116117.fb2 Улей Хельстрома - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Улей Хельстрома - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Рядом с ним в кабине находились две женщины и мужчина. Одна из них очень походила на Фэнси, но выглядела чуть старше, а та, что помоложе, блондинка, относилась к типу, который ему почти не попадался в глубинах Хсльстромовского улья. Мужчина, полностью лишенный волос, с узким лисьим лицом и настороженными яркими глазами, напоминал Мерривейла. Всё трое проявили любопытство к попутчику, и мужчина, наклонившись, втянул носом воздух. То, что он учуял, похоже, удивило его, потому что он еще раз принюхался.

Охваченный паникой, Джанверт направил на него оружие и полоснул лучом по лысому и женщинам. Они с глухим стуком повалились на пол как раз напротив следующего этажа. Там женщина с полными грудями и круглым, ничего не выражающим лицом собиралась войти, но Джанверт пнул ее в живот, и она повалилась на стоявших за ней людей. Следующий этаж кабина прошла без происшествий, потом еще один и еще. Он выпрыгнул на четвертом в толпу людей, проскочил ее и ворвался в небольшой туннель. Тот привлек его внимание потому, что здесь никого не было. Двое мужчин, которых он сбил с ног, поднялись и пустились за ним в погоню, однако Джанверт срезал их лучом, побежал и свернул за угол. Потом был еще один поворот, и вот он снова в главной галерее, а лифт, из которого он выскочил, находился, по меньшей мере, в ста ярдах от него. И, как он видел, там сейчас царило настоящее столпотворение.

Джанверт свернул в правую сторону туннеля, держа оружие перед собой, чтобы его не замечали, глядя ему в спину. Он заставил себя перейти на спокойный шаг, пытаясь утихомирить дыхание. Он внимательно прислушивался, нет ли погони. Суматоха прекратилась, Джанверт не слышал шагов преследователей и вскоре рискнул пересечь туннель и идти по левой стороне. При первой же возможности он свернул в другой туннель, поменьше, который круто поднимало вверх. Через сто шагов его пересекал еще один большой туннель с лифтом посередине. Он без происшествий миновал идущих ему навстречу людей и шагнул в первую же поднимавшуюся кабину Скорость ее, едва он вошел, резко возросла. Джанверт обернулся чтобы посмотреть, не проглядел ли он, входя, оператора, но никого не увидел. Мимо проносились этажи, один за другим. После девятого у Джанверта мелькнула тревожная мысль, а не могли ли люди Хельстрома на расстоянии управлять этим лифтом, чтобы поймать его в ловушку. Слишком рискованно выскакивать на такой скорости.

С нарастающей паникой Джанверт подошел к выходному отверстию, пытаясь обнаружить кнопки управления, но ничего не нашел. В этот момент кабина оказалась как раз напротив проема нового этажа и замедлила скорость. Он выпрыгнул и чуть было не столкнулся с двумя мужчинами, толкавшими длинную тележку, нагруженную желтым материалом, похожим на ткань. Они улыбнулись и махнули рукой, произведя пальцами тот же самый сложный знак, что и седовласый мужчина у реки. Джанверт печально улыбнулся в ответ, пожал плечами, и эти двое, удовлетворившись, продолжили толкать тележку вниз по туннелю.

Джанверт свернул вправо и увидел, что туннель заканчивается широкой и ярко освещенной аркой, за которой находилось огромное помещение. Оно было заставлено машинами, между которыми деловито сновали люди. Джанверту показалось, что лучше не сворачивать он продолжил свой путь и вошел в широкую комнату с низкими потолками, заполненную механизмами. Он узнал токарный станок штамповочный пресс (потолок над ним был разобран), несколько сверлильных станков, над которыми согнулись мужчины и женщины, так поглощенные своей работой, что не обратили на него никакого внимания. Здесь ощущались запах масла и едкий, горячий — металла. Помещение можно было принять за обычный машинный зал, если бы не обнаженные люди вокруг. В проходах между станками двигались тележки с ящиками, наполненными какими-то неизвестными ему металлическими предметами.

Джанверт с деловитым видом пересек комнату, надеясь найти выход у противоположной стены. Он заметил, что теперь люди по-иному реагируют на него, и спросил себя, почему. Одна женщина в самом деле оставила свой токарный станок и, приблизившись к нему, потянула носом у его локтя. Джанверт попытался, как обычно пожать плечами и, оглядев свою руку, увидел пот, заблестевший на коже. «Господи, неужели пот-то и привлек ее внимание?»

У противоположного конца открытой двери не оказалось, и он уже начал опасаться, что попал в ловушку, когда увидел ручное колесо в стене — таким же он открывал двери в туннеле. Дверь обозначалась едва заметной линией в стене, но сразу же открылась наружу, когда он повернул колесо. Он деловито прошел через проем и закрыл дверь за собой. Туннель по правую сторону уходил вверх. Он прислушался, пытаясь определить, нет ли кого впереди, ничего не расслышал и начал подъем.

