Хранитель истории - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Глава 12

ТИТАНИК, 1912 ГОД

Бежевый пол шлюпочной палубы «Титаника» был усыпан шезлонгами, на которых наслаждались вечером хорошо одетые господа и дамы. Небо темнело, на нем уже зажглись редкие звездочки, хорошо различимые с борта корабля. Лайнер сиял золотыми огнями, которые отражались на глади соленой воды. Позади него оставалась дорога из пены, которая возникала из-за трёх усердно работающих гигантских винтов. Казалось, что с каждой минутой «Титаник» движется только быстрее, а дорога из пены становится плотнее и шире.

Дэнни брел вдоль борта и рассматривал людей. Все были в прекрасном настроении и весело друг с другом щебетали, не подозревая, что до страшной катастрофы остались считанные часы.

Было прохладно, и многие пассажиры посчитали лучшим скрыться в помещениях. Дэнни, завершив свою прогулку, решил последовать их примеру и спустился на палубу А по парадной лестнице. Дэнни читал об этой лестнице в документальной книге, которую ему дал Невё для подготовки к миссии. В верхней части в стену, сделанную из орехового дерева, были вмонтированы роскошные часы с бронзовыми фигурами Чести и Славы. Вся композиция называлась — «Честь и Слава, венчающие Время». Над головой был большой стеклянный купол, поделенный ажурными металлическими переплетами на равные части, точно большой воздушный торт. На последней ступени стоял пьедестал с херувимом, держащим в руках светильник в виде факела. Дэнни находил все это настоящим произведением искусства, уж точно не заслуживающим того, чтобы гнить на океанском дне.

Затаив дыхание, Дэнни отправился по шикарным коридорам в курительный салон первого класса. Он хорошо здесь ориентировался, ведь много раз пересекал Атлантику на больших судах — несколько раз на «Мавритании», пару раз на «Аквитании» и один раз на «Лузитании», которая в 1915 году была торпедирована немецкой субмариной. Все это были корабли компании «Кунард Лайн». Мать всегда выбирала именно эту компанию, точно не доверяла другим, хотя Дэнни однажды предлагал ей отправиться на «Олимпике», старшем брате «Титаника». Путешествовали они всегда в каютах второго класса, хотя иногда Дэнни мог сбежать и провести некоторое время на палубах первого класса. Он хорошо изображал из себя важную шишку, поэтому его принимали за своего.

Сегодня Дэнни был отлично наряжен. Все пропускали его и кланялись ему, точно высокородному аристократу. Его всегда это забавляло — неважно, что ты собой представляешь, важно, во что ты одет и можешь ли ты убедить людей в том, что у тебя есть куча денег.

Стюард на входе открыл двери, и Дэнни прошел в курительный салон. Стены помещения были обшиты резными панелями из красного дерева и украшены перламутровой мозаикой. Единственный дровяной камин находился именно в этом помещении, все другие камины на корабле являлись угольными. В зале стояли квадратные столики, вокруг которых располагались темно-зеленые креслица, занятые джентльменами из первого класса. Они курили, пили кофе или бренди и играли в карты. Женщин здесь не наблюдалось; мужчины считали это место своей обителью, где они могли обсуждать политику и бизнес.

Дэнни отправился искать свободный стол. Когда он проходил мимо двух мужчин лет пятидесяти на вид, то нечаянно услышал их разговор.

— …В последние годы суда становятся только больше и больше, — сказал усатый мужчина с кудрявой посеребренной сединой шевелюрой.

— Компании соревнуются в роскоши и размерах своих судов, но скоро может настать день, когда результатом сего размаха будет невиданных размеров катастрофа, — ответил ему его собеседник. Он был грузным, имел круглое лицо и короткую вьющуюся бородку.

Дэнни остановился рядом с ними и бесцеремонно вмешался в их разговор.

— Почему же вы тогда отправились в путешествие на самом большом в мире судне? — спросил он.

— Простите, сэр? — встрепенулся грузный мужчина.

На Дэнни смотрели, как на ума лишенного, и он тут же понял, что повел себя очень некрасиво по меркам этого общества.

— Приношу свои извинения, — тут же потупился он. — Меня зовут… сэр Дэниэл Готтфрид. Я проходил мимо, и случайно услышал, как вы говорите о катастрофе.

— Полковник Арчибальд Грейси, — представился первый джентльмен и протянул руку, которую Дэнни в замешательстве пожал.

— Чарльз Мэлвилл Хейс, — представился второй.

Дэнни в замешательстве пожал и его руку.

— Вы не переживайте, — сказал Грейси. — Мистер Хейс преувеличивает насчёт катастрофы.

— И все же… — пролепетал Дэнни. — Почему вы отправились именно на этом лайнере?

— «Титаник» прекрасный корабль, — ответил ему Хейс.

— А что, если катастрофа, о которой вы говорите, случится именно с ним?

— Исключено. «Титаник» непотопляем.

— Мистер Готтфрид, — сказал полковник. — Не воспринимайте так близко к сердцу слова мистера Хейса. «Титаник» действительно добротное судно.

Дэнни пожал плечами. Такая вера людей в непотопляемость корабля была просто поразительной. Как только «Уайт Стар Лайн» удалось убедить пассажиров в крепости своего детища? Любой здравомыслящий человек должен понимать, что непотопляемых судов не бывает.

Дэнни ещё раз извинился за своё вмешательство в разговор и отправился за свободный столик, борясь с желанием сказать Арчибальду Грейси, что он читал его книгу «Правда о «Титанике»», которую тот написал сразу после своего спасения.

Его приятель Чарльз М. Хейс, который являлся канадским железнодорожным магнатом, к сожалению, был среди 1500 человек, которые не смогли спастись во время крушения.

Дэнни уселся в кресло и принялся ждать. Они с Уильямсом условились, что встретятся на шлюпочной палубе через час. Уильямс ушел в один из ресторанов, чтобы повидать какого-то своего знакомого, и наказал Дэнни не уходить далеко.

