116117.fb2
— Нильс, должен ли я… — начал было Салдо, однако Хельстром, не отрывая взгляда от экрана, перед которым сидела женщина-наблюдатель, резко перебил его:
— Отправляйся на свой пост!
На экране появился перепуганный охранник, молодой мужчина с отметиной племенного самца на плече.
— Какой уровень? — требовательно спросил Хельстром.
— Сорок второй, — ответил работник на экране. — И он вооружен парализатором. Не понимаю, как ему удалось… Он убил двух работников, которые утверждали, что их послали сюда по… по вашему приказу, чтобы…
— Понимаю, — прервал его Хельстром. Это были специалисты, посланные за Джанвертом, которого он собирался использовать в качестве посредника. Что-то пошло не так, и Джанверту удалось сбежать. Хельстром выпрямился и оглядел работников вокруг себя. — Разбудить смену. Джанверт имеет наши химические метки. Он может перемещаться по Улью, не привлекая к себе внимания. Перед нами сразу две проблемы. Мы должны снова схватить его и при этом не растревожить Улей. Разъясните это веем, кто будет задействован в поисках. Каждая поисковая группа должна иметь описание Джанверта, и по меньшей мере одного человека в группе нужно вооружить пистолетом. Я не хочу, чтобы в Улье использовались парализаторы.
— Вы хотите получить его мертвым и отправить затем в чан? — спросил работник за спиной Хельстрома.
— Нет!
— Но вы же сказали…
— Один пистолет на каждую группу, — оборвал возражения Хельстром. — Пистолет нужен, чтобы ранить его в ноги и таким образом остановить. И ни для чего иного! Мне он нужен живым. Ну что, всем понятно это? Нам этот чужак нужен живым!
Из «Руководства по Улью»:
«Жизнь должна забирать жизнь ради жизни, но ни один работник не должен входить в это колесо регенерации с иным мотивам, кроме как с целью продолжения нашего рода. Следует помнить — только через род мы связаны с бесконечностью, и это имеет совершенно иное значение для рода, чем для смертной клетки».
Джанверту потребовалось немало времени, чтобы осознать странность положения, в котором он очутился. С некоторого времени он ощущал раздвоение личности, словно в нем уживались два человека. Он ясно различал каждого из них. Один изучал закон, потом присоединился к Агентству, любил Кловис Карр и сейчас чувствовал себя в ловушке: что-то воздействовало на его психику, выхолащивая все человеческое. Другой, похоже, проснулся как вполне сформировавшаяся личность во время обеда с Нильсом Хельстромом и той женщиной-куколкой по имени Фэнси. Эта вторая личность вела себя с какой-то безумной отрешенностью. Он помнил, как безропотно прошел вместе с Хельстромом в комнату, где люди начали задавать ему вопросы. И этот таинственный другой, как помнил Джанверт, отвечал на вопросы с полной откровенностью. Он охотно отвечал, вспоминая детали, которые помогали прояснить общую картину. Он проявлял усердие, стараясь, чтобы его ответы были понятны.
Остались и другие странные воспоминания: большие открытые баки в громадной комнате, часть из них наполняла кипевшая и пенившаяся жидкость; еще одна комната таких же громадных размеров, где ползали по полу малыши, а дети постарше прыгали и играли в удивительной тишине на покрытом мягким материалом полу. Он пружинил, словно трамплин. Джанверту припомнился кислый запах, стоявший в той чисто убранной комнате. Он вспомнил воду, неожиданно полившуюся на малышей с потолка, когда он проходил мимо, а потом другой запах, который окружал его даже сейчас. Зловонный, тухлый и теплый.
