117518.fb2 Хроники "Скорпиона" - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Хроники "Скорпиона" - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

      ? Какие будут предложения, господа? ? спросил Митчелл. ? Как вы понимаете, у нас нет ни времени, ни желания, чтобы экспериментировать с торпедой. Наверно можно её просто сбросить в воду и никуда она не поплывет, если не активировать электропитание и даже быстро утонет, заполнившись водой. В этом случае мы можем контролировать её плавучесть, только опустив торпеду на талиях за борт. Но как правильно заметил мистер Мартинелли технически так сделать сейчас нельзя, нужно ждать улучшения погоды. А лучшей погоды можно прождать и неделю. Остается просто выстрелить её из торпедного аппарата и пусть тонет.

       ? Собственно плавучесть можно заведомо уменьшить, привязав, что-то тяжелое, ? заметил боцман.

      ? Это не серьезно, ? заметил Велш, ? В торпеду заливается несколько десятков, а может и больше галлонов воды. Не будете же вы привязать огромную железяку.

      ? А если заблокировать винт или отключить мотор? ? спросил Алан Брай, который молчал все это время.

      ? Так наверняка можно сделать, ? подержал Велш. Но зачем? Если не активировать питание двигатели все равно не запустятся.

      ? Да пожалуй, ? почесал затылок Алан Брай.

      ? Вы наверно где-то отсутствовали мистер Брай, ? ехидно заметил Дэвенпорт. Но на это замечание никто не обратил внимание.

      ? Похоже, особой проблемы нет, как вы считает господа? ? спросил Митчелл.

      ? Да конечно, ? тут же поддержал Дэвенпорт, ? если торпеда не активирована, она не сможет крутить винт, и просто утонет сразу, после того как мы её выстрелим из торпедного аппарата, и она наберет воду в батареи.

      ? А что будет, когда она удариться о морское дно? ? спросил Алан Брай. ? Ведь удариться она носовой частью.

      ? Скорее всего, ничего не будет. Её раздавит вода еще раньше, ? заметил Велш.

      ? Она же успеет заполниться водой, ? возразил Алан Брай.

      ? Так приборный отсек вода раздавит, ? сказал Велш.

      ? И что это меняет? Главное чтобы она не взорвалась от удара о дно, там ведь есть свой заряд обычной взрывчатки, а для взрывчатки давление воды.... ? не продолжая и так очевидную фразу, Алан просто покрутил рукой.

      ? Что ж это важное замечание, ? сказал Митчелл. ? Так рисковать мы не можем. Возможнее не все знают, подробности инцидентов с потерей ядерного оружия, часть информации как всегда засекретили, но нам на инструктажах рассказывали о случае 1950 г., года наш бомбардировщик сбросил бомбы возле границы с Канадой и тогда обычная взрывчатка сдетонировала. Были и другие случаи, хотя не всегда от удара о землю бомбы взрывались. Последний инцидент произошел буквально перед самой войной, когда ВВС уронили бомбу прямо на поселок в штате Каролина. Тогда взрывом снесло несколько домов.

      ? Ну и пусть взрывается обычная взрывчатка. Разве ядерная взорвется? ? сказал Мартинелли.

      ? Вы можете дать гарантию, что не взорвется, мистер Мартинелли? ? язвительно спросил Дэвенпорт. В ответ боцман только пожал плечами.

      ? Тот и оно. Хотя я думаю, что удар всяко будет слабый, ? сказал Дэвенпорт. ? В воде все падает медленно.

      ? Вы в этом уверены мистер Дэвенпорт, что удар будет слабый? ? спросил Алан Брай, ? Тут глубина в две мили. Торпеда будет падать с высоты в две мили. И носом врежешься в дно.

      ? Все равно если не активирован взрыватель, ничего не будет, ? упрямо возразил Дэвенпорт.

      ? Мистер Дэвенпорт прав в том, что вероятность детонации сомнительна, ? заметил Велш. ? В воде торпеда просто воткнется в дно, как если бы мы уронили торпеду вот с этого стола.

      ? Все равно падение с такой тоже высоты не предсказуемо, ? не сдавался Алан Брай.

      ? Можно немного утяжелить хвост, чтобы торпеда тонула боеголовкой вверх, ? предложил Велш.

      ? А как вы узнаете, сколько надо привязать железа? ? спросил Митчелл.