Перед тем, как отправиться на «Титаник», Невё изложил свой план, и этот план Дэнни показался очень сложным. Уильямсу предстояло взять управление кораблем на себя и провести его другим, более безопасным маршрутом.

— Почему нельзя просто предупредить капитана, чтобы он сделал это сам? — спросил тогда Дэнни.

— Разве опытные моряки станут слушать своих пассажиров? — ответил ему Невё. — К тому же предупреждения на «Титанике» имели необъяснимую тенденцию игнорироваться.

— То есть?

— Другие суда предупреждали о том, что впереди ждет очень опасный участок. С судна «Месаба» пришло четкое сообщение о льдах, но оно так и не было передано ни капитану, ни его помощникам. Так же с судна «Калифорниан» послали что-то вроде: «привет, дружище, мы тут застряли во льдах», что старший радист «Титаника» не воспринял всерьез. Многие радисты были приятелями и иногда так друг с другом болтали. Вообще, сообщений поступало достаточно, чтобы заставить «Титаник» насторожиться, однако почему-то ни одно из них так и не добралось до капитана.

— Как будто все сговорились, чтобы капитан ничего не узнал, — пробормотал Дэнни.

— Да, в тот день словно всё было против «Титаника». Но мы-то и идем туда, чтобы все сложилось иначе. У меня есть маршрут, по которому «Титаник» может благополучно преодолеть сложный участок. Он был составлен с помощью приборов из будущего. Конечно, кораблю придется сбавить скорость, ведь он идет чересчур быстро. Голубую ленту Атлантики в итоге он не получит, зато все его пассажиры будут живы.

Оказалось, Уильямс умел управлять судами. Большая часть плана была возложена на него, ему нужно было для вида попытаться предупредить офицеров о надвигающемся айсберге, а после взять их всех в заложники и повести корабль самостоятельно. Задача же Дэнни была совсем не сложной: стоять на ходовом мостике и охранять рубку от Эдуарда. Ему выдали внушительного вида пистолет со странной штуковиной на дуле, которая называлась «глушителем». Этот пистолет теперь оттягивал плечо, покоясь в кобуре под фраком. Дэнни сейчас нарочно воздерживался от алкоголя, чтобы иметь твёрдую руку, хотя он был бы рад пропустить пару стаканчиков. Дожидаться назначенного времени в полном одиночестве было довольно волнительно, и он стал искать, на что можно отвлечься.

За столиком напротив он неожиданно увидел женщину, которой — он готов был поклясться — еще минуту назад там не было. Она была в облегающем черном платье, пила прямо из бутылки и курила сигарету без мундштука. Дэнни решил, что это очень любопытная особа, поэтому посчитал, что можно попытаться поговорить с ней.

— Вы позволите? — спросил он, подобравшись к ее столу.

— Пожалуйста, — разрешила та, указав сигаретой на свободное место.

— Я Дэнни Готтфрид. А вы?

— Элинор Ригби.

— Мисс Ригби…

— Миссис, — поправила она.

— Миссис, — согласился Дэнни. — Так странно увидеть женщину в этой комнате.

— Мы что, по-вашему, не пьём и не курим?

— Ну почему же? На моей родине женщины делают не только это.

— А вы откуда родом?

— Я из Америки. А вы из Англии?

— Нет. — Миссис Ригби покачала головой, отчего её темные кудри тяжело качнулись над открытыми плечами. — Я много откуда. Нигде не задерживаюсь надолго.

— Так вы любите путешествовать?

— Типа того.

Дэнни прищурился и хорошенько разглядел её лицо. Узкий подбородок, прямой нос, высокие скулы и странно изогнутые тонкие брови, выкрашенные в темный цвет. В уголках глаз — маленькие морщинки. На вид ей было чуть за тридцать. А еще выглядела она как-то знакомо.

— А мы с вами никогда раньше не виделись? — спросил он.

— Сомневаюсь. Я вижу вас впервые.

— В последнее время мне каждый человек кажется знакомым.

— Дежавю?

— Да. Постоянно.

— Интересно. — Миссис Ригби подалась вперёд и посмотрела в глаза Дэнни.

Заинтересованность на её лице мгновенно сменилась испугом. Она отпрянула, как будто в неё чем-то брызнули, и поднялась на ноги.

Дэнни подскочил вслед за ней.

— Что-то не так?

— Нет-нет, — ответила она. — Я вспомнила, что забыла выключить… ну этот… камин в каюте. Мне надо бежать.

Она полетела через курительный салон в сторону выхода.

— Постойте! — Дэнни кинулся ее догонять. — Что-то не так, да? И вы поняли, что именно! Мы с вами раньше виделись, ведь так? Я это знаю, хоть и не помню!

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — кинула миссис Ригби.

— Пожалуйста, не уходите. Это нечестно.

Около двери она резко остановилась и развернулась.

— Что вы от меня хотите?

— Просто скажите, что вам известно? — спросил Дэнни.

— Мне ничего не известно.

— Где мы раньше виделись?

— Мы с вами никогда не виделись.

— Я знаю, что вы не одна из пассажирок «Титаника».

— Да? Ну вот я — и я на «Титанике», значит, я пассажирка. Разве нет? — Она развела руками.

— Нет! — возмутился Дэнни. — Скажите, кто вы?

— Я уже говорила.

— Элинор Ригби — не ваше настоящее имя, а песня группы «The Beatles»!

— Я… я не слышала о…

— Да все вы о них слышали! Кто вы?

— До свидания, мистер Готтфрид, — отрезала она и прыгнула за дверь курительного салона.

Когда Дэнни вышел в коридор, то уже не смог её отыскать. Он был уверен, что она путешественница во времени. Иначе и быть не могло. Вот только кто она и где они раньше виделись?

А ещё — кто, черт возьми, такие «The Beatles» и откуда Дэнни знает, что «Eleanor Rigby» их песня?

