117518.fb2 Хроники "Скорпиона" - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Хроники "Скорпиона" - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

      ? Это понятно, ? сказал Митчелл. ? Итак, что мы имеем. Практически в одной и той же точке океана с разницей в несколько часов мы встретили две похожие яхты с одинаковым названием. И это при условии, что судоходство уже практически прекратилось. Вероятность такого события не велика.

      ? Вероятность такого события будет еще меньше если учесть состав экипажа яхт, ? продолжил рассуждения командира Ле Грей. ? То, что обе яхты вышли из Сиднея примерно в одно в одно время. Обе яхты попали в шторм и потеряли мачту. Мне почему?то кажется, что эти две яхты плыли вместе.

      ? Вы хотите сказать, что они могут знать тех, кого мы встретили сегодня утром? ? спросил Дэвенпорт.

      ? Это мы узнаем завтра, когда они немного окрепнут. Боцман после оказания первой помощи найдите им каюты, ? распорядился Митчелл.

      ? У нас свободная офицерская каюта, которую занимал тот физик в очках. Туда можно положить девушек, ? сказал боцман, ? но там всего две койки.

      ? Придется добавить приставную койку, ? сказал Ле Грей. А парней можно пока разметить в изоляторе.

      ? Ну вот и отлично. Пусть до утра отдыхают, а утром расспросим, где они путешествовали, ? сказал командир.

      ? Черт, мне не терпеться разгадать загадку. С этими яхтами? ? с сожалением сказал боцман.

      ? Пока не беспокойте их расспросами, и ничего не рассказывайте, ? предупредил командир. ? Утром опросим по всей форме, для протокола, об оказании помощи.

? 19 ?

      27 августа 1963 г.

      9 ч. 10 м.

      Борт субмарины "Скорпион"

      Залив Сторм.

      Всю ночь субмарина шла в подводном положении на перископной глубине с экономичной скоростью в направлении юго-восточного берега острова Тасмания. Здесь в далекие времена берега острова размыла река Деруэнт, образовал длинную, извилистую эстуарию широкая часть, которой со стороны Тасманового моря называлась заливом Сторм. Примерно в 30 милях выше от входа в залив непосредственно в устье реки Деруэнт располагалась столица Тасмании Хобарт.

      Субмарина шла, повинуясь системе инерционного управления. Эта система позволяла запоминать или записывать любой сложный маршрут. Затем начав движение в определенной реперной точке субмарина могла с точностью до сотни ярдов пройти самый сложный путь, и сейчас субмарина по идее должна выйти в ту самую точку, где она находилась 25 августа. Сейчас до намеченной точки маршрута оставалось меньше пяти миль, и уже пора было всплывать.

      Здесь командир приказал остановиться. Он никуда не спешил. Войти в зону прибрежного шельфа он рассчитывал в светлое время суток. Поскольку по-прежнему не работали ни радио, ни эхолот, ни локатор, то он хотел плавать вблизи берега уже после восхода солнца. Тем более для него прохождение фарватера в длинной и извилистой бухте да еще вслепую без приборов с большой осадкой, которую имела субмарина, казалось не простой задачей, а выслать лоцмана береговые службы все равно не смогут. Да и попросить лоцмана нет никакой возможности, пока не починили радио.

      Наступило утро. Команда позавтракала. Прежде чем начинать трудную часть пути связанную с плаванием по мелководью Митчелл решил получить ответ на вопрос, который мучил всех и выяснить, наконец, все что касалось яхты и её экипажа. Позднее, когда они войдут в залив уже будет не до расспросов. Полчаса назад Митчелл попросил Дэвенпорта опросить кого-нибудь и молодых людей на предмет выяснения их имен и подробностей плавания.

      А пока Митчелл отдал команду на всплытие и думал: "Есть ли там хотя бы бакены? Эх если бы работал эхолот". Неужели придется высылать вперед лодку и промерять фарватер?" Согласно лоции глубина на подходах к порту Хобарта составляла 40 футов. Глубина вполне достаточная для субмарины. Однако такая глубина обозначена в пределах извилистого не шире двух кабельтовых фарватера.

      Субмарина всплыла. Не успел Митчелл подняться на мостик, чтобы осмотреться, как на центральный пост вошел Дэвенпорт. Выглядел он мягко говоря обескураженным.

      ? Нет, они там точно свихнулись, немного возбужденного говорил он с порога.

      ? Что же они вам сказали? Неужели мы все-таки на том свете? ? спросил Велш.

      ? Хуже! ? ответил Дэвенпорт.

