Хранитель истории - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Глава 8

ЛОНДОН, 1920 ГОД

Дэнни очень понравилось выступление Гудини в Лондоне, а в особенности трюк с прохождением сквозь кирпичную стену. В одной из лож сидел Артур Конан Дойл и в полном замешательстве следил за этим фокусом. Заметив известного писателя, Дэнни невольно рассмеялся. Его лицо надо было видеть!

Когда шоу закончилось, Дэнни, как и собирался, пообщался с Гудини. Фокусник осведомился о здоровье его руки, которую не так давно освободил из металлической хватки дьявольского браслета, и Дэнни пришлось солгать, что все почти зажило. Он ведь не мог сказать, что после их встречи в Нью-Йорке сразу же переместился смотреть концерт.

Через некоторое время к Гарри пришёл знакомиться Дойл, и Дэнни решил не мешать, отправившись на прогулку по городу. Гуляя по Лондону, он неожиданно вспомнил Айлу. Хоть с того путешествия в 1889 год прошло не так много времени — по правде, Дэнни вернулся из него всего два дня назад, — он уже успел соскучиться по этой своенравной юной англичанке.

Она уверяла, что они познакомились в 1888 году, причем, как-то во время одной из прогулок даже упомянула, что это было самое начало осени.

Вы спасли мне жизнь, — вспомнил Дэнни ее слова.

Интересно, от чего именно?

И тут его осенило. Во второй половине 1888 года орудовал страшный маньяк — Джек-Потрошитель! От осознания этого у Дэнни похолодело в груди. Спас жизнь? Мог ли он спасти Айлу от Джека-Потрошителя? Но зачем Джеку-Потрошителю на неё нападать? Он ведь выбирал в качестве своих жертв девушек иного круга, к которому Айла никак не могла принадлежать. Но кто знает? Если он безумный маньяк, то мог для разнообразия выбрать жертву и из богатой семьи. Произойти могло все что угодно. И Дэнни почувствовал, что должен спасти Айлу немедленно. Объяснить это странное чувство он не мог — оно просто возникло. Но Дэнни ни секунды не сомневался в том, что оно верное.

Подгоняемый паникой, он поймал машину и приказал водителю отвезти его в Уайтчепел. Там, в этом печально известном районе, Дэнни бегал по улицам и заглядывал в прошлое, пока не увидел то, чего больше всего опасался увидеть.

На улице Хэнбери-стрит мужчина в темной, как ночь, одежде тащил вдоль стены дома миниатюрную девушку. И хоть Дэнни видел их со спины, он не мог не узнать прекрасное темно-синее платье Айлы, в котором она была во время их встречи в Нью-Йорке.

ЛОНДОН, 1888 ГОД

Дэнни даже не стал размышлять. В одно мгновение он преодолел границу времени и очутился позади маньяка. По пути Дэнни сунул руку в карман, чтобы вытащить пистолет, но запоздало понял, что пистолета у него нет. Наверное, потерялся во время стычки с Бутом. Вот же черт! Айла барахталась в руках убийцы и пыталась кричать, но тот крепко зажимал ей рот, из-за чего у девушки вырывалось только приглушенное мычание.

В правой руке Потрошителя блеснул нож. Дэнни сразу заметил оружие и решил — была не была, он справится и без своего пистолета. Его союзником был эффект неожиданности, а это было немало.

Молодой человек прыгнул к маньяку и схватил его за правую руку, свернув ее под неестественным углом. Нож выскользнул и звякнул о булыжную мостовую. Айла вырвалась и тут же распласталась где-то рядом. Дэнни собирался хорошенько приложить Потрошителя о стену дома, но тот неожиданно крутанулся и ударил его в правый бок. Это место моментально налилось горячей, как раскаленное железо, болью. Дэнни с ужасом понял, что у маньяка был еще один нож. Возможно, он выскользнул из рукава с помощью какого-нибудь хитроумного механизма. Орудий для убийства людей было придумано много, не исключено, что существовало и нечто подобное.

Потрошитель с силой повернул нож в ране, и у Дэнни все смешалось перед глазами.

Вот он, конец, — пронеслась мысль в его голове.

Но убийца неожиданно ослабил хватку и попятился назад. Дэнни соскользнул по стене и поглядел на свой живот. Из него торчала небольшая рукоятка клинка. Потом он поднял затуманенный взгляд вверх и заметил, как фигура Потрошителя неустойчиво бредёт прочь по улице. Из плеча убийцы торчал нож, вероятно, тот самый, который выпал на мостовую. Воткнуть в него этот нож мог только один человек. Айла.

