116117.fb2
— Черт возьми! Они знают наш номер! — выругался Гаммел.
— Что? — Мерривейла покоробил этот обвинительный тон.
— Мы поставили его вчера поздно вечером, — объяснил Гаммел. — Это частная линия.
— Не понимаю, — сказал Мерривейл, изучая каменное лицо Гаммела, словно пытаясь отыскать на нем ключ к этому странному разговору.
— Звонил Хельстром, — произнес Гаммел. — Он сказал, что один из ваших людей находится у него… и… У вас сеть человек по имени Эдди Джанверт?
— Коротышка? Коротышка возглавлял группу, которая…
Гаммел приложил палец к губам.
Мерривейл понимающе кивнул.
— Хельстром мне сказал, — продолжил Гаммел, — что нам лучше послушать, что сообщит ваш человек, иначе они разнесут этот городок и в придачу половину штата Орегон к чертям собачьим.
— Что?
— Он утверждает, что мы почувствовали вовсе не землетрясение. Это было оружие нового типа, с помощью которого, по его утверждениям, он может разорвать планету на куски. Насколько можно доверять этому вашему Джанверту?
Автоматически Мерривейл ответил:
— Полностью!
И тут же пожалел о своих словах. Он без раздумий ответил на вопрос, содержащий сомнения в возможностях Агентства. Джанверту нельзя полностью доверять, и следовало бы показать сомнения в его надежности. Впрочем, уже слишком поздно что-то исправлять. Своим ответом он устроил себе ловушку и сузил диапазон дальнейших ответов.
— Джанверт на линии, и он хочет поговорить с вами, — продолжал Гаммел. — Он сказал мне, что подтверждает угрозу Хельстрома и готов объяснить, почему один из наших автомобилей не отвечает на вызовы по радио.
Мерривейл на мгновение замер, оценивая ситуацию.
— Помнится, вы говорили, что связь с Фермой отсутствует. Они звонят с Фермы?
— Насколько нам известно. Один из моих людей сейчас пытается проследить, откуда именно. Хельстром, по всей видимости, починил линию своими силами, или же…
— Джанверт заявил, что наши люди в отключке, но отказался объяснить, как и почему. Он настаивал, чтобы сначала мы вызвали вас. Я сказал ему, что вы, наверное, спите, однако… Гаммел кивнул в сторону телефона.
Мерривейл проглотил комок в пересохшем горле. «Взорвать половину штата? Чушь!» Он решительно подошел к аппарату, скрывая неуверенность, поднял трубку и произнес со своим лучшим английским акцентом:
— Говорит Мерривейл.
Гаммел подошел к магнитофону с бесшумно вращающейся кассетой, надел наушники и кивнул Мерривейлу, чтобы тот продолжал.
«Старина Мерривейл, точно, — подумал Джанверт, когда услышал его голос. — Интересно, почему послали его?»
Кловис стояла напротив, все еще испуганная, но рыдания ее уже прекратились. Он вдруг поймал себя на мысли, что как ни странно, но ее нагота не возбуждает.
Джанверт кивнул Хельстрому, стоявшему в шаге от него в темной комнате, расположенной на чердаке сарая-студии. Лицо Хельстрома казалось мертвенно-бледным в зеленом свете экранов.
— Расскажи ему, — приказал Хельстром.
Голос разносился по всему помещению командного поста из громкоговорителя, установленного на панели управления.
— Привет, Джо, — сказал Джанверт, впервые назвав его по имени. — Говорит Эдди Джанверт. Ты, конечно, узнал мой голос, но я могу представить и другие доказательства, если ты этого захочешь. Если не забыл, то именно ты сообщил мне номер и код президента.
«Проклятье! — подумал Мерривейл, чувствуя негодование на этот фамильярный тон и обращение по имени. — Да, это Джанверт, никаких сомнений».
— Скажи мне, что происходит, — попросил Мерривейл.