ПАРИЖ, 2048 ГОД

Жаклин собирала досье на Дэнни Готтфрида, но Эдварду казалось, что она решила написать о нем биографию, потому что найденная информация занимала в текстовом редакторе уже около восьмидесяти страниц. Она решила начать писать о нем с самого начала, то есть — с его рождения, что, по мнению Эда, было бессмысленно, ведь эта информация никакой погоды им сделать не могла.

— Не могу найти, где он родился, — поделилась Жаклин. — Кстати, его мать француженка и детство свое Дэнни провел в Париже.

— И что? — безразлично спросил Эдвард.

— А то, что его родители тоже могли быть путешественниками во времени, а значит, нужно составить досье и на них. О Луизе много чего можно найти, но вот о Дирке Готтфриде — ничего. Ну, кроме того, что он был немцем. Мог ли Дэнни родиться в Германии?

— Чего ты так зациклилась на этом парне? Понравился, что ли?

— Заткнись. Вообще-то, в отличие от тебя, я работаю. А вот чем в последние дни занимался ты… — Жаклин резко застыла, не договорив фразу. Ее взгляд остекленел, и Эдвард понял, что она видит изменение истории.

— Народ, у нас, кажется, что-то случилось, — тут же сообщил Эдвард в наушник.

Эдит и Гюстав, бродившие где-то вдвоем, поспешили вернуться на рабочее место. Эдвард смерил их недовольным взглядом, сдерживаясь от комментария по поводу их совместных отлучек.

— Кто-то меняет историю?! — вопросил Гюстав. В его глазах точно зажегся огонь, и Эдвард понял, что друг радуется.

Совсем больной что ли, — подумал Эд.

— «Титаник» спасён! — воскликнула Жаклин.

Эдит без лишних слов села за свободный компьютер и стала клацать по его экрану.

— Спасён? — переспросил Гюстав. — То есть уже спасён? Или его только собираются спасать?

— Спасён, — ответила Эдит, уже изучившая этот вопрос в интернете.

— Почему твой дар перестал работать нормально?! — возмутился Эдвард. — Обратись к Жиллену, может, он и тебе поможет. Проведёт какие-нибудь тесты или еще что.

— Но я… я не знаю, — проговорила Жаклин. — Думаешь, стоит?

— Стоит, — твердо ответил он.

Во многом настоящее и будущее зависели от нее. Если ее дар так тормозит, то в один ужасный день от их привычной жизни может ничего не остаться.

— Вот же черт, — пробормотала Эдит, глядя в монитор. — Все, что как-то было связано с «Титаником», тоже исчезло. А моя тетя очень любила фильм с Ди Каприо…

— А в чем причина? — спросил Гюстав. — Кто его спас?

— «Некий мистер Джон Уильямс предупредил палубных офицеров об опасности, которая ждала лайнер на пути, — начала читать Эдит статью из интернета. — А именно, он утверждал, что впереди будет большой айсберг, который следует объехать по другому маршруту. Офицеры, конечно, не восприняли слова незнакомца всерьез, что заставило того прибегнуть к жестоким методам. Уильямс вытащил из-за пояса странное современное оружие, судя по всему, немецкого производства, и взял всех в заложники. Он сказал, что если ради спасения всех пассажиров нужно будет застрелить нескольких офицеров, то он на это пойдет. Офицеры сдались. Уильямс связал их и запер двери, а после сам взялся за штурвал корабля, пустив его по другому маршруту. «Титаник» благополучно добрался до Нью-Йорка. И уже на берегу Уильямса арестовали. Правда, преступник таинственным образом исчез прямо из-за решетки, и его больше никто никогда не видел».

— Джон Уильямс, — повторил Эд. — Как Бенджамин Уильямс, которого схватил Вашингтон! У них что, семейка говнюков, пытающихся испортить историю?

— Значит, мы сейчас отправляемся на «Титаник»? — спросил Гюстав.

— В видении я только что видела одного человека в порту Саутгемптона, — сказала Жаклин. — Думаю, неспроста его видела. Это наверняка был Уильямс.

— Как он хоть выглядит? — спросил Эд.

— Да вот же. — Эдит нашла фотографию и повернула монитор компьютера так, чтобы всем было видно. — Это Уильямс.

На черно-белом фото был изображен обросший щетиной мужчина лет тридцати пяти. Он был закован в наручники и в сопровождении толпы полицейских спускался с борта только причалившего «Титаника». Он явно был доволен собой и ничуть не переживал по поводу своего ареста.

— Твою же мать… — Эдвард даже побледнел.

— Что? — нахмурилась Эдит.

— Этот тип… Это он тот третий человек с фотографии, где изображены Невё и Жан. Это его я тогда поймал в катакомбах в 1927 году! Ну, помните, еще в прошлом году. Это был первый приспешник Жана, который сбежал у меня из-под носа.

— Да ладно… — пробормотал Гюстав. — Тот тип, который убил Пьера, когда мы отвлеклись на девочку и её неадекватного ухажера?

— О чем вы? — спросила Эдит.

— Долгая история, — бросил Эд.

— Выходит, он не был связан с Жаном? — в замешательстве спросила Жаклин.

— Я не знаю, — пробормотал Эдвард. — Но я был уверен, что рано или поздно этот тип снова покажется. И вот он показался! И теперь мы знаем, как его зовут.

— Мы схватим его в Саутгемптоне? — спросил Гюстав.

— Мне в Саутгемптон нельзя, — ответил Эд. — Когда я писал диплом, то был в порту и наблюдал отплытие «Титаника».

Эдвард писал о больших кораблях начала двадцатого века и о соперничестве судоходных компаний. В своей работе он, конечно, не мог не затронуть «Титаник» и то, что с ним произошло.

Он начал главу о «Титанике» с его неудачного отплытия из гавани Саутгемптона. Чтобы написать как можно правдоподобнее, Эдвард отправился посмотреть на это памятное событие.

