116511.fb2 Ученик пекаря (Книга Слов - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Ученик пекаря (Книга Слов - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Быть может, потому, что тень сродни ночи, Джек склонился к тому, что уйдет. Если бы солнце светило, жизнь его, возможно, повернулась бы по-другому.

Приняв решение, Джек успокоился. Возможно, все к лучшему - теперь он совершит то, о чем только мечтал. Быстро, не оглядываясь назад, Джек двинулся к окружающей замок стене. Каждый шаг укреплял его решимость, и, выйдя за ворота, он обрел уверенность, что сделал правильный выбор.

Глава 3

Лорд Мейбор проснулся поздно и сразу почувствовал себя счастливым естественно для человека, спасшегося от верной смерти. Была у него и другая причина для счастья: его дочь будет королевой.

Когда он станет королем - то есть не он, а его зять, - при харвеллском дворе произойдут большие перемены. В Обитаемых Землях неспокойно проклятые вальдисские рыцари с их высокими идеалами и нетерпимостью к другим только и знают, что сеют смуту. Проиграв южные рынки Рорну, они стремятся закрепиться на севере. Он, Мейбор, этого не потерпит. Он слышал, что рыцари до смешного честны, а честность, как известно, в торговом деле черта опасная. За Бреном тоже нужен глаз да глаз: надо, пожалуй, заключить мирный договор кое с какими из северных держав, чтобы честолюбивый герцог выкинул из головы завоевательские планы. Да, Мейбору многое предстоит сделать, стоя за троном.

Он быстро оделся, осторожно обходя мертвого слугу. В это утро ему хотелось одеться как можно торжественнее, и он выбрал пышный наряд из густо-красного шелка. Кто знает - вдруг придется принимать чужестранных посланников. Не проходит ни дня без того, чтобы к воротам замка не явилась какая-нибудь значительная персона.

Мейбор чувствовал себя слегка виноватым за то, что позавчера вечером ударил дочь. Теперь, когда его будущее обеспечено он будет добрее к ней, и она постепенно смирится. Он купит ей подарок. Точно: купит ей красивый и баснословно дорогой подарок. Недавно Мейбор слышал о редком и необыкновенном драгоценном камне, привезенном из-за Сухих Степей, - звался тот камень "Иссльт". Говорили, будто он сияет собственным светом, будучи синим, как море, - в цвет глаз Меллиандры. Как раз то, что нужно. Мейбор не посчитается с расходами. Дочь получит этот камень, будь он хоть с кулак величиной. Мейбор сегодня же отдаст нужные распоряжения.

В то время как он любовался своей статной фигурой в зеркале, в дверь постучали.

- Войдите. - Мейбор удивился, увидев горничную дочери, Линии, и приосанился, предположив, что эта вострушка будет не прочь позабавиться с ним. - Чего тебе, красотка? - У девушки был испуганный вид. - Говори, не бойся - многие женщины предпочитают мужчин постарше, стыдиться тут нечего.

Линии вспыхнула под стать одеянию Мейбора.

- Я не за этим, ваша милость. - Линии помедлила и добавила, прищурив глаза: - Хотя мужчина вы необыкновенно красивый.

- Да, зеркало говорит мне об этом каждый день. Однако к делу. Говори, зачем пришла, а потом мы можем прилечь ненадолго, ежели ты не против.

- Я-то не против, ваша милость, но боюсь, что после моих слов вам самому не захочется.

- А что стряслось-то? Или госпоже Меллиандре надеть нечего? - Мейбор снисходительно улыбнулся. Женские заботы известны: либо гребенка пропала, либо медальон сломался, либо башмачок жмет.

- Госпожа Меллиандра пропала, - потупясь, сказала девушка.

Мейбор похолодел.

- Как пропала? Куда пропала?

Девушка, не глядя ему в глаза, нервно сплетала пальцы.

- Утром я вошла к ней, как обычно, а ее нет.

- Так, может, она вышла погулять или навестить подругу?

- Она мне сказала бы, ваша милость.

Мейбор в порыве гнева встряхнул девушку за хрупкие плечи.

