117177.fb2 Хмеры на Дентре - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Хмеры на Дентре - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

− Нет. Это друг моего отца.

− А где твой отец?

− Его и мою мать загрызли звери. − ответила Лайма.

− И ты совершенно одна? − спросил Джек, взглянув на нее.

Она промолчала и знаком показала ему идти вперед. Они шли несколько дней прежде чем вышли к реке. Еще полдня они шли до водопада и вскоре Лайма остановилась, показывая место, где она нашла Дрейда.

− И ты тащила меня отсюда? − спросил он с удивлением.

− Ты был бы мертв, если бы я не тащила. − ответила она. − Показывай, где твой корабль.

− Он должен быть где-то здесь. Я не мог далеко от него уползти тогда.

Лайма молча стала смотреть вокруг, а затем пошла куда-то. Джек двинулся за ней и они проходив до конца дня остановились.

− Почему ты мне помогаешь? − спросил Джек.

− Я тебе помогаю? − удивленно спросила она. − Я сама хочу увидеть твой корабль. Что бы убедиться что ты не врешь.

− Здесь не весь корабль, а только его часть. − сказал Джек.

Она молча взглянула на него и отвернулась.

− Ночевать будем здесь. − сказала она и улеглась под деревом.

Поиски увенчались успехом лишь на третий день. Капсула давно упала на землю и лежала с открытой дверью. Внутри оказался какой-то зверь, который сиганул в кусты, как только рядом появились люди.

Джек прошел к капсуле и влез внутрь. Лайма только стояла рядом и смотрела что он делал. Дрейд достал ящик с необходимым снаряжением, вытащил его наружу и раскрыл. Лайма оказалась рядом и рассматривала предметы в ящике. Она взяла в руки нож, осмотрела его, положила обратно, а затем вытащила из другого отделения пистолет.

− Это опасная вещь. − сказал Джек. Она молча взглянула на него, затем вытащила из рукоятки магазин, вставила в него несколько патронов, вернула магазин на место и взвела затвор.

Джек подскочил на месте.

− Лайма-Тигрица знает что это такое. − Сказала Лайма и обернувшись выстрелила в сторону. Послышался какой-то вой. Лайма прошла к кустам и вытащила оттуда крупного хищника.

− Господи… − Произнес Джек. Она подошла к нему, вручила оружие и пошла через лес. − Ты куда?! − Воскликнул Джек.

− Мне здесь ничего не нужно. − Ответила она, обернувшись.

− Тебе нравится все время быть одной? − Спросил он.

− Я привыкла. − Ответила она и ушла. Джек хотел ее догнать, но не мог. Ему надо было разобраться с вещами и закрыть капсулу, что бы в ней не селились звери.

Он взял все что хотел, вернул ящик в капсулу, закрыл ее и отправился через лес. Теперь ему было на много спокойнее и он вскоре вышел на дорогу..

Он вновь шел почти два месяца и, наконец, добрался до города. Джек вышел к посту, у которого стояли солдаты. Они вышли на дорогу со своим оружием и встали, поджидая человека. Джек остановился не доходя до них пяти метров.

− Куда это ты направился? − спросил один из солдат.

− Вперед. − ответил Джек.

− Тогда, показывай пропуск.

Джек выдернул из-за спины автомат и открыл огонь. Он стрелял под ноги солдатам и те поотскакивали назад.

− Не двигаться! − приказал Джек, прекратив стрельбу. Солдаты замерли, глядя на него.

Откуда-то выскочил офицер и пробежал к солдатам.

− Что произошло?! − воскликнул он.

− Я показывал свой пропуск. − сказал Джек и офицер обернулся к нему.

− Кто ты?

− Я Джек Дрейд. − ответил Джек. − Мне надо пройти в город, а ваши дикари не хотят меня пропускать.

− Ты мерзкий грязный бродяга!.. − выкрикнул офицер.

Джек нажал спуск и человек свалился на землю, получив ранение в ногу.

− Убейте его! − приказал он.

Джек продолжал стрелять. Четыре человека упали перед ним. Джек подскочил к ним и ногами отбросил оружие.

− Извините, ребята, но вы меня сильно разозлили. − сказал он раненым и прошел в город.

Он скрылся в узких переулках и через несколько минут нашел себе новую одежду. Какой-то человек с удовольствием обменял ее на нож, предложенный Джеком.

Теперь все было по другому. Джек ушел почти в самый центр города. У него появились деньги за счет продажи некоторых вещей, а затем он устроился на работу в небольшой мастерской. Хозяин поначалу смотрел на него косо, но через два дня он был готов отдать что угодно лишь бы Джек остался у него.

И Джек взял свое. У него появилась собственная мастерская, а затем и ученики. Он стал мастером которого признали все вокруг.

Прошло несколько месяцев. В мастерской появились стражники и Джек был готов ко всему. Вслед за ними в помещение вошел какой-то человек в знатных одеждах, осмотрел все вокруг, а затем взглянул на Джека.

− Говорят, ты очень хороший мастер. − сказал он.

− Говорят. − ответил Джек.

− Похоже, ты не знаешь кто я.

− Не знаю.

Человек какое-то время смотрел на него молча, а затем знаком позвал кого-то.

− Я прощу тебе твое невежество, если ты починишь этот предмет. − сказал он и Джеку принесли ящик. Его открыли и он увидел самый настоящий гранатомет. − Это оружие. Очень сильное оружие. Так что будь осторожен.