Та его личность, которую он считал первоначальной, казалось, пребывала в спячке, пока другая управляла его действиями, однако сейчас она осознала себя. Он узнал, где находится, обеими частями своего «я»: комната с грубыми серыми стенами, с ямой и отверстием в центре для отправления нужды; полка размерами один фут на три рядом с единственной дверью, сделанной, очевидно, из того же материала, что и стены; черный графин из пластика и стакан на полке. Там была теплая вода. Раньше на полке стояла тарелка с едой. Ему вспомнилась эта тарелка и обнаженный мужчина с пустым лицом, принесший ее, не сказавший и словечка за всё время! В комнате не было окон, просто одна дверь и яма для туалета, вокруг которой имелись разбрызгиватели с водой. Их сразу же включили, чтобы промыть комнату. Здесь не было стульев, только пол, на котором можно было сидеть, и его раздели догола. В комнате не было ничего, что бы пригодилось как оружие. Как он ни пытался разбить пластиковый графин или стакан, это ему не удалось.
В памяти возникли образы других посетителей: двух пожилых женщин, которые, исследуя его интимные места, удерживали его с поразительной легкостью, потом вкололи ему что-то в левую ягодицу. Место вокруг укола до сих пор побаливало. Возвращение его первоначального «я» началось вскоре после укола. По его оценкам это случилось, по меньшей мере, три часа назад. Они забрали его наручные часы, и теперь Джанверт не знал, не ошибся ли в расчетах, но считал: нужно что-то срочно предпринять.
«Я должен сбежать отсюда», — сказал он себе.
Его странное другое «я», теперь бездействующее, вызвало воспоминания о толпах обнаженных людей, снующих по туннелям, но которым его доставили в эту комнату. Человеческий муравейник. Как же отсюда сбежать?
Дверь распахнулась, вошла обнаженная, сравнительно молодая женщина. Дверь она оставила открытой, и Джанверт заметил оставшуюся снаружи пожилую женщину с более суровым взглядом. В руках она держала то самое загадочное оружие, которое походило на плеть с раздваивающимся концом. Он смотрел на молодую женщину с густыми черными волосами вокруг гениталий и темной конной на голове. Может, она сомнамбула? Однако в ее чертах и движениях не было отрешенности, характерной для лунатиков. В левой руке она несла что-то, похожее на обычный стетоскоп.
Когда она вошла, Джанверт вскочил на ноги и отступил, прижимаясь спиной к стене. Рядом находилась полка.
Женщина, казалось, была удивлена.
— Успокойся. Я пришла сюда только для того, чтобы оценить твое состояние, — она поправила стетоскоп на своей шее и взяла Другой его конец в левую руку.
Джанверт нащупал, стараясь не привлекать ее внимания, пластмассовый графин с водой и столкнул его с полки.
— Ну что ты натворил! — воскликнула женщина, наклоняясь, чтобы поднять графин, лежавший в луже воды.
Как только она нагнулась, Джанверт нанес ей рубящий удар по шее. Она рухнула и замерла, не двигаясь.
«Так, остался еще один охранник снаружи. Расслабься и думай!» — сказал себе Джанверт. Кожа женщины, лежавшей на полу, сделалась мертвенно-бледной под холодным зеленоватым светом, струившимся из ниши на потолке. Джанверт наклонился, попытался нащупать пульс, но не обнаружил его. Он тут же снял стетоскоп и прослушал ее сердце. Оно не колотилось! От осознания, что его яростный удар убил женщину, Джанверта пробрала дрожь. Он подумал об уязвимости собственного положения. Эдди торопливо оттащил тело к стене справа от двери и обернулся, чтобы посмотреть, не осталось ли каких-нибудь следов борьбы. Графин все еще лежал на полу, и Джанверт замешкался. Эта нерешительность спасла ему жизнь.
Дверь снова открылась, и внутрь просунулась голова пожилой женщины, на лице которой читалось любопытство.
Джанверт схватил ее за голову, затащил в камеру и ударил коленом в живот. Она захрипела, выпустив свое оружие, и он, отпустив голову, нанес такой же рубящий удар, как и раньше, потом повернулся и захлопнул дверь.
«Так, уже два тела и оружие!» Джанверт осмотрел странный, похожий на хлыст предмет. Из черной пластмассы, похожей на ту, из которой были сделаны графин и стакан. Длиной в ярд, с короткой ручкой и вмятинами для пальцев.
