117177.fb2
Они пришли по указанному адресу и обнаружили там огромную толпу людей, жаждущих попасть в космос. Встреча была назначена на более позднее время и люди болтались без дела около одного места.
− Привет, девочки. − сказал кто-то, подходя к Ирмарисе и Сандре. − Вы одни?
− Нас двое. − ответила Сандра.
− И у вас нет мужей?
− Есть. − ответила Ирмариса.
− Что-то я их не вижу. − сказал человек.
− У тебя очень сильно чешется? − спросила Ирмариса. − Иди давай. Не заставляй меня показывать когти.
Человек решил, что две женщины лайинты и отстал от них.
Собрание началось через полчаса, ровно в указанный момент времени. Какой-то человек осмотрел всех, а затем призвал к тишине.
− Нам нужно только восемь человек. − сказал он. − Каждый из вас получит возможность участвовать в конкурсе. А для начала, что бы не было никаких проблем, я сразу же объявляю, что мы принимаем в свою команду только людей и никого более. Всех лайинт я прошу оставить собрание.
− До чего же вы все хамы! − воскликнула Ирмариса. − Ты почему не написал об этом в объявлении? − Ирмариса взяла Сандру за руку и вывела из толпы людей. − Идиоты. − проворчала Ирмариса и две женщины ушли, оставляя толпу людей.
Им навстречу попался человек-лайинт.
− Можешь поворачивать назад. Они не принимают лайинт. − сказала ему Ирмариса.
− Что? − удивленно спросил тот. − Кто не принимает?
− Ты на собрание идешь?
− На собрание.
− Так вот я тебе и говорю. Можешь не спешить. Они не принимают лайинт в команду.
− Да пошли вы! − воскликнул он. − Я командир корабля!
Он ушел и Ирмариса с Сандрой только пожали плечами.
− Идиот. − проговорила Ирмариса, а Сандра только рассмеялась. Они вошли в бар, попавшийся по дороге и через минуту уже сидели за столиком с бутылкой лимонада.
− Тебе так нравится всех называть идиотами, просто кошмар. Я, наверно, сама скоро стану идиоткой.
− Ты не станешь. − ответила Ирмариса, обняв ее. − У меня действительно не в порядке с нервами. Расшатались из-за всех этих безобразий. Вот слетаем на Дину, встретимся с нашими детьми..
− С твоми. − сказала Сандра.
− С моими. Ты же мне сестра, так что они и для тебя дети.
В бар вошел какой-то человек. Он был сильно чем-то возмущен.
− Идиотизм! − воскликнул он. − Черт возьми, никогда не думал, что Дентра населена идиотами!
За ним вскочил еще кто-то и схватил его за руку.
− Ну, куда ты пошел? − проговорил он.
− Никуда. Хочу напиться. − сказал человек, прошел к стойке, взял большую кружку пива и пошел назад. Он бесцеремонно сел напротив Ирмарисы с Сандрой. Второй попытался его вытащить, говоря что есть свободные столики.
− Отстань! − ответил человек и оттолкнул его.
− Простите его, он не в себе. − сказал второй, взглянув на Ирмарису и Сандру.
− Все в порядке. − сказала Ирмариса. − Я вполне разделяю его мнение о Дентре и всем что здесь делается.
− Да ты сама дура! − сказал дентриец с кружкой пива.
− Не приставай к ним! − сказал ему второй.
− Пошел вон! − закричал дентриец и вновь оттолкнул своего дружка.
Ирмариса смотрела на кружку, к которой пригубился человек и тот продолжая пить глядел прямо на нее.
− Что уставилась? − спросил он, поставив кружку на стол.
− Тебя так интересует что делает дура? − спросила Ирмариса.
− Ты нарываешься на неприятности. − сказал он.
− Это ты что ли неприятность? По моему, ты не больше чем заноза.
Человек почти взревел, подымаясь. Второй попытался его остановить, но его задержала Сандра, сказав, что незачем вмешиваться.
Драка закончилась через минуту. Ирмариса несколько раз укладывала дентрийца на пол, пока тот не грохнулся так, что потерял сознание.
− Я на него не обижаюсь. − сказала она второму дентрийцу. − Подумаешь, кусок мяса. − Ирмариса переменилась, превращаясь в крылатого льва и тронула человека лапой.
Сандра подскочила к ней и оттолкнула.
− Отстань от него! − воскликнула она.
− Он же сам хотел, что бы я его съела. − прорычала Ирмариса.
− Давай, давай! Выходи! − сказала Сандра и оттолкнула ее еще дальше.
Человек пришел в себя.
− Где эта сучка?! − завыл он, подымаясь. Ирмариса прыгнула и уложила его на пол. Вокруг послышался вой людей.