— Вы в порядке? Вы живы? — Девушка опустилась рядом с Дэнни. Ее глаза были полны ужаса и слез.

Дэнни хотел показать, что с ним все в порядке, но сам понимал, что в порядке он не был. Даже пуля в бедре, полученная на войне, казалась на так страшна, как развороченный живот.

— Бывало и похуже, — покряхтел он, не особенно веря в эти слова.

— О боже! Мы должны добраться до моего дома, мой брат вам поможет, он врач!

Айла попыталась помочь Дэнни подняться, но все ее усилия оказались напрасными. Дэнни уже не соображал. Перед его глазами все плыло, а тело перестало ему подчиняться. Через мгновение мир потух, как огонёк свечи, и Дэнни провалился в небытие.

***

Он очнулся в уютной комнате, обставленной дорогой мебелью. Напротив него был большой белый камин, на котором громоздились блестящие вазы разных форм и размеров. На стене, прямо над этими вазами, висела картина в широкой золотой раме. Дэнни глядел перед собой, не смея шевелиться, и пытался понять, что происходит. Все это он видел впервые. Как он тут оказался? А главное — где это «тут»?

— Вы проснулись? — спросил кто-то.

Голос прозвучал совсем близко. Дэнни скользнул взглядом в правую от камина сторону и увидел мраморный бюст на постаменте. В груди резко похолодело, потому что Дэнни решил, что говорил этот бюст, но потом он заметил кресло, в котором утопала миниатюрная девушка, и понял, что говорила она.

Это была Айла.

— Как вы? — спросила она, подобравшись к Дэнни и пристроившись рядом с ним.

Девушка куталась в шерстяную шаль и глядела на него сонным взглядом. Вероятно, она проспала здесь все то время, что Дэнни был без сознания.

— Что… случилось? — проговорил он охрипшим голосом.

Он попытался подняться, но бок пронзила боль, которая не позволила ему этого сделать. Дэнни оглядел себя и понял, что раздет по пояс и что практически через весь его живот тянется толстая белая повязка.

— Вас сильно ранили, и я привезла вас к себе. Мой брат зашил вашу рану, так что вам лучше не делать резких движений. Мы пытались отыскать у вас документы, чтобы сообщить вашей семье о случившемся, но ничего не обнаружили, кроме билета на концерт какого-то Гоудена.

— Гудини, — поправил Дэнни.

— Пусть так. Вы пробыли у нас около двенадцати часов. То есть всю ночь. Если бы вы сказали, как вас зовут, то мы могли бы связаться с вашими родственниками и сообщить о том, что вы живы.

— У меня здесь нет родственников, — ответил Дэнни. — Я из Америки, путешествую.

— Понятно.

— Что ты вообще делала в том ужасном районе, Айла? Я понять не могу, почему Джек-Потрошитель на тебя напал.

— Откуда вы знаете, как меня зовут? И кто такой Джек-Потрошитель?

— Тот маньяк, который вчера пытался тебя убить.

— Это вы его так прозвали?

— Не совсем… Ну так что ты там делала?

— Кожаный фартук убил женщину, Мэри Энн Николс. Эта женщина какое-то время работала у нас горничной. Мне было очень жаль бедняжку, она не заслужила такой участи, поэтому, чтобы предотвратить подобные зверства, я решила расследовать это дело, высматривая подозрительных личностей. Я его выследила, я его смогла найти! Но следила я за ним на расстоянии. Он прятал лицо за воротником, поэтому я хотела подобраться поближе, чтобы узнать, как он выглядит. Но, на мою неудачу, он заметил меня, и мне пришлось бежать. Как вы поняли, он меня догнал. Если бы не появились вы, то я сегодня была бы мертва. Правда, самое печальное, наши с вами жертвы были напрасны, потому что сегодня утром в газетах написали о втором убийстве. Видно, после того как я пронзила убийцу ножом, он не успокоился и решил убить еще одну женщину. Ее звали Энни Чэпмен.

— Ох, — вздохнул Дэнни. — Это не последняя его жертва.

— Думаете, он будет убивать еще?

— Я уверен в этом. Потрошителю приписывают от пяти до пятнадцати жертв.

— Но я слышала только о двух! — в ужасе воскликнула Айла.

