117155.fb2 Хищник II - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Хищник II - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Кивнув Пилгриму, он вышел из кабинета. Болтовню эту он терпеть не мог, и неважно, искренен был Киз или нет. Главное в том, что ФБР, бесцеремонно заявившись, затаптывало все его расследование своими грязными ботинками и еще задирало при этом нос, а Хэрригэну, естественно, такая ситуация совершенно не нравилась, в каких бы выражениях они ни пытались ее обставить.

Не успел он закрыть за собой дверь, как собеседник сержанта Грин кинулся к нему.

- Лейтенант, я новенький...

- Я же сказал, сынок, отдохни! - ответил Хэрригэн, прерывая его на полуслове. - Дойдет очередь и до тебя.

Ему не хотелось отвлекаться - слишком уж многое надо было обдумать. Он направился к себе в кабинет. Тот, как всегда, представлял собою красочную картинку в контролируемом хаосе: на стенах - карты города, пестревшие разноцветными передвижными булавками, фотороботы и фотографии находящихся в розыске, наклеенные где попало; на столе и на картотечных шкафах - стопки бумаг. По сути, в кабинете невозможно было отыскать ни одной вещи, которая бы сообщала что-то о характере и личности его владельца. Ни сувениров, ни фотографий близких - ничего такого, что придавало бы комнате какую-то индивидуальность. Это был кабинет детектива, который думал только о деле и проводил в участке очень мало времени - сидя в кабинете преступников не поймаешь.

Хэрригэна поджидал Дэнни Арчулета, обмахиваясь куском картонки, оторванной от коробки из-под съеденной пиццы. На столе лежал разобранный вентилятор, который Хэрригэн тщетно пытался отремонтировать. Он валялся на столе уже неделю. Мастер из Хэрригэна был никудышный, даже когда он и выкраивал время на какую-либо починку, и, хотя он давно уже оставил попытки выбить себе новый вентилятор, он ни за что не купил бы его в магазине - скорее всего, вентилятор тут же бы стянули.

Хэрригэн подошел к старенькому кондиционеру у окна и подставил руку под слабую струйку воздуха. Чертова хреновина патетически попискивает, как будто доживает последние дни, что, вероятно, не так уж далеко до истины, кисло подумал он. Кондиционер издавал звук, какой издает приводной ремень вентилятора в автомобиле, - ремень, которому вот-вот придет конец.

Хэрригэн сел за стол, вытащил из-под мышки тяжелый кольт и положил его перед собой. Потом посмотрел на Арчулету.

- Ну, что скажешь, Дэнни, сынок?

- Пятеро "скорпионов" укрываются в здании, - сказал Арчулета, как бы возвращаясь назад и разговаривая с самим собой, - а через минуту из них делают шашлык. Причем на убитых нет ни одной пулевой раны... - Он замолчал, ему не нравилось, что все в этом деле покрыто мраком. Арчулете оно осточертело не меньше, чем Хэрригэну.

- Да и погибли они не из-за наркотиков и не из-за денег, - закончил за друга Хэрригэн. - Того и другого оттуда можно было вывезти вагон и маленькую тележку. Как можно все это объяснить?

Арчулета задумался.

- Помнишь того типа, занимавшегося восточными единоборствами? спросил он немного погодя. - Того, что свихнулся в баре на Саут-Мейн несколько лет назад?

Хэрригэн кивнул.

- Помню. Убил восьмерых голыми руками, прежде чем попал к нам под крылышко. Кто-нибудь обладающий таким же мастерством? Спец по ножу или сабле? Гангстер, убивающий членов враждебной группировки?

Арчулета покачал головой.

- Профессионал так себя не вел бы. Будь их больше одного, мы бы их m`bepmj` увидели. Что же получается? Этот парень затаился и до самой последней минуты себя не раскрывал, а затем расправился с четырьмя вооруженными до зубов бандитами и каким-то неведомым нам образом проскочил мимо нас?

Хэрригэн усмехнулся:

- А единственный, кто мог все рассказать, упал с крыши?

Он поморщился. Если бы только не пришлось стрелять по этому сумасшедшему! Но ведь он совершенно спятил - то ли накачался наркотиками, то ли обезумел от страха, а может, и то и другое вместе, и он запросто мог убить меня. Я был лишен выбора. Но этот парень все видел! Что бы там ни происходило, парень все видел! Это, я уверен, и напугало его до смерти.

- Тот мерзавец сидел прямо там, - продолжал Хэрригэн. - Мы опоздали на несколько секунд и упустили его. - Он сделал глубокий вдох, потом медленно выпустил воздух. - Моя догадка такова: мы имеем дело с очень опытным человеком. Маньяком, жаждущим мести. - Он посмотрел на Арчулету. Может, покараулим ночку?

- Нет. Думаю, мы его еще увидим. Уж очень он любит свою работу. Арчулета скорчил гримасу. - Пожалуй, лучше всего взять его на довольствие и включить в платежную ведомость.

- А вдруг он решит расправиться с теми, кто там сейчас? - возразил Хэрригэн. - Я отвечаю за эти улицы, Дэнни, сынок. И мне нужен этот парень!

Арчулета встал и выглянул в инструктажную. Он увидел там новенького, пытавшегося заболтать Леону. Она, казалось, терпеливо слушала его, но было очевидно, что никакого шанса она парню не даст.

- Я постараюсь разузнать все, что можно, - сказал Арчулета. - Да, кстати, забыл тебе сказать. Прислали замену Феррису. Это некто Джерри Лэмберт. Патрульный полицейского участка Рэмыарт.

Хэрригэн поднял взор и увидел парня, который дважды пытался заговорить с ним.

- Этот самый? - с некоторым удивлением сказал он. - Я думал, пришел техник, чтобы отремонтировать кондиционер. - Хэрригэн презрительно фыркнул. - Лэмберт. Да. Я слышал о нем. В первую же неделю своей работы он наткнулся на четверых громил, грабящих банк. Вместо того, чтобы позвать на помощь, мальчишка забирает всех четверых и получает благодарность в приказе от самого мэра. - Он поморщился. - Пижон. Мне таких не нужно.

- Говорят, парень не так уж и плох, - сказал Арчулета. - Разбирается в слежке и электронике, а уж это тебе точно нужно. Послушай, да он сам напросился, чтобы его взяли сюда!

- Плохой признак, - сказал Хэрригэн, качая головой. - Уже по одному этому можно сказать, что он чокнутый. Арчулета снова выглянул в инструктажную.

- Похоже, он кадрит Леону.

- Первая его большая ошибка, - в один голос сказали Хэрригэн и Арчулета и улыбнулись друг другу.

В инструктажной Леона Кэнтрелл стояла, сложив руки, и слушала Джерри Лэмберта, который потчевал ее, как он говорил, историей из собственной практики.

- ..Ну, я сказал: "Леди, вы арестованы!", - рассказывал Лэмберт. - А она спрашивает: "Почему?" А я ей: "Потому что ваш муж мертв". А она и отвечает: "Я и прежде втыкала нож в этого кретина, но он еще ни разу не помер!".

Леона вежливо улыбнулась.

- И впрямь смешно, - сказала она, подходя к Лэмберту поближе и кладя руку ему на плечо. - Знаете, я о вас слышала!

Она пододвинулась еще ближе и, резко наклонившись, опустила руку ниже его живота. Лэмберт ахнул и зажмурился от боли.

- Не вздумай больше пробовать на мне свои старые штучки, а то навсегда распрощаешься со своими яйцами, понял?

Лэмберт еще раз ахнул и быстро кивнул, соглашаясь.

- Ну, я вижу, вы уже познакомились, - сказал Арчулета, подходя к ним. - Лэмберт, - обратился он к парню, - почему бы тебе не повидать лейтенанта?

Леона выпустила его и мило ему улыбнулась. Лэмберт издал какой-то звук, с удивлением и даже с некоторым страхом уставившись на нее, потом onorhkq к двери в кабинет Хэрригэна, постучал в нее и вошел.

Хэрригэн посмотрел на него. Лэмберт глянул назад в открытую дверь на Леону и покачал головой.

- Она что, бешеная? - спросил он.

Хэрригэн встал, обошел вокруг стола, положил руку Лэмберту на плечо и тихонько подтолкнул его к стулу, а сам сел перед ним на край стола.

- Сейчас я произнесу то, что называю речью, сынок, - заговорил он. Другой речи у меня нет, и произношу я ее всего раз, так что будь внимателен. - Он подождал, чтобы удостовериться, что Лэмберт слушает. - До сих пор, - продолжал Хэрригэн, - были забавы и приключения, полицейские и воры, пироги и пышки. Но сейчас вокруг тебя одно дерьмо. Метро Дивижн приравнено к военной зоне, а у тебя, я знаю, репутация любителя пострелять, и это меня беспокоит. Мы смогли выстоять, потому что мы - одно целое, одна команда, потому что мы думаем и действуем сообща.

- Лейтенант, я знаю, куда просился, - сказал Лэмберт. - Мне стоило таких трудов попасть сюда! Хэрригэн покачал головой.

- Именно это меня и пугает, сынок, - сказал он. - Ни один человек не просится сюда просто так. Тут не место для выкаблучивания, и я не потерплю рядом с собой человека, который что-то кому-то хочет доказать. - Он помолчал. - Пойми меня правильно, сынок, - продолжал Хэрригэн, не желая, чтобы его приняли за твердолобого осла, но и решив дать Лэмберту еще немного подумать. - Нам здесь нужны хорошие работники. А ты, говорят, в своем деле разбираешься. Но для нас прежде всего - чувство одной команды. Живи с этим чувством, и все будет нормально, все мы будем стоять за тебя. Но запомни: дверь открывается в обе стороны. Так-то вот.

Он протянул Лэмберту руку. Тот пожал ее несколько неуверенно.

- Добро пожаловать на войну, сынок, - мрачно сказал Хэрригэн.

Глава 3

Рамон Вега любил жить на широкую ногу, и такую жизнь ему обеспечивала торговля наркотиками. Его роскошный дом в привилегированном районе БанкерХилл в Лос-Анджелесе стоил гораздо дороже, чем любой из самых шикарных домов в Бел-Эйр или в Пасифик-Палисейдс, и он потратил еще несколько миллионов на его реконструкцию. Лос-Анджелес, вероятно, был единственным городом в мире, где очень состоятельные люди покупали красивые, стоившие по несколько миллионов долларов особняки, а потом сносили их и строили на этом месте новые, поскольку земля всегда стоила гораздо больше, чем возведенные на ней сооружения. Следуя этой странной традиции, Рамон Вега и купил роскошный дом, а затем полностью его перестроил.