      ? А... Значит в аду, ? продолжил шутить Велш.

      ? Да замолчите вы! ? раздраженно сказал Дэвенпорт.

      ? Давайте по порядку, ? строго сказал командир.

      ? По порядку, ? сказал Дэвенпорт, заглядывая в бумаги, которые держал в руках.

      ? Они уверенного называют свои имена и адреса. Называют себя жителями Сиднея. Все студенты сиднейского университета. Они плавают в этом составе уже год, но раньше плавали вблизи Сиднея. Яхта принадлежит одному из парней и досталась ему в наследство. Его фамилия..., ? и Дэвенпорт принялся вертеть листок бумаги, разыскивая, где именно он записал фамилию.

      ? Это можете опустить, ? поторопил его командир. Он хотел уже подняться на мостик и думал о своих дельнейших действиях, а Дэвенпорт рассказывал лишние подробности.

      ? В начале июля, когда у них там какие-то каникулы в университете, они решили совершить более серьезное плавание. В начале хотели дойти до Мельбурна. ? "Что он рассказывает?" ? спросил себя Митчелл, но ничего не сказал вслух и, подавив желание снова сделать замечание, терпеливо слушал первого помощника. ? Они одни вышли в море и о второй яхте с таким же названием ничего не знают. А вообще-то цель их плавания, как они говорят обычная тренировка. Они хотели подготовиться к участию в ежегодных гонках парусных яхт из Сиднея с Хобарт, которые проходят в декабре каждого года. Они говорят у них в Австралии это главное спортивное событие года.

      ? Что за чушь они вам рассказали? ? не выдержал наконец командир.

      ? Ха! ? сказал Ладгрен и обвел присутствующих взглядом. ? Это еще не самое интересное.

      ? Что там еще! И давайте поскорее у нас на сегодня много дел, ? нетерпеливо сказал командир.

      ? Я же говорю, у них там "крыша" видать поехала от голода и жажды, ? улыбаясь, говорил Дэвенпорт. Все поняли, что он специально тянет время, не спеша сказать что-то важное.

      ? Ну, короче, ? взмолился обычно спокойный Велш.

      ? Ну,... если короче. То они ничего... ? Дэвенпорт снова на секунду замолчал, наслаждаясь. Набрал в грудь воздуха:

      ? Они ничего не знают про атомную войну, ? улыбаясь во весь рот, победно сказал Дэвенпорт.

      На минуту в отсеке повисла тишина.

      Первым нарушил тишину Велш: ? Ну, это объяснить просто. От голода и жажды у них шарики за ролики зашли. Такое бывает. Мозг не выдерживает и придумывает всякие глупости.

      ? Нет, я думаю это просто амнезия, или потеря памяти, ? сказал Габер.

      ? Я тоже подумал об этом. Но здесь тогда выборочная амнезия. Ведь они помнят все кроме войны, ? сказал Дэвенпорт.

      ? А вы проверяли, что они помнят? ? спросил Митчелл.

      ? Не все, только спросил кое-что.

      ? Например?

      ? Например, знают кто у них Премьер, как зовут британскую королеву. Они уверенно рассказывают, кто выиграл прошлую регату Сидней ? Хобарт. Больше я не спрашивал, а то они уже на меня смотрели как на идиота. Кто хочет пусть сам расспрашивает.

      ? В этом нет необходимости. Главное, что они граждане Австралии. Наше дело оказать им медицинскую помощь и передать властям, а они уже пусть выясняют подробности. Достаточно вписать в журнал их имена и кратко изложить рассказ о маршруте плавания и не важно насколько рассказанное ими правдоподобно, ? закруглил разговор Митчелл и уже хотел выйти и подняться на мостик, когда радист Ридженальд Бри, что сидел с паяльником и копался в потрохах радиостанции, мечтательно сказал:

      ? А как здорово, если бы забыть про войну и прочие ужасы. Знаете, я каждый раз как включаю рацию, вот этот тумблер, ? и радист протянул руку и взялся за тумблер, ? все жду, что зазвучит из эфира музыка и новости на разные голоса.

      Наступила тишина, все смотрели на руку радиста. Радист секунду поколебался и щелкнул тумблером. В тишине щелчок прозвучал особенно громко. Отсек наполнился монотонным шипением, как будто где-то горел примус.

      ? Извините, радиостанция еще не работает, ? немного смущенно сказал радист. ? Хотя я наделся, что уже всё как надо запаял.

      ? Вы бы починили радио, чем болтать всякое, ? строго сказал Митчелл и вышел из отсека.