Спина и ноги Джанверта ныли от усталости, и он спросил себя, сколько еще мучений придется вытерпеть. В желудке возникла болезненная пустота, рот и горло пересохли. Но отчаяние двигало Джанвертом, и он знал, что будет продолжать идти вверх, пока остается хоть капля сил. Он должен выбраться из этого чудовищного места.

Из «Руководства по Улью»:

«Химические препараты, способные вызывать предсказуемые реакции отдельных особей животного происхождения, должны быть максимально разнообразными в допустимом диапазоне оттенков. Так называемое рациональное сознание диких людей не является непреодолимым препятствием процессу освобождения, но должно рассматриваться как порог, который следует перешагнуть. И как только сознание окажется в достаточной степени подавлено, препарат можно вводить. Отсюда, из зоны, которая некогда считалось зоной инстинктов, мы, люди Улья, черпаем нашу величайшую силу единения».

Хельстром стоял в помещении командного поста под табличкой со знаками языка Улья. Лозунг можно было перевести так: «Все использовать — ничего не терять». Было три часа ночи, и он уже не верил, что ему удастся этой ночью хотя бы немного поспать. Сейчас он молил о каком угодно отдыхе.

— Взгляните на изменение давления воздуха, — отмстил наблюдатель за его спиной. — Джанверт снова проник в систему аварийной вентиляции. Как это ему удалось? Быстро! Сигнал тревоги. Где находится ближайшая группа захвата?

— Почему бы не заблокировать эту систему уровень за уровнем? — с какой-то покорностью спросил Хельстром.

— У нас еле достает сил для охраны десяти уровней системы, — ответил мужской голос слева.

Хельстром оглянулся, пытаясь рассмотреть говорившего в смутном зеленоватом свете помещения. Не Эд ли? Может, он уже закончил проверку работы внешних патрулей?

Черт бы побрал этого Джанверта со всей его дьявольской изобретательностью! Он оставляет за собой мертвых и покалеченных работников, очаги возбуждения и нарастание беспорядков. И суматоха увеличивается, потому что его по пятам преследуют охранники. Все это взбудоражило Улей. Потребуются годы, чтобы избавиться от последствий этой ночи. Джанверт, конечно, испуган, и химические ингредиенты его страха распространяются по Улью. Все большее число работников замечает этот едва уловимый сигнал тревоги. И видят возбужденного, явно напуганного человека, который является, судя по химическим маркерам, одним из них. Поэтому их страхи расходятся дальше, словно круги по воде. И кризис не за горами, если не удастся срочно локализовать его источник.

Они ошиблись, что не усилили охрану, когда приводили Джанверта в нормальное состояние.

«Моя ошибка», — с горечью подумал Хельстром.

Химическая основа единокровия оказалась палкой о двух концах. Она может ударить любым. Охрана была убаюкана беспомощностью пленника. Никогда еще работник не нападал на своих единокровных братьев.

Хельстром прислушался к голосам наблюдателей на постах, координирующих новый поворот в погоне. Он ощутил их охотничий азарт, словно им и не хотелось бы поймать Джанверта слишком быстро.

Хельстром вздохнул и распорядился:

— Доставьте сюда захваченную женщину.

Голос из темноты ответил:

— Она все еще без сознания.

«Точно, это Эд», — решил про себя Хельстром, а вслух произнес:

— Так приведите ее в чувство и доставьте сюда!

Табличка над входом в комнату с главным чаном:

«Высшая справедливость в том, что после смерти мы отдаем свои тела, и плоть наших бренных тел не теряется, а служит высшей силе, воплощенной в нашем Улье».

На восьмом повороте подъема Джанверт позволил себе сделать небольшую остановку, чтобы передохнуть. Он прислонился лбом к двери. Даже сквозь шевелюру он ощущал ее прохладу, тупо глядя на голые ноги. «Господи, но до чего же жарко в туннеле!» И вонь стала совсем уж нестерпимой! Джанверт почувствовал, что если не даст себе хотя бы малюсенького отдыха, то через пару шагов просто свалится. Сердце гулко стучало, грудь ныла от боли, пот ручьями стекал по телу. Может, стоит рискнуть и вернуться в главный туннель, чтобы поискать лифт? Прижавшись ухом к двери, Джанверт прислушался, но не расслышал ни единого звука. И это обеспокоило его. Может, за дверью его уже ожидают?

Тишина. Только слабые звуки работающих механизмов и ощущение непрекращающейся человеческой активности. Он снова прижался ухом к двери, и вновь не услышал ничего, что таило бы прямую угрозу.

Однако Джанверт был уверен, что его ждет засада диковинных жителей Хельстромовского улья. Сколько же их укрылось в подземелье? Десять тысяч? Никто из них не учитывался в переписи населения. Это место несло на себе отпечаток каких-то тайных целей, а нравы и обычаи обитателей коренным образом отличались от всего, к чему он привык. Эти люди живут по правилам, отрицающим все, во что верит общество снаружи. Есть ли у них бог? Джанверт вспомнил Хельстрома, возносившего молитву. Притворство! Самое настоящее притворство!

Омерзительный улей!

Последние слова Тровы Хельстром:

«Поражение чужаков предопределено их высокомерием. Они бросают вызов силам более могущественным, чем они сами. Мы, жители Улья — истинное творение разума. Мы дожидаемся своего часа, как это умеют делать насекомые. Мы подчиняемся логике, которую, возможно, ни один дикий человек не в состоянии понять. Насекомые научили нас, что истинный победитель в гонке на выживание — тот, кто последним приходит к финишу».

Джанверту показалось, что он простоял минут пять, прежде чем страх взял вверх над усталостью. Как следует он так и не отдохнул, но мог уже идти дальше. Теперь Джанверт дышал спокойнее, хотя ноги еще не отошли, боль в боку пронзала его при глубоких вздохах, а в ступни как будто вонзили ножи. Джанверт понимал, что тело не сможет долго терпеть эту пытку, в конце концов оно откажется повиноваться. Ему нужно выйти отсюда и поискать лифт. Он выпрямился, собираясь открыть дверь, когда краем глаза заметил какое-то движение ниже по туннелю. Преследователи появились из-за угла, но они, очевидно, не подумали, что оружие нужно держать наизготовку, поэтому среагировали с небольшим опозданием, которое спасло Джанверта. Его парализатор находился в левой руке, оставалось только нажать на кнопку, и палец Эдди среагировал рефлекторно. Когда знакомое гудение наполнило туннель, фигуры внизу рухнули как подкошенные.

Падая, один из преследователей поднял пистолет, и выстрел угодил в легкую арматуру, но осколок задел щеку Джанверта. Левой рукой он коснулся раны и вытащил блестящий осколок с пятном крови.

Джанверт не знал, действует ли оружие сквозь стены, им руководила паника. Почти не соображая, он поднял оружие, нажал на кнопку и веером повел по двери, прежде чем ее открыть.

За дверью грудой валялись шесть тел, и один из сраженных сжимал в руке автоматический пистолет 45-го калибра с инкрустированной рукоятью. Джанверт выдернул его из вялых пальцев, потом огляделся. Комната оказалась длинной и узкой, с тремя ярусами коек вдоль стен. Единственными ее обитателями оказались шесть мужчин на полу — обнаженные, один лысый, и все дышали. «Значит, оружие только оглушает людей, когда твердое препятствие уменьшает его поражающую силу», — решил Джанверт. Теперь обе руки были вооружены, и одно орудие было успокаивающе знакомым.

Перевод «Мудрости Диких», сделанный в Улье:

«Вымирание вида начинается с высокомерной веры в то, что каждая личность обладает уникальным менталитетом — ого, индивидуальностью, духом, характером, душой или разумом. — и в то, что эти субстанции обладают свободой».

— Теперь у него пистолет, — сказал Хельстром. — Здорово! Просто здорово! Он что, супермен? Менее часа назад он был в центральной бридинг-секции. Я считал, что он у нас в руках, а теперь… Теперь мне сообщают, что он вырубил две группы захвата восемью уровнями выше!

Хельстром сидел почти в центре арки, сразу за спиной наблюдателя. Стул, который он занял, был единственной уступкой его все возрастающей усталости. Тело настоятельно требовало отдыха. Он находился на ногах уже больше суток, и часы показывали, что пошел пятый час ночи.

— Какие будут приказания? — спросил сидевший впереди наблюдатель.

Хельстром, не мигая, смотрел в его спину. Силуэт наблюдателя смутно вырисовывался на фоне сияющего экрана. «Мои приказания?» — вяло подумал лидер.

— С чего вы взяли, что они могут измениться? — требовательно спросил Хельстром. — Вы должны схватить его!

— Он все еще нужен вам живым?

— Больше, чем когда-либо! Если он действительно так живуч, то необходимо, чтобы его кровь смешалась с нашей.

— Он, похоже, сейчас снова находится в главном туннеле, — предположил наблюдатель.

— Конечно! Прикажите группам захвата обратить внимание на лифты. Он совершил крутой подъем. И должен устать. Направьте все группы захвата на верхние уровни и рассредоточьте их у лифтов. Пусть проверяют каждую кабину и вырубают всех подозрительных.

— Но наши собственные…