117079.fb2 Хаос и Амбер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Хаос и Амбер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

ГЛАВА 31

Глаза то и дело приходилось заслонять руками, чтобы в них не угодили спутанные ветки. Под ногами шуршали листья. Как я ни старался не шуметь, все-таки производимых мной звуков хватило бы, чтобы разбудить мертвых. Но стоило мне остановиться, как я слышал впереди еще более громкий треск и шуршание и понимал, что иду в нужном направлении.

В конце концов я выбрался на звериную тропку, которая шла в ту же сторону, и, сильно пригнувшись, зашагал быстрее. Я шел, поглядывая на белесый силуэт, двигавшийся немного поодаль, ярдах в двадцати от меня. Это, как я думал, был мой отец.

Тропа изредка виляла и то уводила меня в сторону, то возвращала ближе к отцу, а потом — опять прочь от него. Я старался все время держать перед глазами это белесое пятно. Оно становилось крупнее, но при этом не приближалось, а потом я вдруг услышал, как кто-то фыркнул по-лошадиному. Галопом простучали копыта, и вот оно очутилось на тропе впереди меня. Не человек, нет… какой-то зверь. Стройный, гордый, с развевающимися гривой и хвостом.

Зверь на секунду замер, а я остолбенел. У меня душа ушла в пятки. Теперь я видел зверя хорошо. Это был не конь, а единорог. Из самой середины его лба торчал единственный длинный рог.

С криком, от которого мне стало весьма не по себе, удивительное животное поскакало дальше по тропе — вверх, все выше и выше. Оно перескакивало через камни, бежало гораздо быстрее человека и стремилось к вершине скалы.

Я ничего не мог с собой поделать. Я должен был пойти за этим зверем, должен был увидеть и узнать больше. Забыв о решении идти тихо, я опрометью помчался вперед. Ветки хлестали меня по лицу. Я ударялся голенями о камни. Но я упрямо бежал по тропе следом за единорогом.

Я добрался до того места, где тропа обрывалась и на вершине скалы росли сосны. К белому единорогу, которого я пытался догнать, присоединился другой единорог, и они вместе скрылись за деревьями, исчезли. Задыхаясь, но едва смея дышать, я остановился и стал вглядываться в темноту, надеясь снова увидеть их. Еще никогда в жизни я не видел ничего столь чудесного.

Что стало с моим отцом? В Хаосе, судя по всему, все умели изменять свое обличье: не могло ли быть так, что одним из этих двух единорогов был Дворкин? Тут было о чем поразмыслить.

Медленно и осторожно я отступил в подлесок, спустился к нашей стоянке… и замер, как вкопанный.

Похоже, мы тут, в конце концов, не были одни. Спиной ко мне на земле сидел мужчина в синих одеждах и грел руки у нашего костра. Как он здесь оказался? Я думал, что этот мир необитаем. Неужели он каким-то образом все-таки следовал за нами, несмотря на все произведенные отцом разрушения?

Я хотел выхватить меч из ножен, но не стал этого делать, опасаясь, что незнакомца спугнет звон стали. Нет, мне нужно было застигнуть незваного гостя врасплох, приблизившись к нему сзади.

Но первым делом мне следовало удостовериться в том, что он пришел один. Медленно повернувшись на месте, я всмотрелся в темный лес, окружавший поляну. Я больше никого не увидел, но это вовсе не означало, что там никого не было. Злоумышленники вполне могли затаиться, залечь. Лично я повел бы себя именно так: отправил одного человека вперед, на вылазку, дабы он пронюхал, как и что, и при этом поставил бы лучника или арбалетчика прикрывать его.

Но, когда сидевший у костра человек повернулся ко мне боком и швырнул в кусты кости кролика, которого я приберег на завтрак, я испустил долгий облегченный вздох. У костра сидел мой сводный брат Эйбер.

— Что ты тут делаешь? — требовательно вопросил я, выбравшись из зарослей колючего кустарника и встав перед Эйбером.

Он вздрогнул и вскочил на ноги.

— Я не слышал, как ты подошел, — растерянно проговорил он.

— Между прочим, так и положено появляться, если хочешь подкрасться к кому-то незаметно. — Я гневно воззрился на брата. — Тебе, по идее, следовало сидеть дома и заботиться о Фреде, Тэйне и Фенне. Не говоря уже о доме. Ну? Так что ты тут делаешь?

— А может… может, я вышел подышать свежим воздухом?

Мой взгляд стал еще более гневным и пристальным.

— Мне надоели игры. Отец целый день только тем и занимается, что изводит меня играми. Мне нужна правда, и она мне нужна сейчас!

Я сказал все это тоном, не допускающим возражений.

Эйбер вздохнул.

— Ладно. Лай ши`он опять обыскивали наш дом — сразу же после того, как ты улегся спать, и на этот раз они стали пытать прислугу и стражников. Выпытывали у них, не видел ли кто Судного Камня.

— И ты решил, что следующими, кого станут пытать, будете вы?

— Да. Фреда увезла Тэйна погостить к тетке Ланаре. А я… я просто удрал.

— А с Фенном что? Ты его попросту бросил?

— Он сказал, что вернется в Джунипер, чтобы помочь И задоре.

— А нас ты как разыскал? — спросил я. — Мы весь день странствовали по Теням, и отец на всем нашем пути устроил уйму ловушек для любого, кому взбредет в голову нас преследовать.

— Так ты, — не ответив мне, проговорил Эйбер, — видел его? Судный Камень?

Я покачал головой.

— В последний раз я его видел в Джунипере. Он был у отца в лаборатории. То есть я так думаю, что это был Судный Камень. Отец тогда был не слишком-то разговорчив и подробностями совсем не делился.

— Он ими никогда не делится. — Эйбер облизнул пересохшие губы. — Как думаешь, где он может быть сейчас? Если бы нам удалось доставить его королю Утору в целости и сохранности, то тогда, наверное…

Я покачал головой, и Эйбер умолк.

— Нет, — решительно проговорил я. — Это невозможно.

— Почему?

— Я понятия не имею о том, где он находится.

— О!

Эйбер задумался.

— Запросто может оказаться так, что Судный Камень до сих пор в Джунипере, — предположил я, ни чуточки не покривив душой. Я ведь вовсе не был уверен в том, что эта драгоценность вправду болтается на шее у отца на серебряной цепочке.

— Его там быть не может, — покачал головой Эйбер, — иначе король уже нашел бы его.

— В Джунипере на нас напали не посланцы короля Утора.

— Это мне уже известно, — кивнул Эйбер и несколько удивленно спросил: — А кто? Ну, да ты вряд ли знаешь кто?

— Лорд Зон. Слыхал про такого?

— Нет. Лордов Хаоса столько… Всех не упомнишь. Вот вернемся домой, надо будет заглянуть в генеалогическую энциклопедию. Думаешь, это очень важно?

— Не уверен. Но я так думаю, что лорд Зон для короля Утора — угроза пострашнее, чем наш отец. Об этом со мной пооткровенничал Ульянаш перед тем, как я его прикончил. Поведал, что лорд Зон замыслил захватить престол. Наверное, он вот-вот приступит к действиям… или уже приступил бы, если бы я не кокнул Ульянаша.

Эйбер нахмурился.

— Этого не может быть. Я же был с тобой, когда ты его убил. Он ничего подобного не говорил.

— Это долгая история.

— Расскажи мне.

Я все ему рассказал, умолчав только о собственных подозрениях по поводу Узора и Судного Камня.

— Впервые в жизни я так рад тому, что я — не король, — признался Эйбер.

— Вот чего я в толк не возьму, — сказал я, — так это почему все только теперь хватились Судного Камня. Неужели никто не заметил, что он пропал уже много лет назад?

— Вероятно, король Утор пытался вернуть его с того самого мгновения, как он исчез, но старался делать это без шума. Он занимался поисками Судного Камня, пробовал выяснить, кто его похитил и из-за чего появились Тени.

— Если он настолько могуществен, как ты говоришь, почему он не может раздобыть себе другой такой камешек в какой-нибудь Тени? Там небось этих рубинов — как грязи.

— Да, конечно, но таких, как этот, больше нет. По всей вероятности, он наделен магическими свойствами. По крайней мере так говорят.

