116912.fb2 Флот вторжения (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Флот вторжения (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

- Да, сэр. На свою руку не жалуюсь, - без ложной скромности ответил Иджер.

- Отлично! - сказал Шнейдер. - Думаю, вы сумеете швырнуть гранату дальше, чем большинство солдат.

Сержант черкнул карандашом, затем указал в направлении Остолопа.

- Присоединяйтесь к тем ребятам. У нас есть немного гранат, и мы подвезем еще, если, конечно, ящеры не расстреляют грузовики. А теперь идите Следующий! - громко позвал сержант.

Иджер довольно нерешительно приблизился к группе людей, где находился Дэниелс. В этой команде он был зеленым юнцом, оказавшимся среди видавших виды ветеранов, многие из которых имели брюшко, лысину или седые, волосы. Они вдруг узнали, что в них снова нуждаются.

* * *

В воздухе что-то быстро пронеслось, и Давида Гольдфарба охватила тревога, едва он отметил это движение. Он припал глазами к окулярам бинокля, долго всматривался и наконец облегченно вздохнул.

- Всего лишь чайка, - сообщил он довольным голосом.

- Какой породы? - с интересом спросил Джером Джоунз.

События нескольких минувших дней превратили его в страстного наблюдателя за птицами.

- Одна из черноголовок, - с безразличием ответил Гольдфарб, чей интерес к пернатым начинался и оканчивался домашней птицей.

Он сидел на шатком складном стуле в нескольких футах от кромки утесов Дувра, там, где берег Англии уходит прямо в море. Наверное, четверть века назад здесь тоже сидел наблюдатель с таким же биноклем. Может, даже на таком же допотопном складном стуле, представляющем собой деревянную раму, обтянутую парусиной. Сидел и пристально смотрел на противоположный берег в надежде засечь вражеские "цеппелины". Только таких полевых телефонов во время Первой мировой войны еще не могло быть.

Когда он высказал эти мысли вслух, Джером Джоунз засмеялся:

- Вероятно, стулья сохранились с тех времен. Бумаги нового образца еще не обошли всех чиновников. - Он вновь засмеялся, но уже невесело: - Как и бланки этих паршивых "Отчетов о чертовщине".

- Я же тебе говорил, что с радаром все нормально, - сказал Гольдфарб.

- Ну говорил, - нехотя согласился Джоунз. - Но если ты и дальше будешь талдычить свое "я же тебе говорил", то в один прекрасный день сделаешь несчастной какую-нибудь симпатичную девчонку.

Взгляд Гольдфарба переместился на то, что недавно называлось радарной станцией, которую теперь заменяли наблюдатели, вооруженные всего лишь полевыми биноклями. От станции осталась груда развалин. Хорошо, что, когда в радар угодила ракета ящеров, Дэвид там не дежурил.

По всему побережью Англии происходило одно и то же: везде, где находился действующий радар, появлялась ракета и выводила его из строя. Это означало только одно: вражеские ракеты наводились на цель по радарным лучам, даже по коротковолновым, которые стали применяться недавно и о которых джерри понятия не имели.

- Кто бы подумал, что ящеры могут оказаться намного сообразительнее, .чем немцы?! - воскликнул Гольдфарб.

- Радио передает, что мы сшибли над Лондоном два самолета ящеров, - с надеждой заметил Джоунз.

- Это хорошо, - отозвался Гольдфарб. - Только вот сколько самолетов потеряли мы? - спросил он.

- Комментатор, не сообщил счет матча, - ответил Джоунз. - По соображениям военной цензуры, разве не понятно?

И возблагодарим Господа, что ящеры пока не пытались высадиться здесь.

- Это всего лишь маленький остров.

Гольдфарб мысленно представил земной шар и вдруг осознал, какой же маленькой должна выглядеть Англия из космоса.

- Не такой уж маленький, чтобы удержать ящеров от бомбардировок, - с горечью произнес Джоунз.

- Посмотри-ка туда! - воскликнул Гольдфарб, указывая направление.

Они с Джоунзом направили полевые бинокли на движущиеся в небе пятнышки. Те перемещались в южном направлении.

- Думаю, это наши, - сказал Гольдфарб. - Отправились к гнезду ящеров во Франции.