— Думаю… эээ… еще услышишь и о других.

— Откуда вы знаете?

— Просто я тоже, можно сказать, расследую это дело.

— Вы среди добровольцев, которые патрулируют улицы Уайтчепела?

— Именно так, — оживился Дэнни.

— Кто вы такой?

— Меня зовут Дэнни Готтфрид. Приятно познакомиться.

— Айла Вукчич. Добро пожаловать в особняк Вукчичей.

— Очень мило.

— Но все-таки, — задумалась Айла. — Откуда вы знаете мое имя?

— Не знаю. Наверное, услышал сквозь сон. Твой брат так к тебе обращался. Или мне показалось?

— Ладно…

— Твой брат ведь врач? Где он сейчас?

— Он ушел в больницу. Он там работает. В основном в морге, иногда проводит консультации для полиции. Он настоял на том, чтобы вы остались у нас, потому что в таком виде вы уж точно далеко не уйдете.

— Резонно.

В общем, я и не собирался уходить, — подметил он про себя.

— Вы потеряли много крови. Кстати, мне поручили наблюдать за вашим состоянием, а еще позаботиться о завтраке!

Айла подошла к камину и дернула за шнурок, который тянулся вдоль стены. Через несколько минут в комнату вошел лакей, и девушка приказала ему принести завтрак для гостя. Выслушав пожелания хозяйки, он с учтивым поклоном удалился.

— Так значит, ты выслеживала убийцу, — проговорил Дэнни, не в состоянии уложить это в своей голове.

— Ну да.

— Убийцу, который буквально потрошит женские тела. Ты нормальная?

— Простите, но почему вы со мной говорите в таком тоне?! — возмутилась Айла, опешив от его слов.

— Или ты думаешь, что бессмертная? — продолжил Дэнни, пропустив ее замечание мимо ушей. — Если ты молодой, не значит, что бессмертный. Многие молодые люди почему-то именно так и думают. Именно поэтому они записываются добровольцами на войну, до которой им, в общем-то, нет никакого дела, и воображают, что вернутся с нее героями, совсем не задумываясь, что могут с неё вовсе и не вернуться. И когда они оказываются на волосок от смерти, то понимают, что умирают не только старые. Умирают все. И зачем тебе это было надо?

— Я не понимаю, о чем вы говорите… — растерялась девушка.

— Я о том, зачем тебе понадобилось выслеживать Потрошителя? И неужели тебе не было страшно?

— Вообще-то, было, но у меня был с собой револьвер.

— Да уж. И как, смогла им воспользоваться? К чему ты вообще все это затеяла? Жить надоело?

— Вы меня будете осуждать? Я благодарна за то, что вы спасли меня от неминуемой смерти, но сейчас вы находитесь в моем доме, а потому не в том положении, чтобы так со мной разговаривать!

— Завтрак для гостя! — провозгласил лакей, вошедший в комнату с тележкой, полной подносов.

— Можете надеть его ему на голову, — пробурчала Айла.

— Мисс?.. — не понял лакей.

— Да проходите уже.

Лакей прикатил тележку к дивану и быстро смылся.

— Так что там про голову? — спросил Дэнни, приступив к еде.

— Если продолжите меня критиковать, то будете носить этот завтрак вместо шляпы.

Дэнни усмехнулся.

Все такая же, — подумал он.

— Что смешного? — спросила Айла, порозовев.

— Ты такая забавная.

— Думаю, вы будете еще забавнее с тарелкой на голове! — парировала она.

— Не стану этого отрицать. А этот завтрак достаточно недурен. Передавай мое восхищение повару.

Айла ничего не ответила. Пока Дэнни ел, она пристально за ним наблюдала.

— Ну а чем ты занимаешься, помимо выслеживания опасных маньяков-убийц? — спросил Дэнни.

— Мне нравятся расследования. Я уже раскрыла две пропажи драгоценностей, так что хотела бы заниматься частным сыском.

— Леди Шерлок, значит.

— А что, думаете, женщина на это не способна?

— Почему? У меня знакомая работает в полиции. И довольно неплохо. Так что не вижу такой работы, с которой бы не справилась женщина.

— В Америке женщина может стать полицейским?

— Ну, вполне.

— А вы чем занимаетесь? — полюбопытствовала Айла.

— Я… Я писатель!

— Ого. И что вы пишете? Рассказы, романы?

