116913.fb2 Флот вторжения (Книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Флот вторжения (Книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Такая картина наблюдалась и в течение двух следующих дней. Егер заметил, что хозяин каждый раз подает ему все тот же суп и все в той же щербатой миске. Наверное, когда он уедет, Лейб выкинет и остатки супа, и миску вместе с постельным бельем и всем, до чего он дотрагивался. Егер не стал спрашивать, боясь услышать утвердительный ответ.

Только когда Егер уже начал подумывать, не забыл ли про него Йоссель и другие еврейские бойцы, тот появился, снова придя под покровом темноты.

- Тебя, нацист, хочет видеть один человек, - сказал Йоссель. В отличие от Лейба, для него слово "нацист" утратило почти весь свой яд. Осталось что-то вроде ярлыка, и не более.

В гостиную вошел незнакомый еврей. Худощавый, светловолосый. Егеру думалось, что важный человек, которого он дожидался, будет более солидного возраста, а этот оказался моложе его самого. Вошедший не подал руки.

- Итак, вы и есть тот самый немец с интересным грузом, - сказал он, предпочитая говорить по-немецки, а не на идиш.

- Да, - ответил Егер. - А вы кто? Пришедший слегка улыбнулся:

- Зовите меня Мордехай.

Судя по тому удивлению, какое застыло на лице Йосселя, имя вполне могло быть настоящим. "Бравада", - подумал Егер. Чем больше он приглядывался к Мордехаю, тем большее впечатление тот на него производил. Да, молод, но офицер с ног до головы. Глаза скрытные, подвижные, умеющие быстро оценивать собеседника. Если бы он служил в германской армии, то еще до своих сорока получил бы полковничьи звездочки и собственный полк. Егер знал этот тип людей: сорвиголова.

- Насколько мне известно, вы - танкист, который похитил у ящеров нечто важное. То, что я услышал здесь от Йосселя, интересно, но второстепенно. Расскажите мне сами, герр Егер..

- Подождите, - сказал Егер.

Йоссель ощетинился, но Мордехай лишь усмехнулся, ожидая, когда Егер продолжит.

- Вы, евреи, сотрудничаете с ящерами. Однако теперь, похоже, вы готовы предать их. Докажите, что я могу вам доверять. Откуда мне знать, что вы не передадите меня прямо в их руки?

- Если бы мы хотели это сделать, то уже давно выдали бы вас, - заметил Мордехай. - Что же касается того, как и почему мы работаем с ящерами... Три зимы назад Россия оттяпала у финнов их земли. Когда вы, нацисты, вторглись в Россию, финны были счастливы пойти за вами по пятам и забрать свое назад. Но думаете, они постоянно бегали и вопили: "Хайль Гитлер!"?

- Н-ну... может и нет, - предположил Егер. - А что?

- А то, что мы помогали ящерам бороться против вас, но по своим соображениям, а не по их. Например, ради выживания. Мы не обязаны их любить. Видите, я рассказал вам свою историю - больше, чем вы заслуживаете. Теперь рассказывайте вашу.

Егер Начал рассказ. Мордехай то и дело прерывал его резкими, испытующими вопросами. С каждым вопросом у Егера возрастало уважение к нему. Он понял, что этот еврей разбирается в военном деле и особенно в партизанских операциях. Ни дать ни взять - командир высокого ранга. Но Егер даже не представлял, что Мордехай сумеет так много узнать о трофее, который Егер вез на лошади. Вскоре он понял: хотя этот еврей никогда не видел забрызганных грязью кусочков неизвестного металла, их важность он осознавал лучше самого Егера.

Когда майор договорил (он ощущал себя выжатым до предела), Мордехай сцепил пальцы и уставился в потолок.

- Знаете, до начала войны меня больше волновали воззрения Маркса, чем мысли о Боге, - вдруг сказал он. Речь Мордехая стала более гортанной; произношение гласных изменилось, и Егеру приходилось прилагать усилия, чтобы понять его. Перескочив с немецкого на идиш, Мордехай продолжал: - С тех самых пор, когда вы, нацисты, затолкнули меня в гетто и попытались уморить голодом, я сомневался в сделанном выборе. Теперь я уверен, что ошибся.

- А как это связано с нашим разговором? - спросил Егер.

- Мне нужно сделаться мудрейшим из раввинов, которые когда-либо жили на земле, чтобы решить, стоит ли мне помогать немцам бороться с ящерами их же грязным оружием.

- Я придерживаюсь такого же мнения, - энергично закивал Йоссель.

Мордехай махнул рукой, чтобы тот умолк.

- Жаль, что этот выбор пришлось делать мне, а не кому-то другому. До войны я хотел быть всего лишь инженером. - Его взгляд и взгляд Егера скрестились, как два меча. - А все, кем я являюсь сейчас благодаря вам, немцам, - это бойцом.

- А я им был всегда, - сказал Егер.

Когда-то, еще до начала Первой мировой войны, он мечтал изучать библейскую археологию. Но во Франции, в окопах, Егер осознал свое призвание и понял, насколько его отечество нуждается в людях с такими талантами. По сравнению с этим библейская археология казалась пустяковым занятием.

- Знать бы, чем обернется для нас будущее, - задумчиво произнес Мордехай. - Относительно вас, Егер, я не знаю. - Он впервые назвал немца по фамилии. Но сам бы я хотел иметь хребет покрепче.

- Да, - кивнул Егер.

Мордехай вновь вперился в него глазами, но теперь это был оценивающий взгляд военного.

