Древний мир для попаданки 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

Те лишь переглядывались, но однозначного ответа не давали — видимо сказывалось вбитое с детства подчиненное положение и неравнозначный статус в обществе.

Впрочем, переговоры взяли в свои руки, убедившиеся, что опасности нет и появившиеся из шатров женщины. Как и предполагала Софья, энтузиазма ни одна из них не высказала.

— Зачем они нам? Зачем кормить чужих? — Возмутилась одна из них, жадно оглядывая стоявших за спиной подруг мужей, — вы лучше мужчин оставьте.

Клео только фыркнула насмешливо — кажется, нечто подобное она и ожидала, а вот Софью такое положение дел задело даже очень — она еще от внимания Риллы не отошла, а тут снова то же самое! Вот же, курицы озабоченные!

— Не хотите, не надо, — зло выдала она, переместившись в сторону и закрывая собой стоявшего рядом Рива, — тогда я, как хранительница источника, сама их здесь поселю — без вашего согласия.

Девушка помолчала минуту, прижавшись к Риву спиной и пережидая нежданную вспышку ревности, а потом улыбнулась неприятно.

— А самых достойных из них, я магией наделю, — добавила она ехидно, — а вы здесь в принципе и не нужны даже, так, что вообще можете быть свободны.

Люди, замершие на словах Софьи, даже рты открыли в неверии.

— У источника нет хранительницы, он никого не допускает к себе, — послышались взволнованные голоса.

— Она врет, отсюда нет выхода…. Нельзя ссориться…. Надо уговорить…. Заставить….

На последних словах, девушка лишь скривилась недовольно.

— Уходим, — обернулась она к Клео, — выселим этих, тогда и женщин будем переправлять.

Далеко отойти Софья не успела. Сначала послышался недовольный рык Рива, потом Арт дернул ее на себя, и с плеча слетела чья-то горячая рука.

Предположившая, что это нападение, девушка резко обернулась, но вместо ожидаемых врагов, наткнулась на двух растерянных, довольно молодых парней с несколько темноватыми по сравнению с остальными, медовыми волосами и глазами.

— Братья, — мелькнуло понимание, и она с любопытством уставилась на молодых мужчин, решившихся по собственной инициативе заговорить с ней.

Все оказалось просто и предсказуемо.

— Мы готовы принять и беречь женщин, — чуть покраснев, сообщил тот, что постарше и выразительно посмотрел на кивающего как китайский болванчик брата.

— Да? — Софья даже умилилась такой смелости — уж не ей ли не знать, что без разрешения теток, мужчинам и дышать то запрещается, — замечательно!

Она провокационно улыбнулась и внимательнее оглядела парней. — Хмм… А что если женщины с детьми будут? — Спросила ехидно, — а что будите делать, если ваша главная мать не разрешит?

Кажется, на мгновение, мужчины растерялись, но тут, тот, что постарше, взял себя в руки, выпрямился и твердо посмотрел женщине в глаза.

— Мы построим новые шатры и новые хижины, — уверенно заявил он, уже не тушуясь, — примем всех, что придут и будем заботиться обо всех детях, что они приведут.

— Мы хорошие охотники и сильные защитники, — добавил второй, подходя ближе и подтверждая слова брата.

Кажется, лагерь вдруг разделился, и это стало началом решения проблемы. К парням и компании тут же стали подходить все новые и новые мужчины, обещая помочь, а Софья чуть не прослезилась от облегчения.

— Что же, значит, так тому и быть, — махнула она рукой и улыбнулась уже открыто, ободряюще, — готовьтесь, до конца светила я приведу женщин, — махнула она рукой и с чистым сердцем шагнула в портал, открытый не менее довольной кошкой.

23. Распределение

Афера с женщинами прошла почти удачно.

Правда пришлось уговаривать, что другое племя не обидит, а напротив будет заботиться о женщинах и их детях, но все же основным оказалось слово Шера.

— Буду смотреть, — сказал он веско, — кто не найдет мужа — назад заберу.

В общем, спустя несколько часов, вся компания, включая детей, женщин и нескольких мужчин уже стояла у шатров и, сбившись в кучу, с тревогой вглядывалась в появляющихся, не менее взволнованных мужчин своего нового племени.

К слову сказать, повели себя хозяева шатров корректно — медленно подходили, представлялись и под напряженным взглядом Шера предлагали пройти в любой понравившийся шатер.

Женщины же жались, беспокойно поглядывая на бывшего вожака, но под согласные и ободряющие кивки, увести себя все же позволили.

— Подожди, сейчас освоятся еще и перебирать мужчинами начнут, а потом и вовсе командовать, — хохотнула грубовато Клео, рассматривая тех, кому женщин не досталось.

Софья на такое замечание только плечами пожала, — не думаю, — задумчиво протянула она, — я этих теток предупредила, что если обидят мужчин, то выгоню всех скопом и даже на детей не посмотрю.

Теперь уже, не сдержавшись, хохотнул Алекс — для него, человека с современными взглядами, то, что мелкая женщина может обидеть огромного мужчину, звучало дико. Даже Шер с Ривом переглянулись недоуменно, а вот Арт улыбнулся грустно — уж он то понимал, что физическая сила значения не имеет, а воспитанные в поклонении женщине великаны вполне могут стать зависимыми от капризов слабого пола. Впрочем, ничего пояснять никто ни стал — каждый остался при своем мнении и знании, а потому, дождавшись пока скроются последние переселенцы, компания переглянулась.

— Ну и ладно, — первой подытожила Клео, — теперь предлагаю с Риллой разобраться и, можно будет расслабиться.

То, что тетка находится в долине, для Софьи оказалось сюрпризом.

— Ее-то ты зачем с собой прихватила? — Возмутилась она, глядя на кошку и чувствуя злость, что оставила там Рива прошлой ночью.

Она даже осмотрела мужчину придирчиво, но узнать спал ли он один или нет, возможности не представлялось, а потому женщина лишь губы поджала недовольно, да вздохнула горестно.

Впрочем, долго переживать возможности ей не дали — на слова подруги Клео засопела недовольно, а потом, словно прочитав мысли и вовсе фыркнула иронично.

— А куда было ее девать? — Зашипела она возмущенно, — после твоего выброса размышлять вообще некогда было — в портал ныряли все, кто жить хотел.

Софья снова вздохнула сердито в ответ, но комментировать не стала.

— Пошли разбираться, — буркнула она, и первая рванула в серебристое марево.

Как ни странно, но проблем Рилла не доставила.

— Он точно зверь? — Потерла она руки в предвкушении, когда речь зашла о том, чтобы отдать ей Ража, — о! Я воспитаю, — пообещала она довольно, — я сделаю его послушным мужем.

Честно говоря, в последнем подруги сомневались, но спорить не стали, а потому, проведя быстренько обряд и наградив браслетами обоих, связанного мужика тетке все же отдали.

— Я источник попросила, чтобы он больше ни с одной женщиной быть не смог, — хихикнула тихонько Мария, и подмигнула подругам, — теперь ему точно не до бывших жён будет.

Клео с Софьей только переглянулись ошарашенно.

— А ты оказывается, не так уж и проста, — с уважением протянула кошка, засмеявшись в ответ.

— Не будем пока говорить — пусть сюрпризом окажется, — поддержала ее Софья, а потом уставилась на следующую, пожелавшую пожениться пару.

Как ни странно, но оказалось, что надоедливая Зау за последние чуть больше суток очень даже поладила с близнецами — несостоявшимися защитниками Софьи. А вот покидать долину, эта троица отказывалась категорически.