117255.fb2
— Значит, я действительно потеряла тело? Значит, Дэйра мне не приснилась? Все это было на самом деле?
Я вздохнул и коротко ответил:
— Да.
Некоторое время она молчала, внимательно разглядывая свои (т е п е р ь у ж е с в о и) изящные руки. Затем произнесла:
— Помоги мне встать, Артур.
— Но…
— Я хочу убедиться, что способна ходить. Я д о л ж н а знать, что тело подчиняется мне. Иначе я точно сойду с ума.
Против этого довода мне нечего было возразить. С моей помощью Диана встала и, кутаясь в плед, осторожно сделала несколько пробных шагов. Колин, Морган и девочки глазели на нее как на воскресшую из мертвых… а, впрочем, так ведь оно и было.
— Кажется, все в порядке, — облегченно констатировала она.
— Да, — подтвердил я. — Полный порядок.
— Ты не находишь, что у меня красивые ноги?
— Они просто отличные.
— Похоже, я высокая и стройная…
— Да.
Диана рассеянно посмотрела на присутствующих и направилась к стене, где висело зеркало. Следуя за ней, я мысленно ругал себя за несообразительность. Конечно же, с самого начала она хотела увидеть свое новое лицо — и панически боялась, что оно окажется некрасивым.
Подойдя к зеркалу, Диана восхищенно ахнула, и мне даже пришлось поддержать ее, чтобы она не упала.
— Тебе нравится? — спросил я.
— Еще бы! Раньше я была просто хорошенькой, а теперь… теперь я настоящая красавица! Ты будешь любить меня и в этом теле. Ведь так, Артур?
— Как же иначе, любимая, — ответил я и крепко обнял ее.
— Наконец-то мы вместе, милый. Больше мы никогда не расстанемся.
— Больше никогда.
Я встретился взглядом с Даной… Господи, что же теперь?!!
"Я так счастлива, Артур, — совсем недавно сказала Дана. — Так счастлива, что мне страшно. Знаешь, иногда я боюсь, что все это — сон".
"Тогда мы оба спим и видим сны, — ответил я. — Одинаковые сны. Чудесные, счастливые сны".
Мы проснулись…
Что ты наделала, Дэйра? Что ты наделала?!
Ты не умеешь ненавидеть, но ты умеешь мстить. Твоя месть тем более изощренна, что мне не в чем упрекнуть тебя, даже мысленно. От всей души я благодарен тебе за твое жестокое милосердие, за то, что ты разрушила мое семейное счастье, вернув мне прежнюю любовь, за то, что моя старшая дочь обрела мать, а я снова обрел боль…
Спасибо тебе за все, Дэйра, Хозяйка Источника.
КОНЕЦ
Ноябрь 1994 — октябрь 1995 гг.
1. Ассемблер — низкоуровневый, «машинный», язык программирования.
2. De mortuis aut bene aut nihil — "О мертвых — или хорошо, или ничего" (лат.).
3. De facto — фактически (лат. юр.).
4. Петристы — последователи учения апостолов Петра и Павла, представители традиционных христианских конфессий (православия, католицизма, англиканства и т. п.).
5. Au revoir — "До встречи" (фр.).
6. A la guerre comme a la guerre — "На войне как на войне" (фр.).