117177.fb2 Хмеры на Дентре - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Хмеры на Дентре - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

− Почему они гоняются за тобой?

− Они хотят меня убить.

− Но почему?

− Спроси у них почему.

− А почему ты спасла меня? − Спросил Джек. Лайма не отвечала. − Не хочешь говорить, почему?

− Я не знаю почему.

− Не знаешь?

− Не знаю. Это была большая глупость.

Джек усмехнулся. У него возникла мысль о том, что Лайма могла в него влюбиться, но могла этого не понимать.

− Я тоже совершил большую глупость. − Сказал Джек.

− Я знаю.

− Знаешь? Ты, случайно, не настоящая ведьма?

− Настоящая. Я Лайма-Тигрица. Идем?

− Куда?

− Отсюда надо уходить. − Ответила она.

Они ушли и через два дня оказались около пещеры. Джек принял это совсем не так как раньше и вошел в пещеру за ней. Он не ожидал ее действий. Лайма развернулась и зарычала на него.

− В чем дело? − спросил Джек.

− Это мой дом! − прорычала она. − Иди и ищи себе другой!

Он ушел. Лес не мог стать ему домом. Джек знал как выжить в подобных условиях, но ему требовалось другое. Он вновь шел вдоль дороги, на которой появлялись люди и теперь направлялся в другую сторону от города. Встреча с всадниками не сулила ничего хорошего и он старался не попадаться им на глаза.

Дни пролетали в дороге. Джек обходил деревни и продолжал идти, пока не оказался около нового города. Один его вид заставил Дрейда закричать. Перед ним стояли большие каменные дома, в окнах которых был свет. Джек абсолютно уверился, что это электрический свет.

Позабыв обо всякой безопасности он помчался к городу, выскочил на дорогу и влетел в руки солдат, которые, казалось, ждали его.

− Куда прешь, дикарь?! − Воскликнул один из них. Другой ударил Джека и он отлетев назад упал в грязь.

− Я не дикарь! − Воксликнул Джек.

Над ним смеялись. Солдаты оказались рядом и начали его пинать ногами. Это уже было выше всякого предела. Джек отскочил от нового удара и сумев подняться на ноги отбежал от солдат.

− Беги-беги, дикарь, пока тебе не стало хуже! − сказал солдат.

Мысль Джека коснулась космического корабля и он вдруг вспомнил, что в приземлившейся кабине кроме всего прочего было не мало самых нужных вещей.

Джек подскочил на месте и бросился в лес. Он услышал позади грохот выстрелов, но солдаты стреляли не в него. Прошло почти два месяца прежде чем он нашел нужное место. Он искал Лайму-Тигрицу и на этот раз она встретила его почти как врага. Лайма была готова убить его и только слова Джека о космическом аппарате заставили ее изменить действия.

Он поднялся, глядя на нее.

− Я не враг тебе, Лайма. Ты забыла меня?

− Зачем ты пришел сюда? − прорычала она.

− Я ищу свой космический корабль.

− У меня его нет.

− Я знаю. Ты нашла меня рядом с тем местом куда он упал, а я не помню где это. Скажи мне, Лайма, где это место?

− Иди на восток до берега большой реки. Там свернешь на север и иди до водопада. Там я и нашла тебя.

− Спасибо. − сказал Джек и уже был готов бежать.

− Стой! − сказала она.

− Что?

− Я пойду с тобой.

− Ты?

− Ты боишься, что я утащу твой корабль? Лайма-Тигрица не воровка в отличие от тебя.

− Я не вор.

− Ты украл эту одежду. − сказала она, торкая в него пальцем.

− У меня не было выбора.

− Выбор всегда есть. − ответила она.

− Откуда ты все это знаешь?

− Меня научил Наер.

− Наер? − удивленно спросил Джек. − Зверь?

− Не зверь, а человек. Человек по имени Наер. − Лайма взяла Джека за руку, провела через лес и встала напротив могилы. − Он здесь. − сказала она, показывая на камень с высеченными на нем буквами.

− Наер, родился в 733-м, умер в 804-м. − прочитал Джек.

− Это твой родственник?