Тысячи людей в порту наблюдали за отплытием самого большого в мире корабля. Все радовались, кидали в воздух шляпы и махали на прощание пассажирам. Но тут стоявший в гавани небольшой пароход «Нью-Йорк» неожиданно стал будто бы притягиваться к лайнеру. Стальные тросы, которыми «Нью-Йорк» был пришвартован, натянулись и лопнули, и судно пошло на столкновение с «Титаником». На счастье буксиру и матросам удалось спасти суда от столкновения, и «Титаник» двинулся дальше. На этом сложности выхода «Титаника» из гавани не закончились. Когда величественный лайнер проходил рядом с еще одним небольшим пароходом под названием «Оушеник», ситуация практически повторилась. Тросы, которыми «Оушеник» крепился к месту стоянки, натянулись и едва не лопнули. «Оушеник» опасно накренился и едва не столкнулся с «Титаником», однако тросы выдержали, и плавучему дворцу-таки удалось покинуть гавань. После этого случая некоторые суеверные пассажиры посчитали лучшим сойти с борта «Титаника» в Шербуре, о чем после наверняка нисколько не жалели.

Примечательно, что похожая ситуация случилась с собратом «Титаника», «Олимпиком», за полгода до того, как «Титаник» отправлялся в путь. «Олимпик» столкнулся с крейсером «Хок», в результате чего на правом борту лайнера появилась большая пробоина. Избежать столкновения было невозможно — «Хок» притягивался к «Олимпику», точно магнитом, и не реагировал на действия офицеров.

Это была проблема огромных судов — а «Олимпик» и «Титаник» на тот момент были самыми большими в мире — они притягивали к себе маленькие суда в результате всасывающего эффекта, который появлялся от движения огромных винтов. Эту проблему должны были изучить, прежде чем отправлять лайнеры в плавание, ведь в открытом море все могло привести к трагическим последствиям.

И может, «Титаник» не смог обойти айсберг, потому что тот к нему притянулся?..

— Ну ладно, — проговорил Гюстав. — Что тогда будем делать? Схватим Уильямса на «Титанике»? Или пристрелим? Он точно нужен нам живым? Он убил Пьера, не забывайте.

— Нам нужен хоть кто-то, у кого есть информация о Невё, — сказал Эдвард. — Поэтому желательно, чтобы Уильямс был живым. Схватим его и наденем «Наручник», если он на нем сработает.

— Мы могли бы усовершенствовать «Наручник», — намекнул Гюстав.

— И тогда к нам бы пришёл марсианин и исправил историю. Хочешь иметь с ним дело?

— Как знаешь. Ну что, тогда на «Титаник»?

ТИТАНИК, 1912 ГОД

Эдвард и Гюстав нарядились в джентльменов и отправились на борт «Титаника». Местом своего появления они выбрали шлюпочную палубу, потому что в тот вечер на ней практически никого не было. Воздух оказался очень холодным; ход судна создавал морозный ветер, отчего становилось еще холоднее. Небо было именно таким, каким его описывали выжившие — безоблачное, темное, с яркими и будто бы выпуклыми звёздами.

— Как будем действовать? — спросил Гюстав, выпустив слова белым паром.

— Если Уильямс пойдёт предупреждать офицеров, то нужно быть рядом с ходовым мостиком. Пойдем с разных сторон: я по правому борту, ты по левому.

— Понял.

Для того чтобы попасть на левый борт, Гюставу нужно было преодолеть многочисленные ограждения, но он не стал утруждаться — он просто туда телепортировался.

Эдвард уже был на правом борту, поэтому, не мешкая, отправился в переднюю часть корабля. Проходя мимо беленьких шлюпок, подвешенных на шлюпбалках, он тут же подумал, что места было предостаточно, чтобы прикрепить дополнительные шлюпки. Как могло получиться так, что для 2208 человек было приготовлено только 1178 спасательных мест? Конечно, жертв «Титаника» было очень жаль — они доверили свои жизни судоходной компании, а та должным образом не соизволила о них позаботиться. Несправедливо, подло, особенно в отношении третьего класса, который во время эвакуации оказался заперт за железными решетками, дабы для начала дать занять все свободные места «слишком важным» людям из первого класса. Но как бы ни было их жаль, нельзя было позволить Уильямсу спасти «Титаник» — это слишком сильно изменит историю.

— Что странно, — раздался из наушника голос Гюстава. — В последнее время эти типы заделались в спасатели.

— Наверняка не просто так, — ответил Эдвард.

— Интересно, для чего им понадобилось спасать «Титаник»?

— Без понятия.

Эдвард добрался до ограждения, которое отделяло ходовой мостик от основной части палубы, и услышал разговоры офицеров. Впереди был внушительный нос корабля, который стремительно рассекал воду. «Титаник» и вправду двигался очень быстро; его скорость на участке, где была большая вероятность наткнуться на льды, всегда вызывала у Эдварда вопросы.

Кто-то вышел из рубки и прошёлся по открытой части мостика. Эдвард прижался к белой стене, молясь, чтобы его не заметили. Офицер в синей форме и фуражке лишь поглядел немного вперёд и вернулся обратно.

Эдвард облегченно выдохнул и стал озираться по сторонам, чтобы не проглядеть Уильямса.

А он точно придет сюда? — тут же засомневался Эд. — Хотя в принципе, куда же еще?..

— Я вижу Уильямса! — неожиданно выдал Гюстав.

— Что?!

Эдвард сорвался с места и побежал в обратную сторону, чтобы как-то попасть на левый борт, но из-за угла возник человек с пистолетом в руке и преградил ему дорогу.

— А я тебя ждал, — сказал человек.

Это был Дэнни Готтфрид.

Ну конечно, Уильямс тут не один! Вряд ли одному человеку было под силу спасти «Титаник».

— Вот же сволочь, — проговорил Эдвард.

— Кто? — спросил в наушнике Гюстав.

— Демосфен Жан Готтфрид, — объявил Эдвард. — Засада.

— Откуда ты знаешь моё полное имя?! — возмутился Дэнни.

— Вот черт, — проговорил Гюстав. — Я тебя вытащу.

— Лови Уильямса.

Дэнни в мгновение переместился Эдварду за спину, выдернул из его уха наушник и швырнул за борт.

