116214.fb2
- И вы согласны терпеть этих паразитов?
- Какое-то время. Через несколько лет мы уничтожим их или научимся извлекать пользу для себя из сосуществования с ними. Но прежде чем это произойдет, у нас будет время, чтобы приспособиться к псионическим реалиям.
- Но, как вы старались подчеркнуть, здесь замешаны интересы двух планет, - в голосе слышалась издевка. - Как же быть с Айксексом?
- Уничтожение нопалов вашей планете принесет не меньший ущерб, чем нашей.
Эпиптикс с удивлением дернул головой.
- Чушь! Вы хотите заставить нас отказаться от борьбы, когда мы уже практически у цели?
- Вы одержимы идеей уничтожения нопалов, - сказал Бек, - все время забывая, что втянул вас в эту войну ггер.
- Ггер мертв, нопалы же существуют.
- И очень хорошо, потому что их можно использовать в качестве защиты. Измельченный нопал служит защитой от себя самого и от всех других паразитов паракосмоса.
- Ггер мертв. Мы уничтожим нопалов, и тогда нам не нужна будет никакая защита.
Бек издал язвительный смешок.
- Не знаю, кто сейчас говорит чушь. - Он показал рукой на небо. - Таких планет, как эта, миллионы. Неужели вы полагаете, что ггер и нопалы уникальны в своем роде и что в паракосмосе нет других паразитов?
Эпиптикс втянул голову в плечи, как встревоженная черепаха.
- В самом деле?
- Взгляните сами.
Эпиптикс вытянулся и напрягся, пытаясь проникнуть разумом в паракосмос.
- Действительно, какие-то образы формируются. Каких-то существ... Одно из них явно злонамеренное. - Эпиптикс посмотрел на Тарберта, затем снова обернулся к Беку. - А вы видите это существо?
Бек тоже стал всматриваться в небо.
- Вижу что-то очень напоминающее ггера... Раздутое бесформенное тело, два огромных глаза, хищный клюв, длинные щупальца...
- Да, именно это я и вижу. Вы правы, нопалы нужны нам для защиты. По крайней мере, на какое-то время. Идемте. Мы возвращаемся.
Он решительно двинулся вверх по склону. Век и Тарберт шли слегка позади.
- Спроецированный вами осьминог был как живой, - признался Бек. - Мне самому стало как-то не по себе.
- Я пытался создать китайского дракона, - обиженно возразил Тарберт. А осьминог был бы в самом деле уместнее.
Бек остановился и опять посмотрел в паракосмос.
- А ведь мы не очень-то погрешили против истины. Почему бы нопалам и ггеру не иметь родственников? Мне кажется, что я их даже вижу, очень-очень далеко, - вроде клубка дождевых червей.
- На сегодня с нас, пожалуй, довольно злоключений, - неожиданно весело отозвался Тарберт.
- Не забывайте, - засмеялся Бек, - что у нас в багажнике машины лежит сто килограммов золота.
- Зачем нам теперь золото? Все, что отныне потребуется, - это ясновидение и дубовые столы Лас-Вегаса. Никому не устоять против нашей системы.
Они сели в шлюпку, которая, оторвавшись от поверхности старой планеты, быстро пошла вверх, наискосок пересекая грандиозную расселину, уходившую вниз неизвестно на какую глубину. Заглянув туда, Бек различил в поднимающихся воздушных потоках знакомые силуэты, увенчанные плюмажами. Один за другим устремлялись они в межзвездное пространство к тому месту в паракосмосе, где ярко светился зеленовато-голубой, пусть искаженной формы, но такой родной шарик.
- Дорогая старушка Нопалгарт, - тихо произнес Бек. - Вот мы и возвращаемся.