. - Ящерицы у "лягушатников". - Джоунз засмеялся собственной остроте, но быстро умолк. - Кто знает, сколько этих храбрецов вернется назад со своей прогулки. Говорят, орудия ящеров похуже зениток над Берлином.

- А меня больше занимает, наносят ли и джерри удары по ящерам? - Тут Гольдфарбу пришла в голову новая мысль: - Если и наши и их самолеты одновременно пытаются атаковать ящеров, продолжаем ли мы по-прежнему лупить друг по другу?

- Надеюсь, что нет! - воскликнул Джоунз. - По-моему, это сущий идиотизм.

- Конечно, - согласился Гольдфарб. - Я тоже так думаю. - Он рассмеялся, но несколько натянуто. - Впервые за все эти сумасшедшие годы я не желаю немцам побыстрее отправиться к дьяволу.

- Немцы - все же человеческие существа. Поставь их рядом с марсианскими чудищами, и я знаю, кого выбрать, - сказал Джоунз.

Гольдфарб что-то проворчал в ответ. Он упрямо не хотел делать каких-либо уступок нацистам и полностью соглашался с едким замечанием Черчилля, что, если бы сатана объявил Гитлеру войну, он бы устроил предводителю нечистой силы радушный прием в палате общин. Но колкости быстро забылись. Сейчас весь мир оказался лицом к лицу с таким дьяволом, которого и вообразить не мог. Перед лицом германского вторжения Британия пошла на альянс с Россией, потому что Германия худа хуже большевиков. Если же ящеры еще хуже Германии, означает ли это появление новых альянсов?

Ход его мыслей прервал вражеский самолет, с пронзительном звуком пронесшийся совсем низко, на уровне верхушек деревьев.

Гольдфарб схватился за телефон и завертел ручку так, словно от этого зависела его жизнь. Тем временем над ними промелькнули еще несколько самолетов ящеров, летевших на северо-восток. Свой доклад он выкрикивал сквозь завывание их моторов.

- Если эти сволочи летят на Лондон, они будут там через минуту, - с горечью произнес Джоунз, когда Гольдфарб положил трубку.

- Эскадрилья наших истребителей может быстро подняться в воздух, - не очень уверенно ответил напарник.

- Может, - согласился Джоунз. - Да только нашим не догнать их самолетов. До сих пор лучшей тактикой было маневрировать в воздухе и наносить удар, когда ящеры полетят назад.

Они молча следили, как вражеские бомбардировщики исчезают вдали.

- В Кембридже я немного изучал историю, - продолжал Джоунз. - Знаешь, в древности византийцы обычно позволяли арабам беспрепятственно проникать в Малую Азию, а затем поджидали их на обратном пути вместе с добычей.

- И это давало результаты?

- Иногда. Но византийцам и самим доставалось.

- Что ж, нам тоже досталось. Надеюсь, мы сможем выстоять, - сказал Гольдфарб и добавил: - Выбирать-то все равно не приходится.

Джоунз не ответил. Гольдфарб ковырял пальцем в ухе, пытаясь избавиться от звона. Не помогало - моторы у самолетов ящеров были слишком громкими. Гольдфарб прикидывал шансы на удачу британских ВВС и одновременно жалел, что сам не сидит в кабине "спитфайра". Однако в летный состав его не взяли. Оставалось утешать себя мыслью, что он делает все, что в его силах, засекая вражеские бомбардировщики.

Французский берег проступал на горизонте низкой угрюмой полосой. Гольдфарб поднес к глазам бинокль. Франция приблизилась. Три года назад тот берег служил для Англии щитом. Потом с пугающей неожиданностью щит пал и превратился в базу для нанесения ударов по самому сердцу Англии.

Гольдфарб вздохнул:

- Идиотский мир, по-другому не скажешь.

- Да уж. - Джоунз поглядел на часы. - Скоро придет наша смена. Когда освободимся, не двинуть ли нам в "Белую Лошадь"? То, что они называют "лучшим пивом", к настоящему пиву, разумеется, никакого отношения не имеет. Зато там всегда можно поглазеть на Дафну, можно даже попытаться запудрить ей мозга.