116581.fb2 Файл №119. И пала тьма - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Файл №119. И пала тьма - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

- Завтракать.

Когда они вернулись в номер Молдера, Скалли задала тот же вопрос:

- Что будем делать?

- Думать! - ответил Молдер и прямо в костюме завалился на уже заправленную постель.

Думать вместе не получалось - Молдер уставился зелеными глазами в потолок и, словно пробив его мысленным взором, устремился к далеким галактикам.

Скалли полюбовалась этим зрелищем четверть часа и ушла к себе в номер. Достала из дорожной сумки книгу и попыталась сосредоточиться на чтении.

Примерно через час она снова навестила Молдера. Казалось, он не шевелился все это время и наверняка не заметил ее отсутствия.

Еще через час картина повторилась.

Когда она пришла в третий раз, Молдер, услышав звук открываемой двери, очнулся из своего транса и рывком сел.

- Пойдем, Скалли.

- Куда? - живо поинтересовалась она.

- Куда-нибудь, - беззаботно ответил он. - Здесь мы ничего не высидим. Пойдем в город, вдруг что-нибудь даст нам свежую пищу для размышлений.

- Тогда неплохо бы заодно получить и пищу плотскую, время к обеду.

- Идем, если гора не идет к Магомету, то Магомет...

Закончить ему не удалось - в это время в коридоре послышался чей-то уверенный голос, который мог принадлежать только служителю закона:

- Мисс Скалли! Мистер Молдер!

- Мы здесь, - откликнулся Молдер.

В их номер вошел помощник шерифа.

- Мистер Молдер и мисс Скалли, - обратился к ним полицейский. - У нас произошел случай, которого никогда здесь не случалось - разбился самолет. В нем нашли нечто странное. Шериф просит вас помочь ему. Вы согласны?

Скалли лукаво посмотрела на Молдера. Он улыбнулся ей:

- Смотри-ка, гора все-таки пришла к Магомету.

- Что? - не понял помощник шерифа.

- Нет, ничего. Мы готовы. Куда ехать?

- Я отвезу вас, это в двадцати милях от города.

Еще через час они уже были в лесу. Мимо них пронесли носилки со знакомым черным пластиковым пакетом. От группы беседующих полицейских отделился шериф Мазеровски и направился к прибывшим.

- Вряд ли это по вашей части, - поздоровавшись, обратился он к агентам ФБР. - Но раз уж вы в городе, я решил вас позвать. Разбился частный двухместный самолет. Два трупа. Причины аварии сейчас выясняют технические эксперты.

- Кто погибшие? - спросил Молдер.

- Пилота пока не опознали. Работаем.

- А второй труп?

- Доктор Джеральд Ларсен, - печально вздохнул Мазеровски.

- Вы его знали? - спросила Скалли.

- Да, - сокрушенно кивнул шериф. - Он принимал роды у моей жены. Пойдемте, я хочу вам кое-что показать.

Уворачиваясь от хлещущих ветвей деревья и защищая лицо руками они прошли за шерифом. Он остановился у лежавшего на земле полуобгорелого металлического чемоданчика. Крышка была прикрыта, но замки взломаны.

- Вот, - кивнул шериф. - Именно из-за этой находки я и попросил вас приехать.

"Чтобы мы при необходимости могли написать рапорты своему руководству", - закончила за него мысль Скалли.

Молдер достал из кармана плаща перчатки и пинцет и склонился над чемоданом. Открыл его. Скалли от удивления чуть не ахнула - чемодан был набит обандероленными пачками двадцатидолларовых и пятидесятирублевых купюр. Сверху лежала прозрачная папка с документами и битком набитая аптечка.

- Похоже, - присвистнул Молдер, - доктор принимал не только роды.

- Похоже на то, - кивнул шериф.

- Скалли, посмотри, что это?

Молдер вынул из внутреннего отделения аптечку, а сам взял для изучения прозрачную папку и вынул из нее несколько листочков машинописного текста.

Скалли тоже надела перчатки и взяла аптечку. Достала пузырек, понюхала.

- У вас есть какие-либо догадки по поводу этих денег? - спросил Молдер у шерифа.

- Нет. Джеральд Ларсен - один из столпов нашего общества... Последний деревенский доктор.

- Я не знаю, - ответил Молдер, - куда он летел, но вызов был весьма дорогостоящим.

- Я знаю, - вздохнул шериф. - Позавчера он вылетел в Вашингтон на какой-то медицинский конгресс и сегодня утром должен был вернуться. Он специально арендовал частный самолет, чтобы не зависеть от расписания рейсов. Доктор Джеральд очень ценил свое время.

- Интересный список, однако, - качнул головой Молдер. - Весьма интересный.

8.

Уже стемнело, когда Скалли вернулась в отель из больницы, где договаривалась о проведении анализов жидкости из подозрительного пузырька в аптечке погибшего доктора Ларсена. На пузырьке, в отличие от остальных, не было никаких этикеток или наклеек с пометками, жидкость на запах была странной и незнакомой.

Сняв в своем номере плащ, она прошла в комнату Молдера.

Увидев ее, он тут же попрощался с неведомым телефонным собеседником и повесил трубку.