117177.fb2
− Мы нашли их в районе Кеммера. − Сказал хмер.
− Мы заблудились и не знаем своего адреса. − Сказала Ирмариса.
− А имя хозяина помните?
− Нет. − Сказала Сандра.
− Может, это? − Спросила Ирмариса и вынула из кармана карточку, которую ей дал хмер около магазина.
Зверь взглянул на карточку и взвыл.
− Черт возьми! Они принадлежат Тангро!
− Значит, с него можно получить большие бабки. − Сказал хмер, говоривший о съедении людей.
Второй шарахнул его лапой по загривку и приказал заглохнуть.
− Уходите отсюда! − Зарычал хмер на двоих ловцов людей. − И что бы духу вашего не было здесь через минуту!
Двое хмеров убрались и хозяин дома обратился к Ирмарисе и Сандре, все еще стоявшим посреди комнаты.
− Я вызову вашего хозяина, а вы будете сидеть здесь и ждать его. Понятно?
− Понятно. − Ответила Ирмариса.
Хмер ушел и вернулся с телефоном. Ирмариса и Сандра в этот момент уже сидели на полу и тихо говорили друг с другом.
Хмер позвонил Тангро, сказал ему о его собаках, который нашли на улице и хмер приехал через пятнадцать минут. С ним был один человек, который был очень похож на собаку по своему поведению.
− Вы? − Удивленно проговорил хмер, увидев Ирмарису и Сандру. − Кто сказал, что они мои?
− Они забыли имя хозяина и дали мне это. − Сказал хмер, передавая хмеру карточку.
− Хорошо. Я возьму их. − Сказал хмер.
Ирмариса и Сандра оказались в машине и та проехав через город оказалась в каком-то особняке, где оказалось еще не мало людей. Все они выглядели по разному. Кто-то из хмеров тут же встал, увидев хозяина и он приказал им продолжать дела.
Хмеры обслуживали породистых 'собак'.
Хозяин отослал человека, ходившего за ним и тот ушел, хотя и был этим недоволен. А Ирмариса и Сандра оказались вместе с хмером в его кабинете. Он усадил Ирмарису и Сандру в кресла, предназначавшиеся для людей и несколько минут молчал, разглядывая их.
− Почему вы соврали, что не помните имя хозяина? − спросил он.
− Потому что тот хмер преступник по всем статьям. − ответила Ирмариса. − Нас поймали на улице его прихвостни. Один все время облизывался, говоря что мы очень вкусны, а другой страстно желал стряхнуть с нашего хозяина кучу бабок.
Ирмариса замолчала и хмер несколько секунд переваривал сказанное.
− Вы понимаете кто вы?
− Разумеется. − ответила Ирмариса. − Мы не собаки. Мы люди-дентрийцы. Эта планета когда-то принадлежала нам. Хмеры захватили ее во время войны, которая закончилась больше тысячи лет назад. Продолжать?
− Не надо. − ответил хмер. − Кто вас этому научил?
− Ты хочешь это узнать, что бы нас наказать? − спросила Ирмариса.
− Не собираюсь вас наказывать. Я ученый и изучаю людей, да простит меня Император за то что я сказал это слово.
Ирмариса и Сандра усмехнулись.
− Я сказал что-то смешное?
− Смешно то как вы боитесь произносить слово человек. − ответила Ирмариса. − Значит, вы хотите нас изучать?
− Да. Надеюсь, вы не станете сопротивляться.
− И еще как станем, если не будут выполнены наши условия.
− У меня прекрасные условия и ни один человек не жаловался на них.
− У вас были люди, которые понимали все так же как мы? − спросила Ирмариса.
− Был один.
− И где он?
− Его нет.
− Нет бывает разное. Нет потому что умер или нет потому что сбежал? − спросила Ирмариса.
− Нет потому что сбежал. − ответил хмер.
− А он мне начинает нравиться. − сказала Ирмариса Сандре, на аллийском.
− Хочешь стать ему рабыней? Это же глупо.
− Не рабыней. Нам же надо где-то устроиться. Здесь явно лучше чем в какой нибудь клетке. А сбежать мы всегда сумеем.
− Ну, попробуй с ним договориться. − ответила Сандра.
Ирмариса взглянула на хмера. Тот молчал и ждал ее слов.
− Я так полагаю, вы понимаете почему он сбежал. − сказала Ирмариса.
− Нет. − ответил хмер.
− Нет? − удивилась Ирмариса. − Как это нет? Вы не знаете почему он сбежал?