- Уж нет ли у нее любовника?

- Нет, ваша милость, - дрожащим голосом ответила Линии.

- Если ты мне лжешь, я велю вырвать тебе язык.

- Да нет же, она невинна - я уверена.

Мейбор зашел с другой стороны:

- А ночь она провела в своей постели?

- Покрывало немного помято, ваша милость, но, по-моему, госпожа там не спала.

- Пойдем со мной! - Мейбор схватил Линии за руку и потащил в комнату Мелли. Баралис! Если этот демон и тут приложил руку, он умрет еще до исхода дня.

Входя к дочери, Мейбор уже кипел от гнева. Мелли исчезла бесследно. На глаза ему попался ларец слоновой кости, где она держала свои расхожие украшения. Ларец был пуст!

- Погляди, все ли ее платья на месте... Живо! - рявкнул Мейбор на Линии, а сам взял хрупкий ларец в руки, растерянно качая головой.

Горничная выбежала из гардеробной.

- Нет одного шерстяного платья и толстого дорожного плаща. Мейбор обезумел. Что будет с дочерью? Тысяча опасностей подстерегает молодую девушку за стенами замка. Меллиандра не имеет никакого понятия о внешнем мире, ни малейшего. Она точно ягненок, которого гонят под нож.

- Черт! - Мейбор швырнул ларец, разбив его о стену. - Ведь она совсем еще дитя! - Глянув на осколки слоновой кости, он остыл и промолвил скорее себе, чем служанке: - Надо ее вернуть. Она не могла уйти далеко. А ты, сказал он Линии, - молись, чтобы она нашлась, не то я тебя призову к ответу. Ты за ней недоглядела. - Линии тряслась с головы до пят. - Куда она могла пойти? Думай как следует, девушка.

- Понятия не имею, ваша милость.

Мейбор смерил девушку взглядом. Она была слишком глупа, чтобы что-то скрывать от него.

- Придешь ко мне нынче вечером, - распорядился он и выбежал прочь, не дожидаясь ее согласия.

Значит, дочь сбежала! Строптивая, упрямая девчонка, больше похожая на него, чем все его сыновья, самое дорогое его сокровище и самая крупная карта - сбежала из замка. Надо снарядить людей на ее розыски. Он вызовет сыновей, и они возглавят отряд. Найти ее в их интересах. Мейбор внезапно стал как вкопанный. Королева! Нельзя, чтобы королева узнала о побеге Меллиандры. Аринальда горда и способна отменить брак, ежели решит, что девица его не желает. Надо действовать осторожно. Он не станет оповещать гвардию - обойдется своими людьми.

Проносясь по замку, Мейбор встретил Баралисова дурака Кропа и отвесил ему насмешливо-учтивый поклон.

- Передай своему господину мои наилучшие пожелания, да смотри не забудь. - Мейбору в его несчастье осталось одно утешение: не только его планы сегодня потерпели крах.

- Выпей горячего сбитня. Тебе станет лучше. - Меган протянула Таулу чашу пряного дымящегося напитка, и Таул вспомнил, что раньше ему тоже давали питье, от которого становилось легче. Как же оно называлось?

- Лакус, - произнес он вслух.

Меган, недоуменно взглянув на него, спросила:

- Это место, откуда ты родом?

Таул улыбнулся и даже засмеялся, хотя и слабо.

- Нет, лакус - это напиток, которым когда-то поил меня один мудрый старец. Он говорил, что лакус излечивает почти все болезни.

- Жаль, что его нет у нас теперь. - Меган весело улыбнулась, блеснув зелеными глазами, и Таул впервые заметил, как она хороша.

- Отчего ты решила помочь мне? Проще было бы оставить меня умирать.

- Кто его знает? - пожала плечами Меган. - Мне и самой непонятно. Может, из-за твоих золотых волос. Тут у нас такие не часто встретишь. Девушка казалась смущенной, и Таул не стал продолжать этот разговор. Сбитень немного облегчил боль в руках, и Таул стал припоминать, что с ним случилось.