— Черт, — выругался Эдвард. — Ты хоть знаешь, сколько он стоит?

— Вперед. — Дэнни упёр пистолет ему в затылок, схватил за шкирку и потащил к двери, за которой находился гимнастический зал.

Когда они вошли внутрь, Дэнни запер дверь изнутри и приставил пистолет к лицу Эдварда.

— Не нравится, когда в рожу тыкают дулом? — вопросил Дэнни. — Мне вот не нравится.

От Эдварда не укрылось, что оружие было из двадцать первого века. Это было странно, ведь когда Дэнни приходил спасать Линкольна, у него был старинный пистолет (этот пистолет теперь стоит в кабинете Жиллена на видном месте, точно музейный экспонат). Плюс раньше Дэнни действовал один и менял историю как будто бы к лучшему, в то время как Невё менял историю под себя. Что если этот парень раньше действительно не был с ними знаком?

— Невё завербовал тебя недавно, — озвучил Эдвард свою догадку. — Что они тебе пообещали? Деньги? Ты знаешь, что потом они тебя кинут? Вероятнее всего — просто убьют.

— Что ты мелешь?

— После 1923-го года твой след обрывается. Тебя больше не существовало. Наверное, они избавились от тебя, когда ты стал им не нужен.

— Не знаю, о чем ты болтаешь. — Было видно, что Дэнни ему нисколько не верит.

— Зачем вы здесь?

— Мы пришли сюда, чтобы спасти «Титаник»!

— А зачем? Ты спрашивал, для чего им это понадобилось? — спросил Эдвард.

— Для того, чтобы все эти люди не погибли страшной смертью!

— Уверен?

— Замолчи. — Дэнни сильнее прижал дуло к его лицу.

Эдвард тяжело сглотнул. Он вспомнил, как в Нью-Йорке сам Дэнни был в таком же незавидном положении; сейчас они буквально поменялись местами. Тогда Эдвард не смог его пристрелить и теперь, видно, за это поплатится.

— Собираешься меня пристрелить? — уточнил Эд.

— Меня именно для этого и наняли.

— Тогда чего ты ждёшь?

***

Чего ты ждешь?.. — повторил про себя Дэнни.

От напряжения у него уже свело руку. Он глядел на Эдварда, подгоняя себя завершить свою миссию, которая поначалу казалась очень простой. Он был на войне и убивал людей — убить кого-то еще не должно было быть сложно. Однако на войне все было по-другому; там он убивал, чтобы не убили его. Здесь же это походило на умышленное убийство, и Дэнни, уже вообразивший себя героем, подумал, что ничем не будет отличаться от самого Эдварда, которого он окрестил самым гнусным злодеем во времени.

А, возможно, всему виной было ощущение, что они когда-то были знакомы. То же самое Дэнни показалось в гостинице, когда полицейские пришли расследовать убийство туриста. Самое странное — до всех этих путешествий во времени они определено никогда не встречались. Тогда откуда берется это ощущение? Дэнни не мог понять, что происходит с его головой. Однако теперь он кое-что осознал — эти «дежавю», как назвала их женщина из курительного салона, начались именно с Эдварда.

Дэнни смотрел на человека, которого пришёл сюда убить, и неожиданно понял, что не сможет.

— Это ты убил Бенджамина Уильямса и порезал тех женщин в Лондоне?

— Чего?.. — переспросил Эдвард и будто бы удивился.

Его эмоции показались Дэнни вполне искренними.

— Кто ты? Почему ты мешаешь нам улучшать историю? — продолжил спрашивать он.

— Это моя работа — делать так, чтобы всякие придурки, вроде вас, не портили будущее.

— И ради этого ты готов стать Джеком-Потрошителем?

— Джеком… чего?

И снова это недоуменное выражение лица.

У Дэнни стало стрелять в голове, и от этого он поморщился. Он видел какие-то непонятные картинки, будто из… будущего?

— Почему мне кажется, что мы знакомы? В голове появляются какие-то голографические модели… А я ведь даже не понимаю, что это такое! Но знаешь, «Титаник» все равно будет сегодня спасен. Я знаю план, поэтому даже если твой друг с гусеничными усами сделал что-то с Уильямсом, то я справлюсь сам!

Дэнни не собирался больше ничего говорить. Он не понимал, что вообще происходит — в особенности с его головой, — но это не должно было помешать им спасти сегодня «Титаник». Он перекинул пистолет в другой руку и резко залепил Эдварду кулаком под челюсть. Тот не успел опомниться, как свалился на пол. Дэнни не знал, сколько он так проваляется. Просто воспользовался моментом, чтобы улизнуть и отправиться к ходовому мостику.

***

Когда Эд пришел в себя, то тяжело поднялся и подергал дверь — она оказалась заперта. Снаружи или изнутри, он даже не проверял. Он просто телепортировался на палубу и помчался к ходовому мостику.

Дэнни уже был там и объяснял что-то одному из офицеров — первому помощнику капитана, Уильяму Мэрдоку, который после будет руководить эвакуацией пассажиров с правого борта и погибнет при спуске складной шлюпки.

— Все в полном порядке, сэр. Если мы встретим лед, то сумеем вовремя его обойти. Отправляйтесь отдыхать. — Мэрдок вытолкнул Дэнни на палубу и удалился в рубку.

Дэнни с выражением полнейшего возмущения на лице собирался кинуться за ним следом, но неожиданно какая-то фигура в темном пальто и шляпе-цилиндре промчалась по палубе и приложила деревянной тростью ему по затылку. Дэнни упал ему прямо в руки, и они вместе испарились с борта корабля.

Эдвард, наблюдавший эту сцену, раскрыл от удивления рот.

Это ещё что был за клоун?.. — в замешательстве подумал он.

Он порылся в карманах и вытащил второй наушник, чтобы связаться с Гюставом и узнать, как его успехи с Уильямсом.

— С каждой минутой становится все страннее, — проговорил Эдвард. — Где ты?