      ? Да хватит и молотка, ? самоуверенно сказал боцман.

      ? Сомневаюсь, ? возразил Велш.

      ? Нам нужно знать точно, ? сказал Митчелл. ? Ладно, хватит теоретизировать и экспериментировать. Я надеялся, что можно обойтись малой кровью, да видно не получиться. Остается выстрелить обе торпеды в штанном режиме, но не активируя взрыватель. Управляя по проводам дать торпедам уплыть на максимальную дистанцию, а там пусть себе спокойно тонут. Даже если произойдет взрыв на таком большом расстоянии, нас он уже волновать не будет.

      ? Но ведь у вас нет второго ключа для активации, ? подсказал Лангрен.

      ? Ничего, попрошу мистера Слейтона помочь, он же первый ратовал за сохранение секретности, ? сказал Митчелл и снял трубку телефона. Ему не хотелось привлекать к этой операции капитана Слейтона, собственно, поэтому он и затеял обсуждение вариантов, но видимо иного выхода не было.

      Судя по отдельным фразам, что произносил Митчелл в трубку телефона, Слейтон не возражал.

      ? Мистер Слейтон сейчас подойдет, а пока мы готовим торпедные аппараты, ? сказал Митчелл.

*   *   *

       Вскоре пришел капитан Слейтон. Он посмотрел на торпеду, ничего не сказал и сразу подошел и вставил свой ключ. Митчелл вставил свой ключ. Они одновременно повернули ключи, и рядом на панели загорелась лампочка.

      ? Все в порядке. Питание в норме, ? сказал Митчелл. ? Хоть не пришлось вставлять свежую батарею.

      Дальше следовало выполнить рутинные для них операции по проверке герметичности торпедных аппаратов. Затем открыть крышку, зарядить торпеду, снова закрыть крышку и доложить на центральный пост о готовности к отстрелу торпеды. В дальнейшем все управление осуществлялось с центрального поста.

      Слейтон не стал ждать продолжения и ушел к себе предварительно сказав, что, мол, когда надумаете стрелять второй торпедой, то позовете его.

      Митчелл поднялся на центральный пост и приказал: погрузиться на перископную глубину и подготовиться к стрельбе.

      Осведомленные о таком уникальном событии, как стрельба ядерными торпедами, возле центрального отсека стали отираться свободные от вахты матросы, но Митчелл объявил боевую тревогу, и они мигом разбежались по своим постам.

      Дальнейшие операции прошли рутинно и даже скучно. Торпеда, шелестя винтами в наушниках акустика, удалялась от субмарины. Митчелл периодически отрывал взгляд от локатора и смотрел на секундомер, что держал в руках. Хотя перед ним было табло, где так же бежали секунды, но секундомер в руке командира при пуске торпеды, являлся как бы данью традиции, перенесенной еще со старых субмарин. Через 10 минут и 26 секунд по секундомеру торпеда удалилась на максимальное расстояние и оборвала кабель. На экране гидролокатора отметка от торпеды светилась еще пару минут, потом стала блекнуть и вскоре затерялась в бликах экранного стекла. Акустик доложил, что не слышит винтов торпеды.

      ? Ушла скотина, туда ей и дорога, ? с нескрываемым злорадством сказал Дэвенпорт.

      Ждали еще минут пять, опасаясь, что торпеда все же взорвется, после чего Митчелл сказал:

      ? Все, упокоилась. Давайте займемся её подружкой.

      Все сразу повеселили.

      ? Между прочим, это последняя ядерная торпеда, ? сказал Дэвенпорт.

      ? Ну да, разве у нас было больше двух ядерных торпед, мистер Дэвенпорт? ? язвительно спросил боцман.

      ? Вы медленно соображаете, мистер Мартинелли, ? назидательно сказал Дэвенпорт. ? Это вообще последняя ядерная торпеда на Земле!

      Ну скажем не последняя, может еще где-то завалялось что-то подобное....? начал было рассуждать боцман, но его уже никто не слушал.

*   *   *

       Подготовка второй торпеды не заняла много времени. Её установили в торпедный аппарат и все кроме Алана Брая и одного из матросов ушли из торпедного отсека по своим постам.

      Прошли штатные проверки, и Митчелл уже собирался дать команду на выстрел, когда послышался шум и в центральный отсек вбежал Алан Брай и крикнул с порога: