116204.fb2 Умри для меня - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Умри для меня - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Глава 19

В тот вечер Джорджия загнала меня в угол моей комнаты, после ужина.

— И куда же ты исчезла после школы? Я ждала тебя.

Винсент забрал меня поле школы и отвез меня в кафе "два маго".

У Джорджии расширились глаза.

— Вы виделись с ним два дня подряд?

— Ну сегодня не долго, всего пятнадцать минут.

Мне пришлось торопиться, так как надо подготовиться к завтрашнему тесту.

— Не важно! Ну и дела, это становиться серьезным! — она устроилась поудобнее на краю моей кровати.

— Итак.

Рассказывай о своем экс-криминальном загадочном парне.

— Ну, — сказала я, соображая, что я действительно могла рассказать.

— Он студент.

— Где учится?

— Гм, вообще-то я не знаю.

Джорджия посмотрела на меня с сомнением.

— Что изучает?

— А…

.

.

литературу? кажется, — рискнула я.

— Ты даже не знаешь что он изучает? Так о чём вы ребятки говорите?

— О, о разном.

Ну знаешь.

Искусство.

Музыка.

Нежить

бессмертные.

Злые зомби.

Вот что, я могла рассказывать Джорджии о нём.

Джорджия на какое-то мгновение смутила меня, а затем выкрикнула, — Отлично

если ты не хочешь мне о нем рассказывать, это нормально.

Ты тоже не много знаешь о моей жизни, но это не из-за того, что я пытаюсь исключить тебя из своей жизни.

Я перестала спрашивать тебя, потому что знаю, что ты скажешь нет.

— Хорошо Джорджия.

С кем ты встречаешься?

Моя сестра помотала головой.

— Я ничего тебе не скажу, пока ты не расскажешь что-нибудь мне взамен.

Я потянулась к её руке и умоляюще сказала, — Джорджия я не пытаюсь умышленно исключить тебя из своей жизни.

Ты же знаешь, мне было трудно.

.

.

ну, со всем.

Но я, наконец, встаю на ноги и обещаю, что приложу больше усилий.

— Тогда пойдешь со мной на этих выходных?

Я помолчала.

— Ладно.

— С Винсентом?

— Гм.

.

.

Джорджия бросила на меня взгляд, который говорил: Видишь?

— Хорошо, хорошо.

Мы пойдем с Винсентом.

Но Джорджия, пожалуйста не в клуб.

Мрачное настроение Джорджии мгновенно исчезло и она радостно подпрыгнула на моей кровати.

— Никаких клубов.

прекрасно.

Как насчет ресторана.

— Конечно.

Я заценю того с кем он придет.

И мне бы понравилось, если бы он оказался живчиком.

— Я ему сейчас позвоню.

— Можно немного личного пространства, пожалуйста?

— Хорошо, — согласилась Джорджия, наклонившись и поцеловав меня в лоб.

Она пошла к двери, а потом обернулась.

— Спасибо, сестренка.

Правда.

Так здорово, что ты вернулась.

Уличные фонари только что зажглись, когда мы подошли к станции метро.

Винсент и Амброуз, который стоял, опираясь спиной на журнальный киоск и болтали, выпрямился, когда они увидели нас.

Моё сердце растаяло от умиления, когда ко мне подошел Винсент и расцеловал меня в щеки, а потом повернулся к Джорджии и одарил её самой лихой улыбкой.

А ты должно быть законный опекун Кейт.

.

.

Я имел в виду, сестра.

— Джорджия, верно?

Джорджия рассмеялась и кокетливо воскликнула, — Ты только посмотри на себя! Кейти, точно знает кого выбирать! — Она выглядела так, будто хочет тут простоять всю ночь уставившись ему в глаза.

— Джорджия! — воскликнула я, качая головой.

Не обращая на меня внимание она посмотрела за плечо Винсента на Амброуза и кокетливо ему подмигнула.

— Не беспокойся, Кейти-Бин.

Похоже Винсент с собой кое-кого привел, чтобы я не скучала.

А ты должно быть.

.

.

— Амброуз.

Очень рад познакомиться с милой сестрой Кейт, — сказал он по-французски, посмотрев на меня искоса.

Я поняла.

Если она узнает, что он был американцем, она начнет задавать вопросы.

Может быть слишком много вопросов, хотя я была уверена, что у него есть история для прикрытия.

— итак, куда вы нас, леди, поведете?

— Я подумала мы пойдем в ресторанчик, я знаю один в четырнадцатом округе. — сказала она.

Винсент с Аброузом переглянулись, как зазвонил телефон Джорджии.

— Извините, сказала она и ответила на звонок.

— Не наш любимый район, — сказал Амброуз понизив голос.

— Почему? — спросила я.

— Это некая "их" территория.

Знаешь, тех людей, о которых я тебе рассказывал.

— Из "другой команды" — сказал Винсент, взглянув на Джорджию, чтобы убедиться, что она ничего не слышала.

— А что они могут сделать с нами на улице, в оживленном районе, когда с нами двое людей? — спросил Амброуз.

Он на мгновение уставился в пространство, а потом кивнул и повернулся ко мне.

— Жюль, сказал предать тебе, Привет, красавица.

— Эй, поосторожней! — сказал Винсент.

— Он сказал, что ничего не может с собой поделать, — сказал Амброуз, толкнув Винсента.

— Жюль — парящий.

.

.

здесь? прямо сейчас? — сказала я изумленно.

— Ага, — сказал Винсент.

— Мы конечно сегодня не на официальном задание, но он настоял на том, чтобы пойти с нами.

Сказал, что не хочет пропустить всё веселье.

— А я могу с ним поговорить? — спросила я.

— Когда мы парим, мы можем слышать только других ревенетов — не людей.

Жюль может слышать, что ты скажешь вслух, но ответить он может только через меня или Амброуза, — сказал Винсент.

— Но ты должна быть осторожной.

Он указал в сторону Джорджии, которая оторвалась от телефона.

— Плохо, — сказала она.

— У меня есть пара друзей, которые должны были присоединиться к нам, но они не смогут прийти.

— Ну так? — спросил Амброуз, держа официально свою руку для Джорджии.

Она рассмеялась и, взяв его под руку, они направились вниз по лестнице.

Как только мы оказались за пределами их слышимости, я сказала, — Привет Жюль!

Винсент рассмеялся и сказал, — Похоже, кто-то слегка влюблен.

— Что ты имеешь в виду? — спросила я.

— Жюль хочет, чтобы я сказал тебе, как не стыдно тебе влюбиться в такого зануду как я.

Он хотел бы оказаться на моём месте и показать тебе как хорошо может обходится с дамой опытный человек.

И он сказал в воздух.

— Ага, как же, приятель.

— На сколько ты меня старше, на двадцать семь лет? Ну сейчас нам обоим девятнадцать, так что отвали.

Я быстро прикинула в уме.

Жюль говорил мне, что родился в конце девятнадцатого века.

Тогда Винсент должно быть родился в 1920.

Я улыбнулась и приберегла эту информацию на будущее.

Раз Винсент мне ничего не рассказывает, может быть я смогу сама что-нибудь выяснить.

Мы вышли из метро, рядом с разросшимся монпарнасским кладбищем и пошли по пешеходной улице, которая была забита барами и кафе.

Мы остановились перед рестораном, перед которым была толпа где-то из двадцати человек.

— Мы на месте! — сказала с энтузиазмом Джорджия.

— Джорджия, посмотри сколько людей ждут.

Пройдет вечность, прежде мы получим столик.

— Немного веры в свою старшую сестру, — сказала она.

— Мой друг работает здесь.

Бьюсь об заклад, что мы немедленно получим столик.

— Вперед.

— Мы будем ждать тебя здесь, — сказала я, уводя Винсента и Амброуза через улицу и подальше от толпы.

Мы прислонились к стене закрытого магазина и наблюдали за тем, как Джорджия прокладывала себе путь через толпу людей.

— Твое описание сестры было прямо в точку.

Винсент рассмеялся, обвил меня рукой и нежно прижал к себе.

— Моя сестра феномен, — сказала я, наслаждаясь объятием.

Амброуз стоял по другую сторону от меня, наблюдая за толпой и кивая в какому то ритму в своей голове, когда вдруг остановился и пристально посмотрел на Винсента.

— Вин, Жюль говорит, что видит Человека неподалёку.

Всего в нескольких кварталах.

— Он знает, что мы здесь? — спросил Винсент.

Амброуз покачал головой.

Я так не думаю.

Винсент убрал свою руку и сказал, — Кейт, мы должны убираться отсюда.

Сейчас же.

— А Джорджия! — сказала я, глядя через стеклянную дверь.

Я могла видеть сестру внутри, болтавшую с хозяйкой.

— Я заберу её, — сказал Винсент и начал пробираться через толпу.

И в этот момент, двое мужчин, которые шли мимо, врезались в Амброуза, неистово его толкая к стене.

Он застонал и попытался ухватиться за них, но и мужчины, увернулись от него и быстро пошли прочь, а он повалился на землю.

— Эй! Стоять! — закричала я им, когда они повернули за угол.

— Кто-нибудь, остановите их! — крикнула я в толпу людей через улицу.

Люди обернулись и посмотрели в том направлении куда я показывала, но мужчины исчезли из виду.

Всё случилось так быстро, что никто даже не обратил внимания.

— Винсент! — закричала я в толпу.

Винсент обернулся и увидев, что я напугана, начал пробираться обратно ко мне.

— Амброуз, как ты? — спросила я, присев на корточки рядом с ним.

Тот парень.

.

.

начала я и остановилась, увидев, что его рубашка разодрана от шеи до груди и вся в крови.

Он не двигался.

О, Боже мой, пожалуйста пусть он будет жив, думала я.

Я видела столько насилия за последний год, сколько не видела за всю мою жизнь.

Я вопрошала, уже не в первый раз, почему я? Девочки-подростки не должны быть в таких близких отношениях со смертностью, подумала я с горечью, пока я не почувствовала, что меня захватывает чувство паники, поднимавшиеся откуда-то из живота.

Я опустилась на колени рядом с его неподвижным телом.

— Амброуз, ты меня слышишь?

Кто-то из толпы направился к нам.

— Эй, он в порядке?

Только тогда Амброуз вздрогнул и, оперешись на обе руки, начал подниматься с земли.

Когда он поднялся, он запахнул свою куртку, которая очень хорошо скрыла кровь на его рубашке, хотя на земле была уже довольна большая лужа.

— О Боже мой, Амброуз, что произошло? — спросила я.

Я протянула руку, чтобы поддержать его, и он тяжело оперся на меня.

Это не Амброуз.

Я — Жюль.

Слова срывались с губ Амброуза, но глаза слепо уставились вперед.

— Что? — спросила я озадаченно.

Наконец Винсент до нас добрался.

— Это Амброуз, — сказала я.

— Его ранили то ли ножом, то ли выстрелом, или что-то такое.

И он бредит.

Он только что сказал мне, что это Жюль.

— Мы должны вытащить его отсюда, пока они вернулись с подкреплением за его телом, — сказал мне Винсент тихим голосом, а потом сказал громче: — Он в порядке, он в порядке.

.

.

спасибо! — небольшой группе людей, которая пришла к нам на помощь.

Он схватил Амброуза за руку и перекинул себе на плечи.

— А как же Джорджия? — выдохнула я.

— Кто бы не ранил Амброуза, он видел, что ты стояла рядом с ним.

Быть здесь для тебя очень опасно.

— Я не могу бросить свою сестру, — сказала я, поворачиваясь, чтобы пробраться к ней сквозь толпу.

Винсент схватил меня за руку и притянул обратно к себе.

— Когда они напали, она была внутри ресторана.

Она в безопасности.

Пойдем со мной! — скомандовал он и, взяв другу руку Амброуза, протянул её через мою спину.

Он шел, но, но казался очень слабым.

Мы добрались до конца квартала и Винсент поймал такси и усадил нас внутрь прежде, чем хлопнуть дверью.

Я выглянула на улицу, как только мы отъехали.

Никаких признаков Джорджии.

— он в порядке? — спросил водитель, глядя в зеркало заднего вида, оценивая массивного человек свалившегося на его сиденье.

— Пьяный, — просто ответил Винсент, стягивая свитер, пока говорил.

— Ну, убедитесь, что он не заблюёт моё такси, — сказал водитель, качая головой от отвращения.

— Что случилось? тихо на английском спросил меня Винсент, глянув на водителя, понимает ли тот о чём говорят.

Он протянул свой свитер Амброузу, который расстегнул куртку и засунул его под рубашку.

Он прислонил голову к сидению перед ним.

— Мы просто стояли там, когда подошли двое парней и толкнули его к стене.

Они сбежали прежде, чем я узнала, что происходит.

— Ты видела кто это сделал? — спросил он.

Я помотала головой.

Амброуз сказал, — Это были двое из них.

Я не увидел заранее, что это должно было случиться, иначе я вас предупредил бы.

— Все в порядке, Жюль, — сказал Винсент, успокаивающе положив руку на спину Амброуза.