Джанверт направил раздвоенный конец на охранницу, которую только что сбил с ног, и нажал на кнопку. Усики загудели, пожилая женщина дернулась, и он отпустил кнопку. Гудение прекратилось. Цвет кожи на боку пожилой женщины начал приобретать темно-бордовый оттенок. Джанверт наклонился и пощупал пульс. Он не прощупывался. Уже два трупа! Джанверт попятился назад, глядя на дверь. Она открывалась внутрь, он знал это, и примерно на уровне талии в ней имелось чашеобразное углубление, которое он исследовал ранее. Тогда дверь не открылась. Мелькнула паническая мысль: «Что если я запер сам себя?!» Им овладело отчаяние, но Джанверт все-таки попытался открыть дверь. На этот раз она тут же распахнулась, лишь едва слышно щелкнув, и он успел увидеть поток людей, торопливо идущих мимо, прежде чем снова закрыл ее.
— Надо подумать, — сказал он самому себе вслух.
«Конечно, они предположат, что я направлюсь вверх, к поверхности. Но, может, у них есть и другие выходы? Что находится ниже этой камеры?» Он знал, что ниже должен пролегать, по меньшей мере, еще один уровень. Охранники провели его мимо шахты лифта с открытыми кабинами, поднимающимися с одной стороны и опускающимися с другой. У него имелось оружие, и теперь он знал, что может им убивать. Люди Хельстрома станут искать его. Будут прочесывать комнату за комнатой в этом пронизанном туннелями муравейнике, и у них, очевидно, хватит на это сил.
«Я пойду вниз».
Джанверт не имел ни малейшего представления, как глубоко под землей он находится. Его доставили сюда на лифте, он пересек много уровней, но его другое «я» и не думало считать их.
Его накормили чем-то, что сделало его послушным. Другое «я» — создание Хельстрома. Может быть, это и есть результат «Проекта 40»? Может быть, документы, найденные в МТИ, — просто описание чего-то, что требуется для создания химических препаратов, воздействующих на человека?
Они вряд ли ожидают, что он уйдет вниз. Если и есть другой путь наружу из этого человеческого муравейника, то он отыщет его, действуя вопреки логике.
«Действуй нелогично», — напомнил он себе.
Джанверт все еще до конца не пришел в себя, но понимал, что нельзя больше задерживаться. Держа наготове в правой руке оружие охранницы, он открыл дверь и выглянул наружу. Активность в туннеле спала, мимо него слева направо шла вереница молчаливых обнаженных мужчин и женщин, и никто не кинул на него даже взгляда. Джанверт насчитал девять человек. Большая группа людей шла в обратном направлении из дальнего конца туннеля. Они тоже не обращали на него внимания.
Когда вереница прошла мимо, Джанверт выскользнул из камеры и пристроился позади группы людей, идущих влево. Он отстал от них у первого лифта, подождал идущую вниз кабину и быстро шагнул в нее, повторяя движения худощавого мужчины с пустым выражением лица. Ни слова не говоря, они оба, стоя лицом к выходу, поехали вниз.
Запахи муравейника казались Джанверту все более и более отвратительными, по мере того как — вдруг он это понял — обострялись его чувства. Казалось, что мужчина, стоявший рядом с ним в лифте, не замечает вони. Впрочем, дышалось легко, но Джанверт испытывал тошноту всякий раз, когда сосредоточивал внимание на запахах. «Так, лучше не думай о них», — приказал он самому себе. Его сосед по лифту по-прежнему представлял угрозу, но почему-то даже не взглянул на Джанверта. Волос на лобке у него не было: то ли их остригли, то ли удалили каким-либо иным способом. На голове сверкала лысина.