Из наушника он услышал только треск и помехи.

— Гюстав?..

Эдвард похолодел от ужаса. Уильямс мог быть не так великодушен, как Дэнни. Что если с Гюставом что-то случилось?

— Черт подери, отвечай!

— Сэр, вернитесь, пожалуйста, в каюту, — раздался настойчивый голос с ходового мостика.

Эдвард понесся туда, вытащив пистолет, перемахнул через ограждение и влетел в рубку. Все офицеры, которые там находились, в замешательстве уставились на него. Посреди рубки стоял Уильямс, тоже явно озадаченный. Как видно, теперь о поджидающем на пути айсберге пытался рассказать он. Еще минута — и Уильямс бы взял всех в заложники!

— Мой друг немного выпил, я отведу его в каюту, — сказал Эдвард, схватив Уильямса под локоть и незаметно приставив к его пояснице пистолет. — Дёрнешься — убью, — едва слышно пригрозил он.

Они вышли на палубу. Уильямс был так шокирован, что едва не потерял дар речи. Вероятно, он думал, что победа уже у него в кармане. Как бы не так.

— Где Гюстав, черт возьми?! — яростно спросил Эд, когда они отошли от рубки на приличное расстояние.

— А где Дэнни? — вторил Уильямс, взяв себя в руки. — Что, минус один в каждой команде?

Уильямс резко вырвался, заехал локтем Эдварду в нос и побежал.

— Сволочь! — воскликнул Эдвард и, не обращая внимания на тяжелую боль в носу, бросился за ним следом.

Вход для первого класса находился между первой и второй трубой, и Уильямс прыгнул как раз туда. Эдвард прыгнул следом, увидел, как Уильямс сбегает по лестнице, и свесился с перил, начав в него стрелять. Пули пробили беспорядочные дыры в ступенях и поручнях. Казалось, что Уильямсу удалось от них увернуться, но самой последней пуле-таки удалось добраться до цели.

Уильямс, как подкошенный, приземлился лицом на белую плитку и остался лежать среди алых брызг собственной крови.

Присутствовавшие в зале люди в ужасе закричали. Кто-то спрятался, кто-то побежал прочь. Никто не пытался приблизиться к неподвижно стоящему Эдварду, в голове которого вертелся один единственный вопрос — кем я стал?

Тут по кораблю прошла легкая вибрация, которая очень скоро затихла. Эдвард понял, что это айсберг разорвал дно корабля, а значит, делать ему здесь больше нечего.

— Эдвард, — раздался в ухе голос Жаклин. — Ты где? Ты цел? Гюстав в клинике. У него сотрясение мозга. Он сказал, что какой-то тип ударил его тростью.

— Что? — едва слышно отозвался Эд, пытаясь отогнать звон в голове. — Тростью? Он жив?

— Живее всех живых. А ты как?

— «Титаник» только что столкнулся с айсбергом.

— Возвращайся назад.

Клоун с тростью, — думал Эдвард, перемещаясь в отделение. — Это что, какая-то третья сторона?..

КОНКОРД, 1717 ГОД

Дэнни тяжело открыл глаза и приподнялся на локте. Он обнаружил себя лежащим на деревянном полу, который пах потом, гнилью и нечистотами; от этого резкого запаха появился рвотный позыв, а из глаз едва не брызнули слезы.

— Фу, — скривился Дэнни. — Что за гадюшник?..

Он огляделся. Комната раскачивалась из стороны в сторону. Дэнни не мог вспомнить, где он и как тут вообще оказался. Карабкаясь по деревянной колонне, он встал на ноги, но тут что-то звякнуло, дернуло его назад, и он свалился обратно. Только спустя некоторое время он понял, что его руки и ноги скованны кандалами.

— Да какого хрена?.. — Он в панике стал дергать руками, но от этих манипуляций кандалы только натерли кожу.

— Не выйдет, — проговорил кто-то позади.

Дэнни обернулся. Он совсем не заметил, что находится в этой комнате не один. В глубине, во тьме блестели десятки пар белых глаз. Сначала Дэнни решил, что они ему привиделись, но потом он различил очертания черных человеческих фигур, которые сливались с темнотой комнаты.

— Что?

— Их не снять, — пояснил человек.

— Где я?

— На «Конкорде», судне французских работорговцев.

— Вы говорите по-английски? — удивился Дэнни.

— Я Ривер. Служил у одного купца в Нью-Йорке. Меня освободили, но… — Он показал на кандалы. — Теперь меня снова схватили.

— Черт.

Картина в голове Дэнни прояснилась. Он находился на корабле с африканцами, которых хотели продать в рабство. Но как он сюда попал? И что собирались сделать с ним?

— Ривер, да? Меня зовут Дэнни. Вы не знаете, при каких обстоятельствах я попал на этот корабль?

— Нет, сэр. Вас, вроде, нашли на обломках корабля. Вы были без сознания, когда вас принесли сюда. Сказали, что вы пират.

— Сволочи.

Дэнни порылся в карманах, чтобы найти что-нибудь, что помогло бы ему освободиться, но все его вещи куда-то пропали. Вероятно, когда его здесь запирали, то отобрали все то немногочисленное, что он брал с собой на «Титаник». Обиднее всего было за пистолет — это уже второй пистолет, потерянный в прошлом.

Дэнни поглядел на кандалы, думая, как бы из них выбраться. Гудини бы эта задачка показалась наипростейшей. Жаль Дэнни не овладел искусством взлома замков, хотя иногда его посещали такие мысли.

Тут дверь люка распахнулась, и по крутой лестнице спустилась тощая фигура в огромных сапогах и надвинутой на глаза треугольной шляпе. Дэнни оглядел ее с ног до головы и решил, что это подросток, с которым он с легкостью справится, если тот подберется ближе.

Дэнни притаился, сделав вид, что находится в полубессознательном состоянии.

Подросток спустился с лестницы и подобрался к заключённым.

— Дэнни? — шепотом позвал он, звякнул ключами и стал расстегивать кандалы.