- Проще всего было бы застрелить вас и швырнуть труп в Вислу. Многие так исчезали, и больше их никто не видел. Выкинуть следом ваши мешочки - и мне не нужно будет просыпаться ночью в поту от страха по поводу того, что вы, проклятые нацисты, собираетесь сделать с этим украденным материалом.

- Зато вместо этого вы будете просыпаться ночью в поту оттого, что никто не в силах бороться с ящерами. - Егер старался держаться спокойно и говорить ровным голосом. На фронте он часто рисковал жизнью, но таким образом никогда. Это больше напоминало игру в покер, чем войну. И Егер пустил в ход еще одну свою козырную карту: - Что бы вы со мной ни сделали, Сталин уже получил свою долю добычи. Не будет ли вас прошибать пот еще и оттого, что с нею сделают большевики?

- Честно говоря, будет. - Мордехай вздохнул, и казалось, этот вздох исходит из всего его тела, а не только из груди. - Уж лучше бы принимать решение выпало мудрецу Соломону, чем такому несчастному глупцу, как я. Тогда у нас была бы хоть какая-то надежда на справедливое решение.

Он начал было снова вздыхать, но где-то на середине прервался и вдруг опять стал резко и глубоко втягивать в себя воздух. Когда Мордехай снова взглянул на Егера, глаза у него пылали. "Да, - подумал Егер, - прирожденный офицер; за таким люди пойдут в огонь и в воду".

- В конце концов, возможно, Соломон в самом деле укажет нам путь, негромко сказал Мордехай.

- Что вы имеете в виду? - спросил Егер. Хотя он давным-давно забросил мысль о библейской археологии, саму Библию он знал достаточно хорошо. Взгляд Егера невольно скользнул к мешочкам, висевшим на стене.

- Хотите разрезать младенца пополам, не так ли?<По библейскому тексту, к царю Соломону пришли на суд две женщины с ребенком, каждая утверждала, что это ее младенец. Царь Соломон приказал стражнику разрубить младенца пополам и отдать каждой по половине. Тогда настоящая мать взмолилась не делать этого пусть ребенок достанется противнице, но остается живым (3 книга Царств, 3, 17-27)>

- Именно это я и собираюсь сделать, Егер, - ответил Мордехай. - Вы угадали. Ладно, берите себе часть. Отдаю ее вам. Ваши нацистские придурки смыслят в этом и, наверное, сообразят, на что пустить ваш гостинец. Но, помимо вас и русских, свой шанс должен получить кое-кто еще.

- Кого вы подразумеваете? Вас самих? - спросил Егер. Мысль о польских еврей, обладающих таким ужасным оружием, встревожила его в той же степени, в какой Мордехай страшился попадания этого оружия к немцам. У евреев достаточно веских причин нанести удар по Германии. Однако Мордехай покачал головой:

- Нет, не нас. У нас нет ученых, нет лабораторий и оборудования, чтобы заниматься всем этим. К тому же вокруг слишком много ящеров, чтобы сохранить проводимые работы в тайне.

- Тогда кто же? - спросил Егер.

- Я подумал об американцах, - ответил Мордехай. - Они потеряли Вашингтон, поэтому на своей шкуре убедились, что эта штука - не просто теория. Насколько нам известно, они уже занимались такими исследованиями. Там полно ученых, сбежавших в Америку от вас, фашистов. Эта страна большая, как и Россия. В Штатах хватает мест, где можно спрятаться от ящеров, пока те разнюхают, что к чему.

Егер задумался о словах Мордехая. У него было инстинктивное нежелание передавать стратегический материал врагам, но в сравнении с ящерами американцы все-таки союзники... И с точки зрения чисто человеческой политики чем больше противовес Москве, тем лучше. Но оставался еще один серьезный вопрос.

- Как вы предполагаете переправить этот материал через Атлантику?

Егер ждал, что Мордехай растеряется, но тот остался невозмутимым.

- Это устроить легче, чем вы думаете. Ящеры уже не так доверяют нам, как вначале, но вне городов мы по-прежнему имеем достаточную свободу передвижения. Поэтому сможем доставить материал к морю.

- А потом? - спросил Егер. - Погрузите на пароход и поплывете в Нью-Йорк?

- Вам это кажется шуткой, а я считаю такое возможным, - сказал Мордехай. Морское сообщение до сих пор остается на удивление оживленным. Ящеры не атакуют все суда подряд, как они делают это с поездами или грузовиками. Но я не собирался отправлять сей груз обычным пароходом. У нас есть возможность подогнать к берегу подводную лодку так, что ящеры не заметят. Мы уже проделывали это два раза, сумеем и в третий.

- Подводная лодка? - удивился Егер.

"Американская? - подумал он. - Нет, скорее всего, английская". Прежде Балтийское море в течение нескольких месяцев являлось немецким. Любой командир британской подводной лодки знал: выставить там перископ равнозначно самоубийству. Однако сейчас у Германии были более серьезные заботы, чем субмарины англичан.

- Значит, подводная лодка, - теперь уже утвердительно сказал Егер. - Но это может оказаться довольно безумной затеей.

- Правильно, мы безумцы, - ответил Мордехай. - Если до войны мы и не были безумцами, то вы, нацисты, сделали нас такими. - Смех его был полон самоиронии. - А сейчас я, должно быть, совсем сошел с ума, раз вступаю с нацистами в сделку и помогаю им в том, что может привести к концу света. Просто один вариант конца света хуже, чем другие, правда?