— Ну… небольшие заметки о происходящих событиях, которые потом публикуют в периодических изданиях, выходящих очень крупными тиражами.

— Вы журналист, что ли?

— Я думал, это будет не так очевидно.

— Так вы хотите написать статью о Кожаном фартуке? Как та американская журналистка, Нелли Блай, которая нарядилась женщиной определенной профессии, чтобы его выслеживать?

— Что? — Дэнни едва не подавился чаем.

— Очень странная девушка! Но она молодец. Не каждая на такое пойдет. А ее заметки о сумасшедшем доме просто сенсация!

— Ты знакома с Нелли Блай? — не верил Дэнни.

А ведь когда они встретились в Нью-Йорке, обе даже не подали виду, что знают друг друга.

— Не совсем. Мы вчера с ней пересеклись. Она мне сказала: «Иди отсюда, куколка, тебе тут в таком виде не место». А я и правда слишком разоделась для того района, из-за чего на меня все смотрели с неприкрытой злостью.

— Безумие.

— Да. Я и не подумала, пошла в том, в чем ходила обычно. Но не одежда привлекла ко мне убийцу. Будь я хоть в каком наряде, он бы все равно попытался меня убить.

Да я не о нарядах, — подумал Дэнни. — А о Нелли Блай. Удивительно, что обе девушки, которые мне нравятся, выслеживали Джека-Потрошителя одновременно!

Вслух он, конечно, такого сказать не осмелился.

Дэнни зевнул. Когда он покончил с завтраком, то на него неожиданно накатила усталость. Видимо, на этом сказывалась большая потеря крови. А Дэнни был уверен, что потерял ее немало. Он лёг обратно на подушку и начал медленно погружаться в сон.

— Ложитесь-ложитесь, — услышал он голос Айлы, а потом ощутил, как она подоткнула одеяло, и уснул уже с теплотой на душе.

***

Его разбудили поздним вечером. Пришёл брат Айлы и уселся напротив дивана.

— Так-так, как тут у нас раненый в бою? — проговорил он.

Это был взрослый мужчина лет на десять старше самого Дэнни. У него было добродушное круглое лицо с густыми усами над верхней губой. Коротко подстриженные волосы были такого же темного цвета, как и у Айлы. Дэнни видел сходство между братом и сестрой, но вообще они выглядели так, точно были отцом и дочерью. Интересно, какая у них разница в возрасте? Лет пятнадцать-то наверняка есть.

— Доктор Ватсон? — промямлил Дэнни, приподнимаясь на подушках.

Брат Айлы и впрямь походил на персонажа из рассказов о Шерлоке Холмсе, и Дэнни просто не мог не пошутить на этот счет.

— Вы меня с кем-то перепутали. Зоран Вукчич.

— Э? — Дэнни не понял, имя это или какое-то ручательство.

— Зовите меня Зак.

— Ладно, доктор Зак, какой прогноз на мой счет?

— Жить будете. Не берусь утверждать, как долго, но эта рана вашей жизни больше не угрожает. Однако все же будет лучше, если мы с вами поменяем повязку.

— Ладно… — растерялся Дэнни.

Доктор Зак, видно, тоже был не лишен чувства юмора, но юморок у него был жуткий. Впрочем, он работал в морге, так что удивляться не стоило.

Дэнни послушно позволил доктору отодрать старую повязку. Половина живота была пересечена черными нитками, на которых засохла кровь. Когда рану ничего не прикрывало, Дэнни сам смог оценить вред, нанесённый Джеком-Потрошителем. По площади рана была крупной — это было следствие того, как маньяк ворочал в ней ножом. Но в глубину она казалась небольшой, по крайней мере, до органов Потрошитель добраться не смог, и, наверное, за это стоит благодарить многочисленные одежды.

Доктор сделал новую беленькую повязку, которая, в отличие от старой, уже не должна была запачкаться кровью, если, конечно, не разойдутся швы.

— Ну вот и все, — сообщил он. — А теперь предлагаю вам перебраться на второй этаж, где у нас расположены гостевые комнаты. Вероятно, спать на диване не очень удобно.

— Вы предлагаете мне задержаться у вас еще на ночь?

— Я предлагаю вам задержаться у нас еще на неделю. Айла рассказала о том, что вы не местный, так что присматривать за вами некому. Есть еще вариант перебраться в больницу, но, думаю, вы сами не захотите туда, потому что спать на больничной койке еще хуже, чем на диване.

Остаться на неделю в доме Айлы? Значит, встреча с Джеком-Потрошителем того стоила.

Вернуться домой Дэнни все равно не мог. Что подумала бы мама, увидев его в таком состоянии? Она и так считала, что он встречается со всякими мафиозниками чуть ли не каждый день, хотя это было вовсе не так. Ну, или не так часто. Рана в животе бы только подтвердила ее опасения. Вернуться домой он всегда может ровно тогда, когда уходил.

Доктор Зак помог ему подняться на второй этаж. Айла как раз закончила приводить в порядок гостевую комнату, в которой они собирались поселить Дэнни. Точнее, она не столько ее приводила в порядок, сколько распоряжалась слугами, которые это делали.

— Ну вот, укладывайтесь в кровать, — сказал доктор. — Завтра я вас еще проведаю. Если что-то будет нужно, дергайте за шнур у изголовья кровати, и вам все принесут. Сестра, ты тоже иди отдыхать.

— Да, сейчас пойду, — ответила Айла.

Когда Дэнни улегся в кровать, Зак ушел, а Айла еще ненадолго осталась.

— Ну и как ваше самочувствие сейчас? — спросила она.

— Уже намного лучше, хотя голова пухнет после сна. Я, наверное, вряд ли смогу уснуть в ближайшее время, так что, если у тебя найдётся какая-нибудь книжка, будет очень здорово.

— Конечно. — Айла начала метаться по комнате, в поисках какой-нибудь книжки.

В каждой гостевой комнате, как объяснила Айла, были небольшие полки с книгами, чтобы гости могли свободно выбирать себе почитать, не спускаясь в библиотеку. Там были в основном самые популярные произведения, которые читало большинство людей в Англии.

— Так, Библия, — проговорила Айла, читая названия на корешках. — Шекспир… Ага! Я знаю, что вам надо.

Она вытащила с полки тоненькую книжку и протянула ее Дэнни.

— «Этюд в багровых тонах», — прочитал он название. — Это что, шутка?

— Я решила, что вам нравится эта книга.

— Нравится-то нравится, — ответил он. — Но уж слишком много Дойла за последние два дня.

— Тогда берите «Робинзона Крузо». — Айла вытащила еще одну книгу и отдала ее Дэнни.

— Премного благодарен. Спасибо за гостеприимство. Думаю, тебе стоит отправиться спать. Ты, наверное, очень устала за эти два дня.

— Да, — согласилась Айла. — Вообще-то, да. Тогда спокойной ночи. Увидимся завтра.

— Спокойной ночи.

Завтра я расскажу ей, что путешествую во времени, — решил Дэнни.

***

Утром доктор Зак, как и обещал, проведал Дэнни. Он снова поменял повязку и проверил, как держатся швы. Все было в порядке, так что надолго доктор не задержался. Через какое-то время к Дэнни пришла Айла. Она села рядом и поинтересовалась, о чем во время утреннего визита говорил брат.

— Он сказал, что я скоро пойду на поправку, — весело ответил Дэнни. — Кстати, я хотел узнать, какая у вас с братом разница в возрасте?

— Он старше меня ровно в два раза. Я родилась, когда ему было семнадцать.

— То есть тебе сейчас… семнадцать?

— Да.

— А где сейчас ваши родители? Судя по всему, дома их нет.

— Да, дома их нет. Они в Индии. Как вы могли заметить, живем мы не бедно. За это спасибо индийскому чаю. Но мы не аристократы, хотя родители очень мечтают, чтобы наша семья каким-нибудь образом получила дворянский титул. Угадайте, кто может это сделать практически очень просто? Конечно, я, выйдя замуж за какого-нибудь аристократа.

— Никогда не понимал эти ваши английские гонки за титулами.

— Гонки эти не только английские, — возразила Айла. В ее голосе звучала печаль. — Отец с Балкан, но за титулом гонится по большей части именно он.

— Ну а ты? У тебя отличный британский акцент. Ты родилась здесь?