— Если ты не хочешь, чтобы вся планета превратилась в один гигантский морг, то тебе лучше внимательно выслушать мои слова. Постарайся поверить им, — произнес Джанверт.
— Эй, послушай, Коротышка! Что за чепуху ты несешь насчет… — начал было Мерривейл.
Но Джанверт оборвал его:
— Заткнись и слушай! Ты слышишь меня? У Хельстрома есть оружие, по сравнению с которым атомная бомба — просто детский игрушечный пистолет. Эти парни-фэбээровцы в машине, о которых беспокоился твой приятель, — они вырублены миниатюрной ручной версией этого оружия. Оружие может убивать на расстоянии или просто оглушать людей. Поверь мне, я видел его в действии. А теперь ты…
— Коротышка, — прервал его Мерривейл. — Я думаю, лучше, чтобы я приехал на Ферму и…
— Да, конечно, приезжай, — согласился Джанверт, — и если у Тебя есть сомнения, то ты мигом избавишься от них. А если вы попытаетесь еще раз атаковать Ферму… А я подозреваю, что вы на такое способны! Так вот, тогда я позвоню самому президенту по тому номеру и коду, который ты мне дал, чтобы ввести его в курс…
— Слушай, Коротышка! Твое правительство не…
— Да пошел ты с ним, знаешь куда! Оружие Хельстрома прямо сейчас нацелено на Вашингтон. Они уже продемонстрировали его эффективность. Почему бы вам ни проверить это?
— Проверить что? Это слабое землетрясение, которое мы…
— Новый остров неподалеку от Японских островов! — перебил его Джанверт. — Люди Хельстрома перехватали сообщение с пентагоновского спутника. Там уже известно об острове и о сейсмической волне в бассейне Тихого океана.
— Что за чушь, черт возьми, ты несешь, Коротышка?! — воскликнул Мерривейл, одновременно нагибаясь над столом и беря карандаш и блокнот.
«Гаммел, — написал он. — Проверь это!»
Тот нагнулся, прочитал написанное, кивнул понимающе и показал блокнот одному из своих агентов, потом шепотом дал указания.
Джанверт снова заговорил, его голос звучал четко, словно он пытался объяснить что-то непослушному ребенку:
— Я предупреждал тебя, что надо слушать внимательно. Ферма Хельстрома, я имею в виду то, что видно на поверхности, — это только один небольшой выход из гигантского комплекса туннелей. Эти туннели протянулись на огромной площади, и они уходят на глубину более чем пять тысяч футов. Они укреплены специальным бетоном, который, по словам Хельстрома, способен противостоять взрыву атомной бомбы. И я верю ему. В этих туннелях живут около пятидесяти тысяч человек. Поверьте мне… прошу вас, поверьте мне.
Мерривейл вдруг заметил, что внимание его приковано к вращающимся кассетам в магнитофоне Гаммела, потом он поднял взгляд и увидел потрясение в глазах фэбээровца.
«Проклятье! — мысленно выругался Мерривейл. — Если Коротышка прав, то теперь это уже дело военных». И в глубине души он верил Коротышке. Просто невозможно, чтобы такое поразительное утверждение оказалось ложью. Мерривейл нагнулся к блокноту и написал: «Надо связаться с армией!»
Бросив взгляд на записку, Гаммел несколько секунд колебался, затем жестом показал одному из своих помощников прочитать и исполнить. Тот бросил взгляд на блокнот, потом вопросительно посмотрел на Гаммела, который энергично закивал, подтверждая приказ, и жестом показал, чтобы помощник наклонился поближе. Гаммел что-то прошептал ему на ухо, и помощник с побледневшим лицом выскочил из комнаты.
— Хотя твой рассказ и выглядит очень уж невероятным, — начал Мерривейл, — но я поверю тебе, хотя бы на время. Однако ты должен понимать, что я не совсем свободен в своих действиях. Проблема носит такой глобальный характер, что я…