Мужчина выпрыгнул из кабины лифта, когда они опустились на два этажа вниз, и Джанверт остался один. Он считал серые стены и этажи, дождался десятого, когда спросил себя, сколько же ему еще оставаться в этой кабине. Потом посмотрел на потолок. Такой же невзрачный, как и пол. Что-то серое поблескивало на потолке ближе к левой от него стене. Он поднял руку и коснулся этой субстанции, что-то прилипло к его пальцу. Джанверт поднес палец к носу и понюхал. Тот же запах, что у кашицы, которая была в тарелке. Тот факт, что пища оказалась на потолке, кое-что объяснял. Значит, потолок служил полом в фазе подъема. Похоже, эти кабины двигаются безостановочно. Люди запрыгивают в них или выпрыгивают в проемы, где отсутствуют двери. Все говорило о бесконечной цепочке кабин, циркулирующих между уровнями Хельстромовского улья.
Неожиданно кабина слегка наклонилась влево. Потом еще раз, но круче. Джанверт уперся коленом о левую стенку, затем встал на корточки, когда боковая стенка лифта стала полом. В дверном проеме, по мере того как потолок становился полом, он по-прежнему видел все ту же серую стену, что подтверждало его догадку. Теперь кабина пошла вверх. Джанверт выпрыгнул из нее при первой же возможности, никем не замеченный. Он оказался в туннеле, освещаемом лишь тусклым красным светом, справа от него вдалеке туннель имел более яркое желтое освещение. Джанверт бросил взгляд влево и увидел, что туннель плавно изгибается вправо, исчезая из поля зрения. Он решил идти в направлении желтого света, повернул направо, стараясь придерживаться обычного темпа — он всего лишь еще один житель этого муравейника, идущий по каким-то своим делам. Оружие казалось тяжелым и скользким во вспотевшей ладони правой руки.
Он услышал звук воды прежде, чем достиг района желтого света, но к тому времени уже понял, что свечение исходит из длинных щелей, параллельных полу и сводчатому потолку. Щели располагались на высоте глаз, и Джанверту нужно было просто повернуть голову, чтобы увидеть широкую низкую комнату с длинными баками, заполненными водой. Вокруг них деловито суетились люди. Джанверт внимательно пригляделся к ближайшему баку, различил в воде рыбу, совсем некрупную, приблизительно в шесть дюймов длиной. Лишь теперь он заметил, что люди, находившиеся в глубине комнаты, вычерпывали рыбу из бака в небольшую цистерну на колесах.
«Господи, рыбная ферма!»
Джанверт пошел мимо этих сияющих щелей, и впереди него вновь что-то заблестело. Розовый свет исходил из дверей размерами во всю стену, за которыми находилась комната еще больших размеров, чем предыдущая. Эта комната была забита полками на уровне груди. Над полками низко располагались лампы. Полки утопали в сочных растениях с ярко-зелеными листьями. И снова он услышал звук воды, но теперь более слабый. Между полками двигались рабочие в темных очках, неся сумки, перекинутые через плечо, и срывали красные плоды — помидоры, как понял Джанверт. Наполненные сумки относили к окну в дальней стене и опорожняли там.
Ему навстречу попадалось все больше людей, и впереди раздавалось какое-то гудение, которое становилось все громче. Джанверт вдруг понял, что слышит его уже давно, но оно ускользало от сознания.
До сих пор никто из встреченных им людей не обращал на него никакого внимания.
Он приближался к источнику раздражающего гудения, и в туннеле становилось теплее. Когда он подошел к зоне, где щели в левой стене увеличились, то бросил взгляд внутрь. Там находилось просто-таки гигантское помещение. Оно опускалось вниз по меньшей мере на два этажа и тянулось на столько же вверх, его заполняли цилиндрические предметы, на фоне которых работники казались просто карликами. Ему показалось, что высотой эти штуковины были, по меньшей мере, в пятьдесят футов и, вероятно, в сто футов диаметром. Вне всякого сомнения, это и был источник гудения, и Джанверт чувствовал сильный запах озона, проникающий через щели в туннель.
«Электрические генераторы», — догадался он.