— Почему ты только что назвал его Жюлем?

— Амброуза здесь нет.

— Это Жюль, — сказал Винсент.

— Что? Как? — спросила я, охваченный ужасом, я отпрянула от резкого падения тела рядом с собой.

— Амброуз либо без сознания, либо

.

.

мёртв.

— Мёрт, — ответил Амброуз

— Он собирается.

.

.

вернуться к жизни? — спросила я в ужасе.

— Цикл перезапускается, когда нас убивают.

День спячки начинается с той секунды, когда мы умираем.

Не беспокойся — Амброуз вернется к жизни через три дня.

— А что делает Жюль? Вселился в него?

— Да.

Он хотел, чтобы Амброуз смог выбраться оттуда прежде, чем смогли вернуться наши враги и забрать тело.

— Ты тоже так можешь, я имею ввиду вселяться в кого-нибудь?

— В других ревенетов, да, при определённых обстоятельставх.

— Например?

— Например, если их тело в достаточно хорошей форме, чтобы двигаться.

Видя моё недоумение, он пояснил.

Если они не расчленены.

И трупное окоченение еще не наступило.

— Фу..

Я поморщилась.

— Ты спросила! — он глянул на водителя, который, судя по отсутствию у него интереса, не обращал внимания на суть нашего разговора.

— Как насчет людей? — спросила я.

— Если они живы, да, но только с их разрешения.

И принимая во внимание, что это очень опасно для человеческой психики иметь сразу два активных разума, — сказал он потирая лоб.

— Они сходят с ума, если это долго длится.

я вздрогнула.

— Кейт, не думай об этом.

Это редко случается.

Мы такое проделываем в самых экстремальных ситуациях.

Как в этой.

— Что

.

.

навел ужаса на тебя, моя дорогая Кэйтс? — слова срывались с губ Амброуза.

— Да, Жюль, — ответила я, сморщив нос.

Я могу честно сказать, что прямо сейчас у меня мороз по коже.

— Круто, — сказал он и губы Амброуза изобразили улыбку.

— Жюль, плохое время для шуток, — сказал он.

— Прости, чувак.

Всё же не так часто мне удается проделать магические фокусы для человека.

— Ты можешь просто сосредоточиться на приостановление кровотечения, если вообще возможно? Этот водитель с ума сойдет, если мы испортим его сиденье, — прошептал Винсент.

— Так, если они его уже убили, зачем тем парням хотеть вернуться за телом? Зачем его убивать один раз, если они знают, что он оживет через три дня? — спросила я Винсента, не обращая внимания на их сюрреалистический разговор.

Винсент казалось взвешивал, все за и против стоит ли мне говорить.

а затем, посмотрев на тело Амброуза завалившегося на меня, он прошептал, — Это единственный способ, которым нас можно уничтожить.

Если они убьют нас и сожгут наше тело, то мы исчезнем навсегда.

Джорджия была в ярости.

И я не винила её.

К тому времени, как мы добрались до дома Винсента, мы получили текст.

Джорджия: Где вы, ребята?

Я: Амброуз заболел.

Пришлось везти его домой.

Джорджия: Почему на зашли и не забрали меня?

Я: мы попытались.

Не смогли пробраться сквозь толпу.

Джорджия: Я прямо сейчас всерьёз ненавижу тебя, Кейт Бомонт Мерсье.

Я: мне так жаль.

Джорджия: Встретила нескольких друзей, которые спасли меня от полного унижения.

Но я всё еще ненавижу тебя.

Я: прости.

Джорджия: Ты НЕ прощена.

Мы с Винсентом попытались помочь Амброузу, но он выпрямился, после того, как вылез из такси и стряхнул наши руки.

— Я сейчас держу его.

Чёрт, этот парень тяжелый.

Как он вообще может передвигаться с таким количеством мышц по всему телу?

Когда мы добрались до двери Винсент повернулся ко мне, на его лице написано было противоречие.

— Я пожалуй, пойду домой, — сказала я, опередив его.

Он вздохнул с облегчением.

— Я могу пойти с тобой, если ты подождешь несколько минут, чтобы мы всё уладили.

— Нет, со мной всё буде в порядке.

Правда, — сказала я.

И как ни странно, я имела в виду именно это.

Пройдя через весь этот ужас и странность вечер, я чувствовал себя на удивление хорошо.

Я могу с этим справиться, подумала я про себя, когда вышла из ворот и направилась к дому своих бабушки с дедушкой.