Дэнни остолбенел. Откуда этому человеку было известно его имя и почему он решил помочь?

— Нужно уходить отсюда. Ты слишком часто попадаешь во всякие переделки, тебе не кажется?

Когда руки освободились, Дэнни потянулся к шляпе подростка и убрал ее с его головы. Из-под шляпы показалась густая челка и собранные в пучок темные волосы. Это был не подросток, а женщина!

— Элинор Ригби! — воскликнул Дэнни. — Что здесь вообще происходит?!

— Я пришла вытащить тебя отсюда.

— Кто ты на самом деле? — спросил он.

— Зови меня L, — спокойно сообщила она.

— Это твоё настоящее имя?

— Теперь да.

— Почему оно состоит из одной буквы?

— Я из будущего. Ну, мы так и будем трепаться или свалим с этой чертовой посудины?

— А как же они? — Дэнни указал на африканцев, которые с непониманием на них глядели. Многие наверняка даже не знали языка и не понимали, что с ними хотят сделать. У Дэнни защемило сердце от жалости. По какому вообще праву белые люди делали чёрных своими вещами?

— У нас нет на это времени.

— Нельзя их здесь оставлять! — Дэнни выхватил ключи у L и бросился освобождать несчастных пленников.

— Да тебя тут вообще быть не должно!

— Ну раз уж я здесь, то я их вытащу.

— Как ты это себе представляешь? Мы не сможем вывести незамеченными целую толпу чернокожих людей! А переместить мы их не сможем, так как они не обладают способностью телепортироваться!

— Выведем так, как сможем.

— Ох, Дэнни! — воскликнула она, а потом замерла и уставилась перед собой невидящим взглядом, точно увидела то, что не могут видеть обычные люди.

Дэнни глянул на нее исподлобья.

— Ты чего?

— Смотрю, что будет дальше, — ответила она. — Ага. Сейчас на эту посудину нападут пираты во главе с Чёрной Бородой. Ого… так это же будущая «Месть королевы Анны», а я даже не знала. Всех африканцев высадят на острове Бекия. Я думаю, мы можем свалить отсюда со спокойной душой.

— С ними все будет в порядке?

— У каждого своя судьба. Будут ли они живы? Многие будут. Но они темнокожие среди белых, а темнокожим среди белых всегда было непросто.

Дэнни подобрался к Риверу и вручил ему ключи от кандалов.

— Освободите остальных от цепей, — сказал он. — А потом, когда вас высадят на берег, бегите. Сможете сообщить об этом остальным?

— Да, сэр. Спасибо, сэр. Вы и правда пират?

— Нет, сэр. Я просто парень, который пытается сделать этот мир лучше, но пока у меня это плохо получается.

— Дэнни, — позвала его L. — Нам стоит отсюда уйти.

— Удачи вам, Ривер, — сказал Дэнни. — Надеюсь, у вас все будет хорошо.

L взяла Дэнни под руку и потащила к лестнице.

— Сейчас поднимемся и сразу смотаемся.

Но Дэнни это не очень устроило. Он выдернул свою руку и остановился.

— Для начала я задам тебе пару вопросов, — заявил он.

— Задашь их, когда свалим.

— А если ты опять уйдешь?

— Не уйду.

— Обещаешь?

— Обещаю.

Дэнни хотелось ей верить.

— Куда мы сваливаем? — спросил он.

— У меня есть на примете одно местечко, — ответила она. — Тебе оно понравится. Там мы сядем и за стаканчиком рома все обсудим. Согласен?

— Согласен.

— Чудно.

— Только для начала заберём мои вещи. Их, должно быть, отняли, когда я был без сознания.

— Твои вещи у меня. Верну позже.

L снова взяла его под руку, и они стали подниматься по крутой лестнице, которая упиралась в деревянный квадратный проём в потолке.

— Вот ведь превратности судьбы, — заметила L как бы невзначай.

— Ты о чем?

— Ривер — предок моей подруги Карлы. Бывает же такое, да?..

НАССАУ, 1717 ГОД

Они переместились на улицу какого-то города, который пах ничуть не лучше трюма корабля. Был темный вечер, так что ничего рассмотреть не представлялось возможным. L распустила волосы и водрузила на голову свою шляпу, после чего потащила Дэнни к кривому зданию, из которого раздавались пьяные разговоры и песни.

— Здесь так душно, — заметил Дэнни.

— Ты на Багамах, дружок. Это райское местечко.

— Не думал, что в райском местечке может пахнуть хуже, чем в общественном туалете.

— Сейчас выпьешь, и тебе станет все равно.

Они прошли в двери таверны, заказали бутылку рома и уселись за свободный столик. Кругом были люди в потрепанной, висящей лохмотьями одежде, с грязными лицами, шрамами, говорящими о нелегких испытаниях, через которые им пришлось пройти, но все до одного совершенно счастливые. Они запрокидывали в себя напитки, смеялись, пели и веселились, позабыв обо всех условностях и приличиях, как будто это был их последний день, от которого они стремились получить все.

— Неужели это настоящие пираты? — спросил Дэнни.

— Самые настоящие.

— Эй, Эли! — воскликнул какой-то в хлам пьяный мужчина, сидящий за соседним столиком. У него была чёрная, заплетенная косичками борода и такие же чёрные длинные волосы. — Это твой новый ухажёр? Неужели ты предпочтешь меня ему?

Он сказал это без злобы, в шутку и тут же расхохотался.

— Отстань, Тич, мы с тобой никогда не были вместе и не будем, — бросила L.

— Это мы еще посмотрим! — ответил он и снова расхохотался.

— О Господи, — пробормотала L. — Это Эдвард Тич. Он на меня запал. Более того, он думает, что я на него тоже, — объяснила она, словно извиняясь.

— Эдвард Тич? Чёрная борода? — удивился Дэнни.

— К сожалению.

— Но он же сейчас захватывает судно…

— Это было несколько месяцев назад. Дэнни, мы же путешественники во времени.