— Да. Моя мама англичанка. У Зорана была другая мама, но она умерла еще там, в Цетине, когда брату было лет шесть. Возможно, отец уехал из Черногории именно поэтому. В Англии он встретил мою маму. Не сразу, конечно. Она была из состоятельной семьи, поэтому ее родители не очень-то одобрили выходца с Балкан, причем достаточно бедного. Да еще и с сыном. Да ещё и православного. Ладно хоть не католик, заметили они тогда. Их самым страшным кошмаром был зять-католик. Что ж, кошмар этот, надо заметить, не воплотился в жизнь. Во всяком случае, со временем они все равно оттаяли и приняли моего отца в семью. Сейчас отец и мать продолжают чайное дело моих бабушки и дедушки и мечтают выдать меня замуж за графа. Вот так обстоят дела в моей семье.

— А брат пошёл в медицину?

— Ему нравится помогать людям. — Айла пожала плечами. — Никто не был против.

— Он показался мне добрым малым, — заметил Дэнни.

— Это пока он не начал рассказывать о том, как вскрывает тела мертвецов. Он очень любит эти истории. Особенно за семейным ужином.

— Очень… мило, — пробормотал Дэнни. — На самом деле я рад узнать немного о твоей семье. Да и о тебе самой. В прошлый раз ты была скрытна.

— Наверное… — протянула Айла.

Она так и не поняла, какой именно прошлый раз имел в виду Дэнни.

— Кстати, я хотел сказать тебе одну важную вещь… — загадочно начал Дэнни и поднялся в кровати, чтобы приблизиться к Айле.

— Да?

— Где мои вещи? — резко выдал он.

Он действительно хотел сказать одну важную вещь. Он хотел рассказать о путешествиях во времени. Точнее даже их показать. Но без одежды этого сделать не мог.

— Я приказала убрать их в шкаф, — ответила девушка, в смятении сдвинув брови к переносице.

Дэнни откинул от себя одеяло и бодро подскочил на ноги, будто вовсе не был ранен в живот. Он прыгнул к шкафу и распахнул дверцы, как следует рассмотрев его содержимое.

— Ага, вот и мое пальто!

— Ваши жилет и рубашка были в плачевном состоянии, так что мы приготовили для вас новую одежду, который вы можете пользоваться, — пояснила Айла.

Дэнни как раз критично оглядывал чужую белую рубашку, не припоминая ее на себе в тот роковой день.

— Ладно, — сказал он и накинул эту рубашку на себя.

— Не за что, — бросила Айла.

Дэнни вытащил пальто и натянул его поверх рубашки, морщась от боли в боку. Все же рана давала о себе знать, так что много двигаться ему не стоило.

— Куда вы собрались? — удивилась девушка.

— Кое-что тебе показать. Для начала скажу, что твое имя я знал давно и пришел спасти тебя от Джека-Потрошителя намеренно. Просто я из будущего и умею путешествовать во времени.

— Наверное… вам лучше лечь обратно, — забеспокоилась Айла, и на ее лице было такое выражение, будто она уже начинала строить план усмирения сумасшедшего.

— Видишь эти часы? — Дэнни вынул из кармана часы на длинной цепочке. — Я хочу их тебе подарить. И подарю я их тебе неделю назад. Ладно? Поехали!

Не успела Айла ничего ответить, как Дэнни уже растворился в воздухе. Он надеялся, что от увиденного зрелища, Айла не потеряет сознание, хотя и был уверен, что она не из тех девушек, которые падают в обморок от малейшего эмоционального потрясения.

Дэнни очутился ровно неделю назад недалеко от особняка Вукчичей в Белгравии. Его способность была такой удобной, что он оказался в нужном месте и в нужном времени. Айла как раз неспешно направлялась в сторону своего дома. Она была в платье изумрудного цвета, по юбке которого, словно волны, струились огромные складки. На ее голове была маленькая аккуратная шляпка, украшенная светлым цветком и пышным пером.

— Простите, мисс! — воскликнул Дэнни, догнав девушку.

— Вы мне? — спросила Айла, развернувшись и выглянув из-под полей шляпки.

— Да-да. Я просто увидел вас и решил сделать небольшой подарок. — Дэнни вложил ей в руку часы. — Просто возьмите их. И до скорой встречи!

Айла ничего не успела ему ответить, потому что Дэнни уже понёсся за угол дома, а оттуда он переместился обратно в комнату в особняке.

Айла сидела на кровати бледная, как полотно. Когда она увидела появление Дэнни из воздуха, то даже не моргнула глазом. В ее голове словно что-то перестраивалось.

— Не может быть, — проговорила она, едва шевеля губами. — Это были вы. Вы подарили мне эти часы…

Девушка вытащила из-под воротника цепочку, к которой крепились большие часы. Дэнни удивился, что она все это время носила их на шее. Они были громоздкими и тяжелыми для такого использования. Но все-таки ему было приятно. Она с ними не расставалась, значит, они для неё что-то значили.