— Вот как? — Мне стало интересно. Может быть, от Эйбера я смог бы узнать побольше. — И что он умеет?

— Точно не знаю. Но если он у отца, то он наверняка проводил какие-нибудь опыты с этим рубином. Вот, наверное, эти опыты и привлекли внимание короля Утора. Король… он ведь является частицей Логруса, хотя я, честно говоря, не понимаю, как такое возможно. Они как-то связаны… И Логрус тоже его часть. А если Судный Камень тоже связан с Логрусом, то забавы отца с волшебным рубином могли навлечь на него гнев короля Утора.

Я кивнул. Объяснение выглядело вполне правдоподобно.

— И все-таки как ты нас отыскал? — повторил я прежде заданный вопрос.

— Вас не так уж трудно было найти. Если знаешь как, это очень просто.

— Это ты о чем?

— Я воспользовался твоей Картой.

Я озадаченно сдвинул брови.

— Но я ничего не почувствовал…

— Картами можно распоряжаться иначе. В последнее время я был к тебе ближе всех остальных, мы с тобой — кровные родственники, и Карту нарисовал я. Поэтому, наверное, я сильнее… настроен на тебя, чем другие. Мне стоит хотя бы немного сосредоточиться, глядя на твою Карту — и я могу определить, где ты находишься… Порой мне даже удается смотреть на мир твоими глазами.

Я неприязненно поежился. Мне совсем не понравилось, как это прозвучало, и я решил, что мне следует наладить систему охраны своего сознания. А это могло означать, что от шпионства через посредство Логруса меня мог бы защитить мой Узор.

— Стало быть… ты говоришь, что смотрел моими глазами и в конце концов нарисовал Карту с изображением вот этой поляны?

— Именно так.

Эйбер извлек Карту и показал мне.

Я выхватил у него Карту и швырнул в костер.

— Эй! — возмутился он.

— Это — особое место для нас с отцом. Он приводил меня сюда в детстве. Отец не обрадуется, когда увидит тебя здесь. А уж если он узнает, что ты изготовил Карту, чтобы пробраться сюда, он и вовсе придет в ярость.

— Ну, тогда давай ему ничего об этом не скажем, — предложил Эйбер, пожав плечами.

— Я врать не стану, — ответил я. Эйбер вздохнул.

— Что ж… Говори ему что хочешь. Мне все равно.

Он поднялся, раздобыл себе с помощью Логруса пару одеял и расстелил их на земле рядом с моим одеялом.

Я услышал треск сучьев. Кто-то шел по лесу к нашей стоянке.

— Это отец? — поинтересовался Эйбер.

— Может быть.

В следующее мгновение из-за кустов вышел Дворкин. Заметив нас с Эйбером, сидящих у костра, он недовольно нахмурился. Наверное, рассчитывал вернуться на стоянку незамеченным.

— Привет, пап, — поздоровался с ним Эйбер.

— Что ты тут делаешь, хотел бы я знать? — вопросил отец. — Почему ты не дома?

— Там стало… несколько неуютно, если учесть все эти обыски и пытки, производимые по приказу короля Утора.

— А ты где был? — спросил я у отца.

— О… мало ли где. Много кого надо было повидать, много чего сделать.

— Я видел тебя с ней, — заявил я отцу. — Скажи мне правду.

— Ответы ты получишь в свое время. Пока ты к ним не готов.

— Ты ошибаешься.

Дворкин пожал плечами.

— Я и раньше ошибался.

— Мне нужны эти ответы! — рявкнул я. — Я больше не ребенок, и это — не игра! Жизнь всей нашей семьи в опасности! Ты говоришь, что тебе нужна моя помощь? Ну, так я отсюда шагу не сделаю, пока не получу ответов. И уж лучше пусть на этот раз я услышу правду.

— Разве я стал бы тебе лгать?

— Да!

Он мне то и дело врал — с тех самых пор, как появился в моей жизни. Дворкин вздохнул.

— Что ж, прекрасно. Задавай свои вопросы, мой мальчик. Постараюсь ответить на них, как сумею. Это мой долг перед тобой. Мой долг перед вами обоими.