— Если это Чёрная Борода, то я представлял его не таким… веселым.

— На самом деле он милый. — L пожала плечами. — Ладно. Давай выпьем.

Она разлила ром и тут же осушила свой стакан.

— Ты, кажется, хотел задать вопросы, — напомнила она.

Дэнни тоже опрокинул в себя напиток и поморщился.

— Да, — ответил он. — Что произошло? Как ты меня нашла? И как я оказался на том корабле?

— Ты извини, что так вышло, — тут же проговорила L. — Я попросила друга, чтобы он вытащил тебя с «Титаника».

— Так я попал на «Конкорд» из-за тебя?!

— Я не думала, что он закинет тебя туда.

— Мне сказали, что меня нашли на обломках. Без сознания. Он ударил меня по голове!

— Я ему скажу, чтобы больше так не делал.

— Что значит «больше»?..

— Ты извини, я бы и сама пришла, просто я уже была на «Титанике» и могла встретить саму себя, а это нехорошо. Мы тогда впервые с тобой познакомились. Ах, как же это было давно!

— Впервые? Мне показалось, что ты меня узнала.

— Не совсем. Понимаешь, я могу видеть время.

— Что это значит?

— Как ты видишь прошлое, так я вижу время. Я вижу прошлое, будущее, а ещё то, что когда-то могло произойти, но не произошло, или то, что может произойти, но не произойдёт — словом, я вижу абсолютно все.

— От этого можно свихнуться.

— Да, я однажды уже свихнулась и померла в психушке. Такой себе опыт. Я была мужчиной. Слабые вы существа, мужчины.

— А?..

— Кстати, вот твои вещи. — L вытащила из безразмерных карманов своего камзола пистолет, деньги, билет на «Титаник», карту «Титаника», часы на цепочке и пачку сигарет с зажигалкой. — А вообще, не одобряю. — Она тут же забрала пачку сигарет и сунула ее обратно в карман.

— Эй! — возмутился Дэнни.

— Не «эйкай», — строго сказала она. — Радуйся, что я вообще все это тебе возвращаю.

— Почему ты вообще за мной пришла?

— Чтобы ты не спас «Титаник».

— Да какого черта?!

Они все, что ли, сговорились?

— Есть вещи, которые менять нельзя, понимаешь? «Титаник» должен был утонуть, и это не обсуждается.

— Полный бред, — не впечатлился Дэнни.

— Когда-то ты это поймёшь, я надеюсь.

— Ты говоришь, что видишь прошлое и будущее? Тогда, в первую нашу встречу, ты увидела что-то обо мне? Что тебя так напугало?

— Я не могу тебе это сказать.

— Ты сказала, что ответишь на мои вопросы!

— На этот ответить не могу, — стояла она на своем, но потом чуть мягче добавила: — Ещё пока не время. Но я обязательно на него отвечу. Только… позже.

— И когда это?

— Не сегодня точно.

— Ну, супер. — Дэнни закатил глаза. Отлично она отвечала на вопросы, ничего не скажешь. — Значит, мы ещё с тобой встретимся?

— Встретимся.

— И кто ты такая? Ты сказала, что ты из будущего. Мы родственники? — рассуждал Дэнни.

— Это… я не могу тебе сказать.

— Значит, да?

— Я этого не говорила.

— Но я-то все понял.

L вздохнула:

— Думай что хочешь. Мы с тобой ещё об этом поговорим. Но не сегодня.

— Элинор Ригби. — сказал Дэнни. — Почему ты назвалась песней и откуда я знаю, что это песня каких-то «The Beatles»?

— Мне-то откуда знать, откуда ты это знаешь.

— А мне кажется, что ты знаешь.

— Тебе кажется.

— Что насчёт этого типа, Эдуарда. Ты знаешь, кто он?

— Вообще-то, знаю, но о нем тебе не стоит беспокоиться. Тебе лучше стоит побеспокоиться о том, во что ты ввязался. Невё не тот, кем тебе показался сначала. Он не исправляет катастрофы прошлого, он губит историю, переписывает ее, чтобы одна группка много возомнивших о себе людей правила миром. Это опасно, Дэнни. Ты должен найти себе новый дом в какой-нибудь неожиданной эпохе, где тебя не станут искать, потому что после провала с «Титаником» Невё тебя убьёт.

— С какой стати ему меня убивать? — скептично спросил Дэнни.

— Потому что ты не смог убить Эдварда. Поверь мне. Я вижу будущее. Я могу тебе помочь, пристроить тебя в одном месте, но оно тебе не очень понравится. Тебя там найдёт Эдвард. Тебе нужно будет его выслушать и пойти с ним.

— Эдвард или Эдуард? — спросил Дэнни.

— Как хочешь.

— И с какой стати я должен идти с ним?

— Выслушаешь его и поймёшь. Он тебе не враг.

— Он заменил Джека-Потрошителя!

— Джека-Потрошителя заменил Невё и его люди. Они первые узнали об изменении истории и поспешили все исправить, пока об этом не узнал Эдвард. Как было с Гудини.

— Но… зачем им это?

— Это не вписывалось в их планы. Соображай, Дэнни. Тебя обманули, они заставили тебя им помогать, потому что ты… хорошо перемешаешься во времени.

— Но «Титаник»-то они пытались спасти на самом деле!

— Потому что там ехал человек, который помог бы им изменить ход Второй мировой войны!

— Второй мировой?! — в ужасе переспросил Дэнни, а потом у него закололо в виске, и в голове возникли странные образы. — Вторая мировая, Холодная война. Интернет, смартфоны. «The Beatles»! Мой друг Эрнест Хемингуэй получит Нобелевскую премию! Точно. Я не сумасшедший, это будущее!

L смотрела на него, точно он был восьмым чудом света.

— Я вижу время как ты? — спросил Дэнни.

— Ты просто видишь прошлое, — ответила она.

— Но это будущее!

— Нет, Дэнни, — мягко сказала она. — Для тебя это прошлое.

— Что это значит?

— Вскоре ты все поймешь.