Олбриот не понял, пока я не растолковала ему, и это притом, что он уже сколько лет передвигает фигуры в играх тормалинской политики. Сама идея о связи с магами и колдовством имеет в Тормейле такой же радушный прием, как пляска с прогнившей от дурной болезни шлюхой.
- За эту работу могут очень хорошо заплатить. А если мы сыграем на пару, то сможем удвоить наш выигрыш.
- И как ты намерена за нее приняться? - спросил Сорград.
Его любопытство начинало брать верх, и я задышала немного легче.