116952.fb2
- Да нет, Майк, я просто задумался. Задумался о том, как дико я себя с ним вел... Да, мы действительно поссорились, и он должен мне кучу денег, которых у него не было, а я думал, что они у него были. Но я был не прав, - он сделал паузу, чтобы проверить положение корабля, и продолжил:
- Понимаешь, Шоу такой человек - он всегда старается делать добро ближнему. Даже если это дорого ему обходится. Просто в тот раз ближним оказался не я, - Джесс расхохотался. - Не пойми меня превратно. Он не святой. Но, во всяком случае, старается им быть.
- Но, - Майк был смущен. - Почему он..?
- Я узнал все только полгода спустя. Целых полгода я на него злился!
- А зачем ему нужны были деньги? Джесс хихикнул.
- Чтобы выручить одного малого из беды. Гонщика, как я потом узнал.
Парень задолжал и натворил глупостей, а потом впал в отчаяние и был готов наделать еще больших глупостей, что-то действительно ужасное совершить. И тут подвернулся Крэг, который выкупил его собственными деньгами. Джесс с восхищением покрутил головой.
- И твоими?
- И моими. Точно. Вот только он мне не сказал, на что ему нужны деньги, и я только случайно узнал обо всем позже. По-моему, он боялся, что я скажу, что этот малый того не стоил, или еще что-то в этом роде. Не знаю.
- А ты бы сказал? Ну, то есть стоил парень этого или нет? Джесс улыбнулся.
- Туше. Не знаю, честно говоря. Он сам был бывший контрабандист, как мы, из нашей космической братвы. Но, знаешь, у меня никогда не было желания так заботиться о контрабандистах. Я все считал себя каким-то исключением, - он снова покрутил головой, на этот раз без восхищения. Майк задумчиво запустил пальцы в волосы.
- Хм, выходит, это правда, что большинство гонщиков начинали как контрабандисты?
- О да, безусловно, - сказал Джесс. - Абсолютно. Одним парням просто нравится рисковать. Для других - таких, как я и, думаю, как ты, - это единственная возможность выбраться из той дыры, где они сидели, и добраться до Клипсиса. Самому мне это никогда не нравилось, хотя, должен признаться, иногда я получал заряд бодрости от хорошей погони... Майк припомнил мир Йолаан... и тот всплеск адреналина в крови, когда он боролся за спасение своих товарищей... и те мысли, которые пришли потом. Интересно, чувствовал ли все это Джесс?
- Во всяком случае, - продолжал Джесс, - одну вещь о мире гонок ты усвоишь поразительно быстро. Это то, что люди там разные. Некоторым ты можешь доверять, как самому себе, а к другим лучше не поворачиваться спиной. И не всегда легко отличить одних от других.
- Ты имеешь в виду самих гонщиков?
- Я имею в виду и гонщиков, и спонсоров, и менеджеров, и механиков, и ремонтников, и игроков... - Он взглянул на Майка и усмехнулся. - Ну, это будет частью твоего образования. Ты просто должен научиться остерегаться, следить за каждым своим шагом.
Майк слушал его молча. Клипсис и Питфол - места, которые он знал только по голографическому экрану телевизора. И теперь он пытался совместить слова Джесса с теми представлениями, которые у него сложились раньше. Джесс уже попытался развеять надежды Майка на легкие пути в гоночном мире. Большинство претендентов в звезды ломаются, так и не попав в заезды, они никогда не получают шанс узнать настоящие гонки, говорил он. Но статистика не производила на Майка особого впечатления. Он проделал весь этот путь не для того, чтобы сломаться.
- А на что это похоже? - спросил он через некоторое время. Джесс как раз закончил уточнение курса, и у них оставалось несколько минут перед входом в субпространство.
- На что похоже что?
- Гонки. Я знаю, как они выглядят. Но что при этом испытываешь?
Джесс улыбнулся.
- Ах, ты об этом.
- Да, об этом!
- Ну, я скажу тебе. Это сложно объяснить. - Он подумал с минуту. -На самом деле, это ни на что не похоже. Будто съезжаешь с горки на скорости, в пять раз превышающей световую и при этом знаешь, что стоит зазеваться, и тебя вынесет за верхний предел ко всем чертям - если ты понимаешь, что я имею в виду.
Майк хмыкнул - он это понимал.
- Конечно, ты знаешь, что вся система - это гоночная трасса. Это нужно просто увидеть. - Джесс мечтательно склонил голову и, кажется, собирался сказать что-то еще, но тут подошло время для перехода в субпространство.
За три дня Майк засыпал Джесса вопросами. Вопросами о системе, о гонках, о жизни начинающего гонщика, обо всем, что ему приходило в голову. Он чувствовал себя с Джессом вполне свободно, и было очевидно, что этот старый пилот может многому его научить. Между тем он думал - не без некоторого цинизма, потому что в последнее время ему слишком часто приходилось расставаться с друзьями, что следует воспользоваться случаем и извлечь как можно больше пользы из общения с Джессом. Возможно, впрочем, на этот раз все получится иначе, и расставаться не придется. В конце концов, ведь они оба направлялись в одно и то же место. Со своей стороны Джесс, казалось, был рад поговорить с Майком о гонках и Клипсисе, но в то же время он хотел знать, как готовился Майк к своей новой, столь желанной карьере.
- Я вижу, тебе довелось посидеть за компьютером, - сказал он как-то, чтобы похвалить навигаторские способности Майка.
- Совсем немного, - ответил Майк. - Твоя система достаточно легкая по сравнению с той, на которой меня гоняла Вики на "Королеве Болот". В самом деле усовершенствованная навигационная система на "Ночном Ястребе" делала субпространственные расчеты детской забавой по сравнению со сложнейшим вводом данных, которых требовал компьютер на старом сухогрузе капитана Бента.
- Что ж, радуйся, что научился этой чепухе, - сказал Джесс. - Сейчас тебе это не понадобится, но когда-нибудь может здорово выручить. А еще что ты освоил?
Майк старался, чтобы его слова не звучали хвастливо.
- Я получил три свидетельства об окончании компьютерных тренажерных курсов. Я прошел полный телевизионный курс общего космического пилотирования плюс технология ядерных двигателей и навигация.
Джесс поднял брови.
- Вот как? А ведь по возрасту тебе еще в школу ходить положено.
Майк пожал плечами.
- Я только и делал, что учился, сколько себя помню.
- М-м. - Джесс кивнул и встал, чтобы приготовить ригелианского кофе. Вернувшись, он протянул Майку дымящуюся кружку и сел рядом, держа в руках такую же. Прямо над его головой красовалась табличка, запрещавшая есть или пить за панелью управления. Джесс проследил за взглядом Майка и хихикнул.
- А, черт, - сказал он, смеясь. Майк вопросительно посмотрел на него.
- Может, ты и добьешься этого в конце концов, - пробормотал Джесс. Может, и добьешься.
Майк не ответил, только отодвинулся подальше в своем кресле и с наслаждением отпил крепкий и сладкий кофе.
Первое, что они увидели после выхода из субпространства, был блеск гоночной системы. "Ночной Ястреб" плавно вращался, и экран заполнился захватывающим зрелищем Клипсиса и его планет. В центре сияла сама звезда, ослепительное желтое солнце, окруженное полудюжиной планет различных размеров и оттенков. "Ночной Ястреб" летел над плоскостью эклиптики, так что практически вся система была в поле зрения. У Клипсиса была одна уникальная особенность - огромный хвост солнца, поток разъяренной плазмы, который радугой вздымался с поверхности звезды, тугой спиралью вонзался в космос и оканчивался крошечным блестящим кольцом возле самого солнца. Майк знал, что этот необычный феномен называется Коготь Дракона и это фонтан звездного вещества, который засасывала в себя алмазоподобная структура в центре этого кольца на самом кончике "когтя". "Алмаз" представлял собой туго свернутое пространство, неизвестное поле, создающее "полую сферу" километров двадцати в диаметре. Знал он и то, что в центре этой сферы находился обитаемый гоночный комплекс, известный под названием Питфол.
- Как раз гонка идет, - заметил Джесс. У Майка перехватило дыхание.
- Откуда ты знаешь?
- Видишь паутину спидвеев - под прямым углом к эклиптике, в плоскости Питфола? Погоди, дай-ка я отрегулирую поляризацию... - Джесс поколдовал над панелью управления, и солнце померкло, в то время как остальные объекты, до этого еле видные, проступили отчетливее. Действительно, солнце было словно окружено светящейся паутиной. Это были гоночные трассы: огромная запутанная система трубообразных туннелей сжатого пространства, по которым проносились корабли на скорости, во много раз превышающей световую.
- Вот оно! - завопил Майк. Он оттолкнулся от панели и обернулся к Джессу, сияя. Джесс улыбнулся в ответ.
- Да.
- Фу-ты ну-ты! - восхитился Майк. Он так долго ждал этого момента, что теперь его просто распирало от восторга. Он придвинулся к экрану, чтобы рассмотреть все получше.
Словно светящиеся нити паутины, гоночные трассы окружали солнце концентрическими кольцами. Они располагались в основном в одной плоскости, перпендикулярной эклиптике. Обе эти плоскости пересекались, проходя друг через друга, при этом паутина трасс казалась призрачной тенью планетных орбит, соединяющих их транспортных туннелей свернутого пространства. По мере того как Джесс настраивал экран, Майк стал различать структуру паутины - одни трассы были кольцевыми, другие эллиптическими, а третьи представляли собой причудливо изогнутые петли.
- Посмотри на третье кольцо от солнца. Видишь в нем движущиеся яркие точки?