— Вот почему ваше лицо показалось мне знакомым. Невероятно просто! Кто вы такой?

— Я же говорю, что я путешественник во времени. Я прибыл из будущего. Из двадцатого века.

— Но… как такое возможно?

— Понятия не имею. Просто возможно.

— Я… — Айла вдруг поднялась на ноги и попятилась к двери. — Извините. Но мне нужно…

Она не договорила и просто выскочила из комнаты.

Дэнни совсем не ожидал такого поворота событий. Но все же был уверен, что Айла убежала не навсегда. Иначе они бы не общались так близко, как это было в Нью-Йорке.

***

Дэнни был прав. Айла вернулась через несколько часов и неуверенно прошла в комнату, точно заходила в клетку с тигром. Дэнни отложил «Робинзона Крузо» в сторону и взглянул на девушку, терпеливо ожидая, когда она заговорит первая.

— Так значит, вы из будущего? — начала она, в волнении перебирая юбку платья.

— Типа того, — ответил Дэнни.

— И… из какого года?

— Из 1923.

— Невероятно!

— Знаю.

— Как это происходит? Как вы путешествуете во времени?

— Не знаю. Просто происходит.

— А вы сможете взять меня с собой?

— Не знаю, — задумался Дэнни. — Но мы можем попробовать.

Он взял Айлу за руку. Девушка встрепенулась от его прикосновения и взглянула на него испуганным взглядом. От той дерзкой молодой леди не осталось и следа. И Дэнни только сейчас увидел в ней девочку-подростка, которой она на самом деле и была.

— Да здравствует Колумб! — провозгласил Дэнни и подумал о таверне, в которой они с Колумбом не так давно пили вино.

Декорации сменились. Перед глазами возникла средневековая таверна с обшарпанными деревянными столиками и приставленными к ним расшатанными скамьями.

— Ну вот и таверна, — сказал Дэнни, повернувшись в сторону.

Но Айлы рядом с ним не оказалось.

— Черт!

Он вернулся обратно. Айла так и сидела на кровати и глядела на Дэнни круглыми от удивления глазами.

— Ты тут и была? — уточнил он.

— Да.

— Не получилось. Мне очень жаль, Айла. Я бы хотел отправиться в какое-нибудь путешествие вместе с тобой. Видимо, мы с тобой сможем прогуливаться только по Лондону 1888.

— Не пристало юной леди прогуливаться с малознакомыми молодыми людьми.

— Да ладно. Тебе-то точно должно быть пофигу.

— А? — не поняла она.

— Ну ты-то точно не должна заморачиваться по этому поводу, — перевёл он для неё.

— Почему вы так считаете?

— Потому что ты сама себе на уме. И тебя не волнует мнение окружающих.

— Откуда вы знаете?

— Ну я же из будущего.

— Почему вы оказались в том районе, когда на меня напали? — спросила Айла.

— Я же говорил, что пришёл спасти тебя.

— Почему? Я должна была погибнуть в тот день? Вместо Энни Чэпмен должна была погибнуть я?

— Не думаю… — протянул Дэнни. — Нет. Не должна. Я должен был прийти и спасти тебя.

— Но вы же ещё не родились. Значит, когда-то я там все-таки погибла?

— Я… не знаю. Нет. Не бери в голову. Это выше нашего человеческого понимания, я уверен. Главное, что ты жива. А как и почему — не важно.

— Но почему жива именно я? Почему тогда вы дали погибнуть двум другим женщинам? Вы слышали об обстоятельствах смерти Энни Чэпмен? Это было просто ужасно! Это немыслимое зверство. Кем нужно быть, чтобы такое делать? Вы запомнили лицо маньяка? Вы сможете помочь расследованию?

— Я… нет, — растерялся Дэнни от ее напора. — Мне вообще-то вспороли живот, так что я как-то не смог разглядеть.

— И…извините, — тут же стушевалась девушка. — Вы, конечно же, сделали все, что было в ваших силах. Я не смею вас упрекать.

— Ничего страшного. Но ты права. Я могу. Я могу остановить Джека-Потрошителя. И я сделаю это тридцатого сентября. Я убью Джека-Потрошителя до того, как он совершит своё знаменитое двойное убийство.