117157.fb2 Хищник III - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Хищник III - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Хантер вздохнул, оглядывая салон. Бредли сидит напротив, сцепив руки в замок. Желваки перекатываются под туго натянутой кожей на скулах. Видно, ему тоже не сладко.

Черт, ведь эта тварь стреляла в него и, если бы не полицейский, он был бы мертв. Скорее всего, мертв.

Взгляд Хантера скользнул по ящикам - ему было известно, что в них: оборудование, оружие, ловчие сети, - и переместился на раненую девушку. Та лежала, вытянувшись на сиденьях и.., смотрела на него. В сочетании с абсолютно спокойным лицом неподвижные глаза создавали довольно странное, нереальное ощущение. Казалось, что девушка еще не пришла в себя, а открытые веки - результат рефлекторного движения.

Хантер наклонился к ней, пытаясь понять, действительно ли она в сознании. Несколько секунд он вглядывался в черные зрачки, а затем нерешительно спросил:

- Вы.., слышите меня? Бледные губы шевельнулись.

- Да. Где я?

Хантер скорее прочитал это, чем услышал.

- О, господи... Сейчас, одну минуту. Она пришла в себя! Гарбер, она пришла в себя!!! - Он почувствовал, что его охватило непонятное волнение. Слышите?

Бредли приподнялся и взглянул на девушку. Улыбка появилась на его толстых губах.

- Как вы себя чувствуете, мэм? - спросил он. - Надеюсь, вам лучше?

- Да, благодарю вас. - Взгляд девушки скользнул по нему, по ящикам, стальным заклепкам на потолке и вновь вернулся к Хантеру. - Где я? Кто вы?

- Мы - специальная группа ФБР. - Хантер видел, как Гарбер протискивается со своего места в кузов. - Прибыли к вам на помощь, но, к сожалению, опоздали. Удалось вытащить только вас и еще одного парня. Он жив, но ранение крайне серьезное.

- Пол? Это Пол? У него.., нет нижней челюсти?

- Да, судя по всему, мы говорим об одном человеке. Она попыталась приподняться, но тут же рухнула обратно, застонав от резкой волны боли в раздробленном плече.

- Лежите, мэм, - посоветовал подошедший Гарбер. - Вам не стоит предпринимать попыток встать. Вы ранены и ослаблены кровопотерей. Скажите, он опустился на один из ящиков, напряженно глядя на девушку. - Кто-нибудь еще оставался в живых, когда вас ранили?

- Нет, - Бэт покачала головой. - Эта тварь убила всех. И Уэлча, и Мэла, и Бонни, и.., и Джеймса тоже.

Голос ее задрожал. Видимо, ей очень хотелось заплакать, но она сдерживалась.

- Я понимаю, мэм, вам тяжело вспоминать об этом, и все-таки, если это возможно, нам нужны ответы на несколько вопросов. - Гарбер с сочувствием смотрел на девушку. - Первое: ваше имя?

- Бэт. - Получилось больше похоже на слабый выдох, и Бэт повторила:

- Бэтси Уэллери.

- Прекрасное имя, - улыбнулся Гарбер и тут же обругал себя. Самое время для комплиментов.

- Спасибо, - Бэт взглянула на него с некоторым недоумением.

- Скажите, мисс Уэллери, Хищник пользуется огнестрельным оружием?

- Нет. По крайней мере, я ничего не знаю об этом.

- В таком случае, откуда эта рана? - фэбээровец указал на туго перевязанное плечо девушки.

- Один из наших людей выстрелил в меня.. - она помолчала. - По-моему, он сошел с ума.

- Вот как? Кто же это?

- Джеймс Уанголлс. Техник.

Гарбер кивнул, словно давно все знал об этом человеке и только ждал, пока тот выкинет какой-нибудь неприятный фокус.

- Как вы считаете, мисс Уэллери, - продолжил он, - почему Хищник не тронул вас? Ведь и вы, и ваш товарищ... Как, кстати , его имя?

- Пол Уинтер.

- Ага... Так вот, и вы, мисс Уэллери, и мистер Уинтер были абсолютно беззащитны.

- Откуда мне знать? - Бэт почему-то ощутила неприязнь к этому человеку. Чисто инстинктивную, ничем не обоснованную, но достаточно сильную. Спросите об этом у него сами. Возможно, оно и ответит вам, но я сомневаюсь.

- Угу.

Гарбер внимательно посмотрел на девушку, не понимая, чем вызвана перемена в ее настроении. Он отнес это на счет усталости и нервного потрясения. Впрочем, ему действительно было нужно получить ответы. В таком варианте столь быстрое возвращение и отказ от попыток поймать Хищника получили бы вполне логичное и веское объяснение. Не только спасение раненых, но и передача сведений. Очень важных сведений.

- Простите, мисс Уэллери, но не могли бы вы рассказать мне, что случилось с вашим товарищем? Тем, который.., который лежал рядом с вами.., останки которого лежали... Одним словом, третьего члена вашей группы.

- Джеймс... - задумчиво сказала девушка. - Это и был Джеймс Уанголлс. Тот парень, что ранил меня.

- Да, да, - торопливо кивнул Гарбер. - Так что же с ним произошло, мисс Уэллери?

- Это существо, - Хищник, как вы его называете, - убило Джеймса какимто жутким оружием. С Уанголлса просто живьем слезла кожа, вместе с плотью, а потом он словно взорвался изнутри. Я впервые видела такое...

- И за какое примерно время произошло все это?

- Не знаю. - Бэт попыталась восстановить в памяти произошедшее. Секунды две-три, не больше. Фэбээровцы переглянулись.

- А вы точно это помните, мисс Уэллери? - спросил Гарбер недоверчиво. Я имею в виду, может быть, вы не совсем осознавали время?

- Я точно помню и все осознавала, - жестко ответила Бэт и поинтересовалась. - Что с этим существом? Вы убили его?

Гарбер собрался было объяснить, что все не так просто, но в эту секунду Вулф заорал:

- Вот дерьмо!!!

Мгновением позже раздался оглушительный взрыв, а вездеход тряхнуло так, что люди повалились на пол.

- Что случилось, Вулф? - крикнул Бредли, пытаясь подняться.

- Эта тварь попала в нас! Она пробила вездеход! - вопил водитель. Черт! Мы горим!!!

- Всем на улицу! - скомандовал Гарбер. - Быстро! Хантер, Бредли, берите раненых! Вулф, ко мне!

- Да она перебьет нас всех! - Бредли растерянно озирался. - Мы выйдем, и эта сука перебьет нас, как зайцев!