117177.fb2
− Помогайте мне! − приказал Джек.
Три человека потащили тело Короля и подняли его из подвала. Джек наорал еще на двух стражников и заставил их нести Короля, а сам освободился.
Короля внесли в его покои, кто-то перехватил инициативу, а Джек воспользовался моментом что бы скрыться. Он прошел через дворец и вышел. Охранники лишь встали по стойке смирно перед ним.
Дрейд ушел. Он оказался в городе и вскоре уже был в своей мастерской. Она была разграблена, но тайника Джека никто не нашел. Там было все необходимое. И одежда и оружие и деньги. Джек взял все и вышел. В дверях стоял какой-то человек и хотел было задержать его.
− О черт! Дрейд! − воскликнул он.
− В чем дело? − спросил Джек словно ничего не произошло. − Ты кто?
− Я Малер. Я живу на соседней улице, у меня там лавка. − Джек слышал о нем, но видел впервые.
− Ухожу я. − сказал Джек.
− Совсем?
− Совсем. Черт знает что творится вокруг.
− Да. Совсем стало плохо. Меня тоже обчистили вчера. Слушай, у тебя не найдется чего нибудь такого? Ну..
− Оружия? − спросил Джек, поняв что нужно человеку.
− Да. Я заплачу. Сколько попросишь. Отдам все что есть.
− Не надо. У меня нет оружия. Все что было, украли. Осталась всякая мелочь. Можешь пройти и взять что найдешь. И не надо денег.
− Спасибо, Дрейд. Век тебя буду помнить. Я твой должник.
Малер вошел в мастерскую и вернулся оттуда взяв нож и небольшой меч, который валялся в углу.
− А ты куда пойдешь? − спросил он.
− Не знаю. Куда нибудь.
− Может, пойдем вместе? У меня почти ничего не осталось. Только лошадь да повозка. Меня обчистили пока я ездил за товаром.
− А оружие для того что бы мстить? − спросил Джек.
− Нет. Я же не знаю кто это сделал.
− Ладно. − ответил Джек. − Только запомни, Малер. Я не пью. А как напьешься ты, так мы и расстанемся. Понял?
− Понял. − ответил тот с некоторым огорчением.
Они выехали из города. Вместе с Малером оказался еще один человек по имени Самер и они болтали друг с другом всю дорогу. Солдат на выезде не было и Малер с облегчением пустил лошадь вскачь. Вскоре телега оказалась в лесу и довольно долго катила, пока не наступила ночь.
− У меня есть родственники в графстве Селги. Надеюсь, там спокойнее чем здесь. − сказал Малер.
− Ты не знаешь что случилось? − спросил Дрейда Самер.
− Знаю.
− Знаешь? − удивился Малер. − Что?
− Короля и Королеву убили, во дворце бардак, вот бандиты и развеселились в городе. Некому их было унять.
− Вот черт. − проговорил Самер. − Я и не подумал, что так может быть. А кто их убил не знаешь?
− Знаю.
− Кто?
− Я. − ответил Дрейд.
− Шутишь? − спросил Малер.
− Шучу. − ответил Джек.
Они переночевали, а затем вновь двинулись в путь. Лес закончился, телега выехала на какую-то поляну и через несколько мгновений послышался свист и крики людей.
Телегу окружили и Малер с Самером вскочили, выхватывая мечи и ножи. Кто-то метнул копье. Самер свалился с телеги с пробитым горлом.
В этот момент Джек уже был готов. Над поляной раздался грохот автоматной очереди и люди вокруг попадали. Упал и Малер.
− Кто подымется, получит пулю. − сказал Джек. − Малер, трогай!
Малер поднялся и пустил лошадь вперед. Кто-то из бандитов поднял голову и это стало последним его действием. Человек упал в траву с пробитой головой.
Малер гнал лошадь как мог. Та и без того напуганая стрельбой мчалась через поле со всей скоростью.
Они уехали от бандитов и Малер затормозил. А Джек смотрел на Самера. В его горле торчало копье и он смотрел куда-то в сторону мертвым взглядом.
− Господи… − Проговорил Малер, взглянув на убитого. Они въехали в лес и вскоре остановились.
Они похоронили Саймера и молча отправились дальше. Джеку нечего было говорить, а Малер был в шоке от произшедшего. Он начал разговор только на следующий день, вспоминая что-то о Саймере.
− Не надо говорить о нем. − сказал Джек.
− Почему? − спросил Малер.
− У нас трудная дорога впереди. Лучше расскажи что нибудь веселое.
Малер некоторое время молчал, а затем рассказал одну смешную историю из своего детства.
Они ехали несколько дней и Малер говорил почти неумолкая. Он почти не вспоминал Саймера. Вспоминал лишь когда дело касалось каких-то его вещей, оставшихся в телеге.