117093.fb2
- Готовы, готовы, - сказал Барт, и непонятно было, то ли шутит он, то ли злится. - Мы всегда готовы.
- Тогда пошли.
И снова они сидели в горнице за непокрытым столом и Григ, теперь уже на правах старшего, подробно разбирал со Стариком и Бартом предстоящую операцию.
- Индивидуальные фильтры у всех?
- У всех.
- Уже вживили?
- Конечно.
- Какие комнаты успели оборудовать сосками?
- Весь первый этаж.
- А щели не забили?
- Нет. Прошлись полиуретаном.
- А второй?
- Этого мы не допустим.
- А если все-таки?
- Тогда индивидуальные баллончики.
- А если не все войдут сразу?
- Лип с Лончем будут оттаскивать в дальнюю комнату.
- Значит так. Возьмем худший вариант. Они приезжают. Часть спешивается, часть остается на конях. Десятник и еще человек пять идут в дом. Не выходят. Заходят еще трое...
- Пауза будет большая. Первых успеем убрать.
- Так. Остается несколько человек. Они насторожены. Эти трое не выходят. Оставшиеся хотят в тревоге выехать со двора.
- Ворота заперты.
- Но их тоже надо в конце концов нейтрализовать. Выходить вам нельзя. Они хорошо вооружены. Не рубиться же вам во дворе! Как быть?
- В этом случае мы имитируем шум драки в хоромах. На него они кинутся. - Пожалуй... Но вы переполошите соседей.
- Они сделают вид, что ничего не видит и не слышат.
- Но потом дадут показания.
- Потом будет уже поздно. Раньше полудня их не хватятся.
- Еще одна сказка родится, - мечтательно сказал Барт. - Будто нас черти уволокли. И ведь при этом - почти правда.
- Черти... - задумчиво пробормотал Григ. - Чего же я хотел?.. Да, вот! На случай рукопашной. Только честно... Вы давно тренировались?
- Это не страшно, - ответил Барт. - Нас ведь будет вести Мистер Томпсон, а с ним, - он саркастически улыбнулся, - мы способны на чудеса.
- Напрасно ты так думаешь, - серьезно возразил Григ. - Молочную кислоту выводить нелегко. В нетренированных мышцах она накапливается быстрее. Вот меня и интересует, насколько вас хватит?
- Мистер Томпсон считает, что на полчаса непрерывного боя.
- Хорошо. Чаку спрячьте где-нибудь вне дома. В любом сарае. Только не в тереме. И оденьте ее в мужское.
Он остановился, заметив, как переглянулись Старик с Бартом.
- Что-нибудь случилось? - спросил он. - И вообще, где Чака?
- Сейчас придет, - ответил Старик. - Слушай, Григ, - он вдруг смущенно замялся, потом поднял голову, взглянул прямо в глаза, - а ты бы не мог взять Чаку с собой?
- Чаку? - изумился Григ. - С собой? Зачем? Вы же через несколько часов окажетесь дома!
- Так будет безопаснее, - Старик посмотрел на Барта, словно ожидая его поддержки. - Всякое ведь может случиться. Загорится что-нибудь. Да любая наша оплошность - и все. Поднимут тревогу, пойди выберись из города. А вам вдвоем даже легче будет. Она подстрахует, если что.
На мгновение Грига охватила радость, но тут же погасла, и он нахмурился.
- Со мной ведь тоже опасно, - ответил он. - И потом, кто меня с бабой примет? Там мужская община.
- Мы взвесили все, - сказал Старик. - Ее уже подстригли и одели парнишкой. Будет тебе названный брат. И примут тебя с ним не хуже, чем одного. Мистер Томпсон с нами согласен. Он очень въедливо это просчитывал. Можешь поручить Гному, пусть проверит.
- Но ее могут опознать, - продолжал бороться Григ. - Коленки внутрь, грудь, те же дырки от серег...
- Грудь затянули, - отвечал Старик. - А коленки Томпсон выправит. И дырки к обеду уже зарастут. Мы все учли, Григ.
- Гм... - Григ в смятении огляделся. - Гном, - позвал он, - а ты что думаешь?
- Решай сам, - ответил Гном. - Флюктуации тут нет, а все остальное твое дело.
- Ладно, - сказал Григ, сдаваясь. - Некогда спорить. В конце концов, вам виднее. Но ведь уже пора ехать. Где она?
- На конюшне, - сказал Барт. - Помогает Лончу. Понимаешь, мы решили вьючных не брать...
Григ закусил губу.
- Лончу так Лончу, - сказал он, вставая. - Жаль мешать. Но время не ждет. Уже совсем рассвело.
Чака стояла рядом с Лончем, держа лошадей в поводу.